Литмир - Электронная Библиотека

— Техника парализации, — уверенно заключил Инь Шэчи, закончив осмотр. — Наш злодей не владеет пальцевым техниками, но явно не новичок в боевых искусствах. У меня получилось бы грубее.

— Хорошо, — в спокойном голосе лоянского судьи прозвучала нотка нетерпения. — Ты записываешь, А Чжун? — он бросил короткий взгляд на своего слугу, устроившегося за столом судьи с письменным прибором. Прислужник, круглолицый и черноусый мужчина, безмолвно кивнул, споро водя кистью по листу дешёвой жёлтой бумаги.

— Продолжайте осмотр, доктор Се, — распорядился чиновник.

Се Ган коротко кивнул, и извлёк из короба с врачебными инструментами небольшую продолговатую пластину, блеснувшую серебром в пламени свечей, а следом за ней — деревянные щипцы. Действуя щипцами, он кое-как разжал челюсти мертвеца, сведенные трупным окоченением, придавил распухший язык, и осторожно ввел серебряную пластину в горло мертвого тела. Пошевелив ей внутри, он извлёк инструмент обратно, с той же осторожностью.

— Есть признаки яда, — задумчиво промолвил он, разглядывая испачканную в черной слизи серебряную поверхность. — Волчья отрава, и, возможно, трава трёх звёзд. В остальном — не уверен. Ну-ка, — он поднес серебряную пластину к лицу, с явным намерением обнюхать. В следующее же мгновение пластинка зазвенела по полу, выбитая из рук Се Гана. Тот растерянно моргнул, потирая затянутые в рукавицы ладони.

— Смерти ищешь, недоумок? — возмущённо спросила Му Ваньцин, опуская разряженный наручный стреломет. — Трупный яд делает многие виды отравы сильнее. Cтарый трюк ядоделов — напичкать какого-нибудь несчастного отравой по уши, и дать погнить с недельку, или подольше. Нанюхайся ты этой дряни, я не дала бы за твою жизнь и ломаного медяка.

— Имей уважение к моим сединам, наглая юница, — неуверенно огрызнулся целитель. — Я тебе в деды гожусь.

— Я считаю, это вы должны проявить уважение к моей жене, господин Се, — насмешливо улыбаясь, заметил Инь Шэчи. — Как-никак, она спасла вам жизнь, — целитель потерянно закряхтел.

— Это… благодарю вас, госпожа Инь, — с сомнением пробормотал он, кланяясь девушке.

— Не стоит, — с покровительственным видом бросила та. — Главное, не тяни к лицу всякую гадость, точно несмышленый младенец. Яд можно развести в воде, — бесцеремонно отобрав у лекаря деревянные щипцы, она подняла ими серебряную пластину. Удерживая ее на отлете, Ваньцин добавила:

— Так, отрава потеряет в силе, но ее свойства все ещё можно будет распознать. У Юньлун! Пошли своего слугу за водой, — тут же потребовала она. Чиновник вновь оставил ее пренебрежение вежеством без малейшего внимания.

— А Чжун, сбегай наверх, — приказал он слуге.

Тот, все так же безмолвный, покорно кивнул, и спешно двинулся наружу. Вскоре, он вернулся с плошкой воды, в которую немедленно отправилась измазанная в отраве пластина. Му Ваньцин сосредоточенно поболтала ей в миске, не разжимая щипцов, и вгляделась в темнеющую жидкость.

— Ты ошибся — волчьей отравы здесь нет, — поведала она Се Гану. — Гляди — цвет светло-бурый. Это нужно вынести на свежий воздух, и вскипятить, чтобы получить осадок, — кивнула она на отравленную воду. — Делать это надо подальше от людей — пар от кипятка будет опасен. Но сперва… — девушка задумчиво огляделась, и взяла из ящика с лекарскими инструментами короткий нож.

— Дай-ка одну из своих рукавиц, — велела она доктору Се. Тот безропотно снял защиту с левой руки, и протянул Ваньцин, даже не думая спорить.

