Мир ученых-лингвистов пришел в итоге к такому выводу: формирование языков – это сложный, многогранный и стихийный процесс. Поэтому все теории имеют право на существование. И каждая имеет свою долю слов в языках. Все, кроме искусственной группы…
Так и хочется дописать: «Привет, всем от поклонников Маркса из Советского Союза. А библия – поповские сказки! Да здравствует материализм в науке!». Нет, я не против него в физике, в зоологии, наконец. Но, в нематериальной духовной сфере человека? Это как?
Дело даже не в том: есть Бог или нет? А в том, что наши предки были глубоко верующими людьми, и чем дальше вглубь веков – тем крепче была их вера. Это видно даже «слепому». А значит – тем сильнее её влияние на бытие народов, и на язык в том числе. Тогда волхвы, или иные служители веры, были и учеными, и учителями, и авторитетами, и элитой своего народа. А уж быть философами и сказителями им, как говорится, «сам Бог велел». Они конечно же имели влияние на свой народ, а последнее накладывало на них ответственность за его судьбу, а значит они должны были проявлять заботу о нём, и о его будущем.
Интересно, если только один перевод библии привнёс столько слов в русский язык, то сколько привнесли в него те первые? Сказанное может касаться всех индоевропейских народов. А в русском (и в славянских) – тем более. Дело в том, что любая древняя вера множество раз отражаясь от поколения к поколению может накопить опасные для её сути искажения. И есть два способа этого избежать: изложить её на бумаге письменно, или «впечатать» её в устный язык народа. И здесь главный вопрос: что лучше её сохранит в потоке исторического времени (от переписки или «перезвучки»)? Каким был выбор способа нашими предками мне и автору ясен. Надеюсь будет ясен и читателю.
У наших предков отношение к слову было гораздо глубже и ответственнее, чем мы могли бы предполагать. Слово – это кусочек маленького зеркальца, который отражает наш мир, в котором мы живём. Для предков было важным, чтобы он не был кривым изначально, вплоть до каждого звука. Поэтому автор и говорит: наши слова вошли в язык с лова предками их у Бога. Каждое древнее слово – это «рыбка» пойманная предками в мудрой божественной вечности. На это ответственное отношению к слову косвенно и указывает общее название славянских народов: словяне. И самое трудное, что больше всего будет мешать читателю принять слова таковыми, как мы их будем трактовать, так это вбитая в нас «трудовиками-марксистами» мысль, что предки наши были необразованными тёмными дикарями. Возможно что после прочтения этой книги у Вас, читатель, появится прямо противоположное мнение.
Далее о науке, изучающей историю происхождение слов – этимологии. Должен заметить, что эта наука довольно приблизительная, и часто – многовариантная. У неё сложности с письменными источниками нашего языка. Например, наш основной древний письменный источник – «Повесть временных лет» Нестора датируется 12 веком. А кто может посчитать сколько тысячелетий русскому языку? В словарях обычно указан только один наиболее вероятный вариант, с научной точки зрения. Да, у неё есть свои проверенные и отработанные методологии, учет многих факторов, включая параллельное исследование родственных языков. Но одного она не может делать: учитывать влияние старой веры на язык, так как она её просто не знает.
Из тех источников, что были ранее, наша наука это сделать не могла. Почему? Археологи судить о вере могут примерно также, как наши далекие потомки по нашим пивным бутылкам смогут судить о уровне нашей математики. Народный эпос, мифы, сказки… Это всё равно, что просить двоечника рассказать о том же. Наша церковь?.. Здесь лучше я промолчу.
В те далекие времена никого учиться не заставляли, недоумками за простой образ жизни не обзывали. Знания получали только те, кто очень хотел и был способен их в себя принять. Поэтому это был удел не многих. К примеру, если, читатель, Вы себя к таковым причисляете, то советую почитать в «Праведах» то, что там их автор «нажурчал». Возможно, что Вам придется поменять мнение также и о себе.
