— Sorry! Sorry! You have no idea how guilty I am before you! («Простите! Простите! Вы не представляете, как я виноват перед вами!»)
Чрезвычайная деликатность и обаятельность, которой Джек умел профессионально пользоваться в таких случаях вперемешку с дорогим мужским парфюмом и захмелевшим состоянием дам создавали однозначный безоговорочный отвлекающий эффект, для того, чтобы просто нагло, быстро и категорически обгадить рубашку террориста и после этого всем вместе уйти в сторону, как будто ничего и не произошло. Джек отлично отработал роль эдакого зловредного каверзного пакостника, сродни некоторых героев Чарли Чаплина с подобного рода выходками в его многочисленных чёрно-былых приключениях на киноэкране.
Внезапно облитый вином азиат с ошарашенным видом и недоумевающим выражением лица от такой неописуемой наглости, выругался на арабском и поспешил в сторону жилого комплекса. Джек же прищурившись через плечо коварным козлячьим взглядом, быстро просчитал всю ситуацию и через другой живой коридор присутствующих в зале людей, рванул в том же направлении, периодически и быстро озираясь по сторонам и балконам с опасением, не следит ли кто-нибудь ещё третий за происходящим.
Он следовал по пятам уходящего от него человека, равномерно держа дистанцию в несколько десятков метров и прячась за встречными людьми. Когда же они оба поднялись на второй этаж жилого модуля, Джек достал из кармана рацию и коротко произнёс в неё: «Билли пора заводить шарманку!»
Через несколько метров начинался вход в основной коридор, где располагался номер террориста. Джек стал медленно и осторожно передвигаться вдоль стены боком, делая периодические остановки. Внезапно он услышал отчётливый хлопок закрывшейся двери. Он на секунду выглянул в коридор из-за стены и, убедившись в том, что коридор пуст, спокойно и быстро вошёл в него, направившись к двери кастелянши. Открыв её дверь своим магнитным ключом третьего уровня, который подходил ко всем входам на станции, он зашёл внутрь хозяйственного помещения, взял первую попавшуюся под руки подушку, вынул из-за пояса свой «Кольт», обернул его сверху подушкой, сложив её пополам, и вышел обратно. Коридор был пуст, издалека послышались торжественные аккорды гимна США. Джек спокойно подошёл к нужной двери и постучал дважды. Дверь распахнулась, перед ним стоял тот самый азиат, без пиджака, без рубашки в майке с красным пятном и довольно растерянным видом. В этот момент он только что осознал, что стоящий перед ним на пороге человек в годах с несколько незаурядной внешностью интеллигентного пенсионера в очках с такими милыми на первый взгляд усами, держащий что-то в правой руке внутри подушки, обёрнутой другой рукой — это очень и очень плохой знак. Начались быстрые глухие выстрелы, в разные стороны полетели мелкие клочья синтепона, Джек прищурившись наступал вперёд, а человек перед ним исполнял свой грандиозный заключительный танец смерти, подёргивая по очереди вверх плечами, подмахивая руками в стороны и отступая короткими шажками назад. На седьмой пуле он задумчиво и растерянно на мгновение уставился на что-то перед собой в пустоту и упал назад. Джек бросил подушку рядом с телом, затем вернулся назад, закрыл за собой дверь в номере и осмотрелся вокруг, — искомый кейс лежал на столе. Он быстро и аккуратно открыл его, система детонатора была довольно простой и знакомой для того, чтобы не заставить Джека долго с ней возиться. После несложных манипуляций с радиопередающим устройством активации взрывателя, он вновь достал свою рацию из кармана и произнёс: «Билли, дело сделано, спускай собак!»
ГЛАВА XIV. ОПЕРАТИВНАЯ РАЗВЁРТКА
Сразу после второго старта в 13:30 на Амундсен-Скотт прошла жеребьёвка группы третьего турнирного заезда, в состав которой, кроме уже намеченных ранее Зордакса и Джокера, третьим вошёл французский пилот Андрэ Марсо на своём сновигаторе «Supplanter» ярко красного цвета с синими и жёлтыми расцветками элементов боковой аэродинамики и фюзеляжа в креативных формах спортивного дизайна, разграниченных серебристыми линиями.
