Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — протянул Клайв.

— Вот оно. Король устраивал небольшие разрывы между королевствами, дестабилизируя Волшебную страну и облегчая его головорезам скакать туда-сюда. Он помогал вампиру похищать и сажать в тюрьму фейри, чтобы питаться ими, пока вампир либо не потеряет контроль, либо ему наскучит, и он высосет их досуха.

— Фир сказал, что вместе с ним в тюрьме были и другие. Он мог слышать их и чувствовать их запахи. Кто знает, как долго это продолжается? Они могли бы заключить свою сделку сотни лет назад. Король фейри пытается навредить королеве, причиняя боль её народу.

— А мне, чёрт возьми, наплевать, что они делают друг с другом!

Глаза Клайва стали вампирски чёрными.

— Ты была цела и невредима в Кентербери, рядом со мной. С тех пор на тебя постоянно нападают убийцы фейри. Она спасла тебе жизнь только для того, чтобы подвергать её постоянной опасности? Нет! Я этого не потерплю, Сэм. Спасение твоей жизни не даёт ей права обращаться с тобой, как с шахматной фигурой в этом вечном матче против её партнёра.

— И я согласна.

Я успокаивающе положила руку на Фергуса. Теперь он проснулся и съёжился от всплеска Клайва.

— Но без этого кольца я бы никогда не избежала заколдованных пут. Я была бы мертва уже как неделю назад в Волшебной стране, и ты бы так и не узнал, где я была.

— Не напоминай мне, — кипятился он.

Заметив реакцию Фергуса на него, он развернулся на своём сиденье и уставился в лобовое стекло. Через мгновение он снова выехал на дорогу.

— Сегодня вечером нам нужно спланировать миссию. Мы разберёмся с кольцами фейри позже.

— Да, — сказала я и увидела, как Джордж расслабил плечи.

Ему нужно было спасти своего брата прямо сейчас. Миссия, сорванная шахматной доской и кольцами, вероятно, довела его до кипения. Фергус прижался своим тёплым телом ко мне и расслабился.

Прошел почти час, как Клайв мчал по тёмному шоссе, никто не разговаривал, и я, наконец, собрала фигурки, запомнила лица и достала телефон, решив набрать Годфри.

— Да? — ответил он.

— Я тут подумала, мы должны составить план, — сказала я.

— Разве план не состоит в том, чтобы ворваться и убить всех, кроме заключенных?

Обычно мне нравился сарказм Годфри. Но сегодня вечером ситуация была слишком напряжённой, чтобы с ней можно было справиться.

— Ты можешь дать Рассела?

Даже если бы план состоял в том, что мы должны были бы разобраться с этим, когда доберёмся туда, я бы чувствовала себя более комфортно, если бы что-то было решено.

— Я здесь, миледи, — глубокий рокот Рассела помог мне смягчиться.

— Итак, собственность должна быть заговорена верно? Родители Джорджа за последние двадцать лет объехали весь Уэльс, пытаясь найти сына, и ничего, — глядя в окно на туман, окутывающий проплывающие мимо холмы, небольшие дома, я продолжила: — Если территория заколдована, мы можем просидеть на подъездной дорожке и не видеть ничего. Как нам найти спрятанный дом?

Последовало напряженное молчание, а затем Рассел сказал:

— Полагаю, мы все думали, что вы сможете её найти. В конце концов, она вампир.

— Я? Но она похожа на Летицию, только ещё сильнее. Она питалась исключительно от сверхъестественных существ, вероятно, сотни лет. Я пыталась найти её с тех пор, как мы приехали сюда.

Знание того, что атака, которая произойдёт через несколько часов, зависит от того, сделаю ли я то, в чём я до сих пор не преуспела, делало мой голос более писклявым, чем обычно.

— Мы могли бы привязать миссис к спине Джорджа, — сказал Годфри. — Он полетает над Сноудонией, пока она делает своё дело. Может быть, близость поможет.

— Нет, — сказал Клайв.

Снова воцарилась тишина, пока Рассел и Годфри, казалось, заново обдумывали свои ответы.

— Понял, — тихо ответил Годфри, уважая гнев Клайва.

— Годфри мог бы сканировать аэрофотоснимки, пока мы едем, — предложил Рассел. — Их заклинания могут не сработать со спутниками.

— Да, — сказал Клайв. — Сделай это, — голос холодный, выражение лицо жесткое.

