Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как только наш ведущий остановился напротив одного из окон здания, не прошло еще немного времени и засовы на воротах заскрипели. Двери открылись, пропуская нас внутрь.

Все остальные и я в том числе, прошли внутрь. Сразу за воротами нас уже ждали. Несколько человек в таких же серых плащах стояли сбоку от ворот. В руках у них было такое же оружие, как и у моих спутников, только на их головах были шлемы, без противогазов.

— Долго вы что-то. — Обратился один из них к нам.

— Там был выживший. — Главный нашей группы указал на меня. — Кёри, его нужно осмотреть.

Ко мне подошёл один из охранников ворот. Он был таким же, как все, только на левом плече был вышит красный крест, а на поясе висела сумка с таким же знаком.

— Пойдем со мной.

Мы прошли в первое здание, которое стояло ближе всех к воротам. Здание было небольшим и имело два этажа. На крыше были выложены места для стрельбы из мешков и бетонных блоков. Пройдя внутрь, меня провели в небольшую комнатку.

— Снимай экипировку. Мне нужно осмотреть тебя.

Я насторожился.

— Все нормально. Это обычная процедура для вновь прибывших.

Я подчинился, и он начал быстро меня осматривать.

— Да, парень, видно жизнь тебя потрепала. — Его удивили мои многочисленные шрамы, покрывавшие большую часть моего тела.

— Долгая история. — Я не хотел ничего рассказывать, пока меня не вынудили бы. Мне не хотелось, чтобы кто-то узнал о моей прошлой жизни.

— Ладно, это твои дела. Они меня не касаются. Ты можешь одеваться. — Он достал из шкафа простую серую одежду. — Свои вещи ты оставишь дальше по коридору. Туда же ты сдашь все металлические предметы.

— А если я не хочу сдавать их? — Мне было все равно на костюм, но сдавать нож, который я забрал с «Эдэма», не хотелось. Находиться в месте, где у каждого встречного оружие, с голыми руками крайне не хотелось.

— Не переживай, как только все прочистят от радиации, ты сможешь забрать свои вещи.

Я быстро надел вещи и вышел в коридор. Пройдя по нему до конца, я нашел ту комнату, которая мне была нужна. Там же стояли и мои спасители. Они сдавали оружие и экипировку.

Все они были уже переодетые и без противогазов.

— Тебя осмотрели? — Спросил меня тот, кто был главным в их группе. Он был старше всех остальных. Я узнал его по походке и манере двигаться.

— Да, все хорошо. — Ответил я ему.

— Это замечательно. — Он убирал вещи в один из ящиков. — Карл, покажи нашему гостю, что да как у нас.

Один из парней, стоявших у дальней стены, что-то ответил.

— Иди к нему, он тебе все расскажет.

Я, кивнув, направился к дальней стене. Карл оказался молодым парнем лет двадцати-двадцати пяти. У него было радушное лицо.

— Я Карл. — Он протянул мне руку. — А тебя как зовут?

— Аксель, — Я пожал ему руку.

— Хорошо, Аксель. — Он продолжил складывать в ящик свои вещи. — Это мой ящик и теперь твой. Бросай вещи и пойдем.

Я сложил свои вещи, поверх его.

— Ключи от ящика есть у меня и у Эндрю. Так что за сохранность вещей не беспокойся.

После того, как все сложили свои вещи, мы вышли из здания. Карл попрощался со своими, и мы разошлись. Так я расстался со своими спасителями и выдвинулся за Карлом.

Как я понял, место куда мы пришли было небольшим городом, или что-то на подобии него. Люди часто встречались нам на пути. Территория города была не сильно большой, но густо заселена. По моим прикидкам, как нижняя часть «Эдэма». Все дома здесь были бетонными, самые большие были не выше десяти этажей. Но встречались и небольшие железные короба, объяснить их применения я не смог. В итоге Карл привел меня к самому большому зданию в городе. Перед входом в него стояло двое вооруженных солдат. Карл показал им что-то и нас пропустили внутрь.

Здание было все стеклянное, местами оно было разрушено. Стекла были крайне толстыми, при необходимости сверху на них опускались огромные железные плиты.

Карл вел меня через перегородки и проходы. Везде работали люди, часто на нашем пути встречались женщины, несущие какие-то папки и электронные планшеты. Поднявшись на лифте на самый верх, мы подошли к одной из дверей.