Практически все пилоты проекта «Полярной Навигации» уже были переодеты в свои лётные костюмы сразу же после церемонии открытия Чемпионата для экономии времени и личного комфорта, так как их комбинезоны были гораздо удобнее парадной формы, которую приходилось надевать на официальные мероприятия. Под бурные овации гостей новая турнирная тройка торжественно проследовала из Центрального зала в Технический модуль, откуда без десяти два они выдвинулись на своих уже прогретых сновигаторах к стартовой прямой полигона, превосходно просматриваемого публикой из широких огромных витражей станции. В радио эфире начались контрольные и подготовительные переговоры диспетчеров с регулировщиками технических групп и самими пилотами, и вот уже электронный голос бота начал обратный отсчёт, запущенный перед непосредственным выходом сновигаторов с полигона.
Машины со свистом вырвались со стартовой линии вперёд, подняв за собой резким ударом тяги обильные тучи снега, которые тот час же насквозь прорезались, как лазер, закрученными потоками инертных масс, вырывающихся на форсаже из ионных двигателей, запущенных до предельного максимума.
Зордакс остался позади всех, его «Strict Supressor» в виду своих конструктивных особенностей не позволял достигать такого уровня резкого ускорения, как у француза и американца на его «Antarctic Fantom», который также обладал очень серьёзной динамикой разгона при использовании форсажа. Да ему собственно и некуда было особо торопиться, поэтому серьёзных переживаний в связи с явным отставанием от соперников он сейчас не испытывал. Скорее наоборот, в его пошагово формирующейся структуре дальнейших действий на весь день и очень продолжительный вечер в качестве основных были заложены принципы экономии сил и высокого контроля безопасности достижения конечных пунктов следования, для исключения форс мажорных ситуаций, полностью меняющих всю дальнейшую стратегию их общей миссии по захвату главного лидера террористической группы. В любом случае они вместе с Джокером в данном заезде ориентировались по скорости на время прибытия, которое не должно было быть слишком ранним, а именно не превышать половину пятого вечера, чего конечно же было невозможно добиться, так как преодоление расстояния в шестьсот пятьдесят миль, даже при постоянном движении на скорости в двести узлов, за два часа было практически не осуществимым. Однако и слишком медлить тоже было нельзя, оптимальным скоростным диапазоном для движения с заданными итоговыми результатами по времени был интервал между ста восьмьюдесятью и двухстами узлами. Таким образом, данное расстояние спокойно преодолевалось за три с половиной часа без особых рисков перевернуться где-нибудь по дороге, не справившись с управлением. С погодой в районе Восточной равнины, через которую пролегал весь маршрут, было всё хорошо, да и сама равнина не вызывала особых сложностей в прохождении относительно рельефа поверхности. Машины шли на дистанции в три мили друг от друга, общее настроение было боевое и, в конечном счёте, около половины шестого вечера сновигаторы начали заходить в финишный коридор стартового полигона станции «Восток» под стандартные сообщения диспетчеров в радио эфире о завершении очередного маршрута.
Когда пилоты в главном холле по очереди прошли через всех видео репортёров, дав короткие интервью присутствующим журналистам отечественных и иностранных телекомпаний, освещающих текущие события на данном Чемпионате, Джокер, он же Джеймс Дженкинс обратился к одному из менеджеров пребывания иностранных групп, который сопровождал зарубежных пилотов сразу же с порога на всём протяжении времени их нахождения на станции «Восток». Он попросил личной аудиенции с майором Егоровым, объяснив это срочным сообщением, касающимся возникших на Амундсен-Скотт проблемах в общении Американской Службы Безопасности с представителями российского ведомства, а именно с подполковником Сударевой. Естественно это была лишь завуалированная причина, чтобы не вскрывать реальных целей данного контакта. Его немедленно проводили до Офиса Внутреннего Контроля, так как по директивам международных договорённостей любые обращения иностранных граждан такого рода должны были незамедлительно исполняться в силу исключений усугубления возможных конфликтов. На месте он передал майору Егорову письмо с оперативными указаниями от Джека Райта. Кроме прочего в письме говорилось о том, чтобы непосредственно в сжатое время после финиширования третьей и пятой группы, сновигаторы указанных пилотов были полностью заправлены, на них было установлено заявленное энергоимпульсное оружие, и были приняты все меры к их скрытому отправлению по заданным маршрутам с указанием причин и некоторых подробностей.