Клайв летел по дороге, на добрых пятьдесят километров в час превышая установленную скорость.

— Так, хорошо, если ты вспомнишь что-нибудь ещё, позвони нам, по… подожди! Клайв, возвращайся!

Он замедлил ход и снова съехал на обочину.

— Что ты увидела?

— Ничего. Но что-то почувствовала, — я указала позади нас. — Туман рассеивается над узкой аллеей вон там. Она выходит в сторону от автострады.

— И что? — спросил Джордж, недовольный тем, что машина снова остановилась.

— Где-то дальше по этой дороге есть кладбище.

Кивнув, Клайв развернул машину.

— Да. Отличная идея.

— Что такое? — спросил Рассел.

— Я некромант, — объяснила я. — Мои силы становятся сильнее, когда я нахожусь в непосредственной близости от мёртвых.

Сделав паузу, я подумала было о том, чтобы просто сделать то, что нужно, не сказав ему, поскольку он и так был на взводе, но это было бы неправильно.

— Мне также нужно будет устранить любой дисбаланс, который есть в колдовском стекле, — когда Клайв вздрогнул, я добавила: — Но это будет без перебора. Не так, как в прошлый раз. С моей магией в равновесии и телом среди мёртвых, я буду наиболее сильной. Может быть, тогда я смогу найти её.

Призрачные силуэты деревьев и кустов теснились на затянутой туманом аллее, на которую Клайв свернул. Машина подпрыгивала на неровной земле. Мы проехали мимо знака, который я не смогла разобрать.

— Кто-нибудь смог прочитать?

— Это церковь Лландифейсант, историческое место в Уэльсе, — сказал Джордж.

Мы припарковались чуть поодаль, а затем пошли по заснеженным участкам в поисках церкви. Фергус носился туда-сюда, принюхиваясь и мочась сколько душе угодно. Он залаял на трепещущее на ветру дерево, а затем побежал обратно ко мне.

Из белого тумана высилась заросшая средневековая церковь. Её окружала низкая каменная стена. Не уверенная, что щенок справится, я подхватила Фергуса и перепрыгнула через неё. Вероятно, из-за того, что я американка, которая до этого года мало путешествовала, старые здания очень очаровывали меня. Церковь выглядела так, словно стояла здесь задолго до того, как Колумб натолкнулся на Северную Америку.

— Похоже на средневековье, — сказал Клайв.

Построенная вплотную к крутому холму, церковь была поглощена окружающей средой.

— Снег выглядит странно, или церковь покрыта мхом и лозами?

— Похоже, земля находится в процессе освоения церкви.

Клайв обошёл вокруг стены.

— Надгробия здесь, дорогая.

«Дорогая». Это слово помогло уравновесить мои эмоции. Он не был зол на меня. Покачав головой, он вернулся ко мне, поцеловав меня в нос, а затем крепко прижал к себе.

— Прости, — пробормотал он. — Я не хотел напугать никого из вас.

— Я не испугалась. Просто беспокоилась, что моего дерьма становится слишком много, чтобы ты мог с ним справиться.

— Никогда.

Я услышала, как кто-то прочистил горло в моём кармане. Что, чёрт возьми, это было?

Клайв залез в мой карман и вытащил мой телефон. Звонок Годфри всё ещё был в эфире.

— Упс.

— Мы не будем возражать, если вы оставите нас на связи, чтобы мы знали, что происходит, — сказал Рассел. — Мы просто хотели дать вам знать, что мы здесь.

— Ладно. Возвращайтесь в карман.

Я оставила Клайва и побрела через могилы. Надгробия были такими старыми, настолько истёртыми временем, что имена и даты, казалось, были утеряны столетия назад. Парни ждали меня на краю, пока я направлялась в самое сердце кладбища. Я нашла на земле плоский разбитый камень. Стряхнув снег, я быстро извинилась перед тем, кто бы под ним ни был, и села.

Я закрыла глаза и почувствовала, как Фергус плюхнулся мне на колени.

— Мне позвать его? — спросил Клайв.

— Нет. Он тёплый комочек комфорта. У нас всё в порядке.

Решив, что сначала я могу отсечь сложности, я размотала свою магию, представив её в виде длинной золотой нити. Обернув её вокруг колдовского стекла, висевшего у меня на шее, я забрала обратно дисбаланс, хранящийся в хрупком на вид шарике. Стиснув руки на коленях, не желая сжимать щенка, я втянула боль.

55
{"b":"888469","o":1}