— Дальше ты сам. — Карл посмотрел на меня. — Тебя ждет долгая беседа, так что я там без надобности.

— Спасибо, Карл.

Он уже шел обратно к выходу.

— Нас не трудно найти, просто спроси у наших, как пройти к группе Миллиса. — Двери лифта за ним закрылись, и я остался стоять один перед дверью.

Собравшись с мыслями, я постучался в дверь и открыл её. Кабинет был заставлен книжными полками и шкафами с документацией, в центре комнаты стоял большой деревянный стол. За ним сидел пожилой человек, в руках он держал книгу, которую тут же отложил, как я вошел. Напротив стола, возле книжного шкафа стояла молодая женщина. Она молча посмотрела на меня, мужчина заговорил.

— Заходите, заходите. — Он дружелюбно улыбнулся. — Давно уже у нас не было гостей такого рода. Меня зовут Эрик Фет. Смотрящий этого города и трех поселений, а также духовный пастырь этих мест.

Он замолчал, внимательно осматривая меня.

— У нас есть к вам пара вопросов. Они будут касаться ваших дел у нас. — Голос у него был приятный и до жути спокойный. — Эта молодая девушка — Элизабет, она моя помощница и главный доктор.

Как только смотрящий представил мне помощницу, она отошла от шкафа и встала справа от стола.

— Меня зовут Аксель. Просто Аксель. Я житель «Эдэма».

Смотритель внимательно слушал меня, наклонившись в мою сторону.

— Житель «Эдэма», — он задумался, склонив голову набок. — Хорошо, хорошо. И с какой целью вы к нам прибыли? Или, что за нужда вас вынудила прибыть к нам на Землю?

В кабинете повисла тишина. Вопрос был сложным, слишком много в нем было подтекста. Я решил сказать правду.

— Лично я бежал оттуда. Мои цели шли вразрез с целью экспедиции. Лично от вас и вашего города мне ничего не нужно, а экспедицию отправили для сбора информации.

Наверное, мой ответ устроил его, и он понимающе кивнул.

— Если вам нечего скрывать и у вас светлые помыслы, если вы не желаете зла жителям Объединённых стран зла, вы можете устроиться у нас. Будьте нашим гостем, обживайтесь. — Он замолчал и что-то записал. — Вы владеете какой-либо профессией?

— Нет. — Сходу ответил я.

Снова в кабинете повисла тишина.

— Ну, возможно вы владеете военным ремеслом? А если это так, то вам самое место в первом рубеже, но это позже.

Он развернулся к девушке.

— Элизабет, проведи все необходимые тесты и анализы, после чего направь нашего гостя в казармы.

Кивнув, девушка попросила меня следовать за ней. После этого мы вышли из кабинета. Здание, в котором мне предстояло пройти тесты, находилось по соседству. Оно было трехэтажным. Как только мы прошли внутрь, в нос ударил ни с чем не сравнимый запах медицинских препаратов.

Как рассказала мне Элизабет, это было единственным медицинским учреждением на всю округу, а это, ни много ни мало три поселения и несколько охранных баз вдоль всех хозяйств.

Мне предстояло за один день пройти все обследования, чего я не делал никогда, с тех пор как сбежал из научного корпуса. Весь оставшийся день я только и успевал ходить за Элизабет из кабинета в кабинет.

В первый раз, когда меня попросили раздеться и лечь на специальную платформу, которая должна была отсканировать мое тело, в моей голове мучительной вспышкой всплыла память о детстве. Я долго не мог приди в себя, после чего, в итоге кое-как я лег, и медицинские работники выполнили свою работу.

В одном из кабинетов меня заинтересовало мое отражение, я долго рассматривал себя в зеркале. Мой рост, как оказалось, был выше двух метров, тело было пропорциональным. Огромные плечи, еле ели помещались в зеркале. Все тело покрывали ужасные шрамы, многие из них проходили через все тело. Волосы на моей голове всегда, сколько я себя помнил были коротко стрижены.

Пока я смотрел на себя, не заметил, как ко мне сзади подошла Элизабет. Она удивленно смотрела на линии, бороздящие мое тело.

9
{"b":"886976","o":1}