Царская власть бдительно охраняла христианство, как свой идейный исток. Коммунисты – свой вид религии: атеизм. Тайные и явные преследования инакомыслящих были нормой. И только в нынешнее время у них появилась возможность поделиться тем, что они знают.. Так вот, мало того, что этимология ничего не знает о вере, так и ничего не хочет о ней знать видимо, в принципе. Возьмите любой учебник по ней. Сомневаюсь, что Вы найдёте там хоть одно упоминание о Боге. Хотя в каждом древнем источнике (возьмите хоть библию, хоть индийские веды) Боги, люди и их отношения – главные действующие герои.
Да, развитие и изменение языка – это стихия, действующая по своим законам. Часть слов могут измениться со временем до неузнаваемости. Но нам не интересен весь огромный словарный запас, а интересны только та группа слов, которые имеют отношение к вере (мировоззрению) и вытекающей из неё этики отношений к различным жизненным явлениям. И именно эта группа по вышеуказанной логике могла быть наиболее интересна нашим предкам и Богу.
Как правило информация (смысл) вложенная в те слова, находится в сжатом виде. Растолковать их можно только зная ту веру хотя бы приблизительно. В силу своей искусственной природы, понятное дело, та группа слов должна иметь логические связи между собой. Их отсутствие может давать повод сомнениям в трактовке. Именно на этом «погорели» те, кто пытался это сделать до автора.
Русская этимология как наука, исторически вышедшая из материалистической идеологии, и, как все науки, тяготеющая к атеизму, скажем определенно, «прозевала» эти источники. Видимо, нет ещё и современной «идеалистической» философии, которая могла бы её поправить. А значит, её старые и неизбежные ошибки мы можем увидеть в её современных словарях.
Для примера подробно рассмотрим как толкует слово «настоящее» наиболее доступный читателю викисловарь (далее сокращенно – в/сл). Оно в своём противостоянии к словам «прошлое и будущее» несёт философскую нагрузку. Значение: «Данное время, совокупности событий, происходящих сейчас». Корень слова: «настоящ», «ее» – окончание. Затем там же видим переход к церковно славянскому глаголу, где корень вдруг распадается «на+стояти». И откинув «на» в сторону автор словаря занимается уже теперь новым глаголом (стояти), и в конце говорит о том, что он восходит к праиндоевропейскому «sta-»…
Заметим: вообще-то читателя интересовала история происхождения слова «настоящее», а не глагола «стоять», который сам по себе имеет совершенно другой смысл. Но автор словаря не видит смысл в двузвучие «на». Видимо для него смысл может быть только во второй части слова. И потому, видимо, ему сказать нечего. Хотя у нас каждая собака знает (у хорошего хозяина), что означает эта «приставка». Скажи ей «на» и она тут же подбежит и завиляет хвостом. И история знает такую личность, по отношению к которой человека можно представить в роли той же собаки-попрошайки. И ту личность как-то не хотят знать, в общем-то, многие науки.
Возможно автор знает, что в глубокой древности для собак в таких случаях была совсем другая команда: например, «дай»? Я скорее поверю в это, чем в то, что автор не знает о том, что универсальная частица «на» может выполнять не только функции приставки и предлога, но и глагола (со смыслом «бери, возьми»). Так же как и глагол «дай» (производный от частицы – «да»), они оба являются старейшими глаголами языка. А здесь, применительно к предкам, имеет смысл рассматривать «на» именно как глагол.
Хотелось бы знать по какому принципу автор словаря откинул один глагол и занялся вторым? По количеству букв: в ком их больше тот и победил? Или может быть ему, в силу своего материалистического мировоззрения, было тяжело представить: кому «по плечу» сказать это «на»? И заковырявшись в словесах, автор забыл, что исследует язык страны, в которой глубоко верили в Бога?
Так я опишу примерный диалог человека (Адама, например) с Ним, так – на всякий случай: «Хочешь на поле? На тебе поле. Хочешь на море? На тебе море. Хочешь на травку? На тебе травку. Хочешь погреться? На тебе солнце. Хочешь поспать? На тебе ночь? …(далее – до бесконечности, и наконец:). Хочешь быть вольным и свободным? На! Только запомни: за дела свои ответишь потом передо мной, а плоды твоих дел – хороши они, или плохи – пожнут твои потомки». А стоит «на» (а не идёт) потому, что мы приходим, идём по жизни, и уходим из неё поколениями, а оно не кончается никогда.