Девушка вынула из плошки с отравой серебряную пластину, и, сунув ее в рукавицу, опустила ту обратно в воду, удерживая холщовую ткань щипцами, вместе с пластиной. Попутно, она осторожно провела по серебру ножом, вызвав неприятный скрежет. Отложив пластину, щипцы, и нож на стол к мертвецу, она вынула рукавицу наружу, и дождалась, пока стечет вода. Вывернув мокрый и грязный холст наизнанку, она сунула его под нос Се Гану. Тот невольно отшатнулся.

— Смотри, теперь можно, — с лёгким смешком промолвила Му Ваньцин. — Видишь?

— Что-то блестит, — ответил тот, послушно вглядываясь в испорченную ткань. — Серебро с моего инструмента?

— Я не настолько сильно его царапала, — недовольно ответила девушка. — Ну же, присмотрись, или у тебя от старости ослабли глаза? Разве блеск похож на серебряный?

— Верно, ничуть не похож, — удивлённо пробормотал целитель. — Это… золото? Но почему оно здесь?

— Даже и не знаю, — легко призналась Ваньцин. — Ни один мастер ядов не стал бы класть в свою отраву золотую пыль — один из чистых металлов никак не прибавит составу ядовитости.

— Это очень важная находка, госпожа Инь, — медленно проговорил У Юньлун, все это время внимательно смотревший и слушавший. — Что ещё вы обнаружили?

— Узнаем, когда вскипятят эту воду, — ответила Му Ваньцин, отставляя плошку к ранее отложенным инструментам. — Чем раньше пошлёшь своего слугу, тем быстрее узнаем.

Лоянский судья не стал медлить, отдав несколько коротких приказов слуге, и тот вновь двинулся наверх, на этот раз — осторожно неся на вытянутых руках полную отравы миску. Тем временем, доктор Се вновь приступил к осмотру, повинуясь распоряжению чиновника. Вновь вооружившись щипцами, которые он дополнил несколькими деревянными палочками-распорками, целитель тщательно осмотрел рот мертвого мужчины. Инь Шэчи посильно помогал ему, разгоняя тюремный полумрак при помощи свечки. Наконец, целитель с усталым видом разогнулся, и отложил свои инструменты.

— Что вы узнали, господин Се? — спросил юноша, гася свечу.

— Красен не только язык, но и полость рта, — ответил лекарь задумчиво. — Вам что-нибудь известно о таких признаках, госпожа Инь? — в его обращении к девушке звучало заметно больше почтительности — спасение его жизни, как и показанные знания, заставили целителя проникнуться к юной воительнице уважением.

— Многие яды могут заставить кожу покраснеть, но я думаю, здесь другое, — уверенно ответила Ваньцин. — Кровь в жилах мертвеца останавливается, и любой телесный жар сменяется холодом, а краснота — бледностью. Здесь, скорее, я должна спрашивать тебя, Се Ган. Не приходилось ли тебе видеть подобное у болящих? — пожилой целитель напряженно задумался, наморщив лоб. Через какое-то время, он заговорил, медленно и с расстановкой, словно подбирая слова:

— Мне припоминается один случай, — он отрешенно поскреб седую бороду. — Он не имеет отношения к больным, но, быть может, что-то значит для нас и наших изысканий. Мой старый учитель однажды рассказывал мне о своем знакомстве с даосским алхимиком Юэ Фансяном из секты Цинчэн. Мудрец Юэ не был известен на реках и озерах ни боевым искусством, ни знанием наук и тайн подлунного мира, но многие последователи Пути и знающие люди уважали его, и гордились знакомством с ним. Причиной тому было занятие, которому Юэ Фансян посвятил жизнь — поиски эликсира бессмертия, — Се Ган перевел дух, собираясь с мыслями.

— Описывая мудреца Юэ, учитель восхищался его неземным видом, подобным облику бессмертных — кожа и волосы его были белы, как снег, глаза блестели, словно алмазы, а телом этот уважаемый даос был строен на зависть любой юной деве, — продолжил свою речь целитель. — Еще одна необычная черта была подмечена учителем случайно, при разговоре — язык Юэ Фансяна был красен, как кровь. Мой учитель даже предложил мудрецу осмотреть его, заподозрив в его языке избыток энергии ян, но даос Юэ отказался. По его словам, эта странность была вызвана несчастным случаем, что произошел при занятиях алхимией, а именно, выпаривании ртути из киноварной руды. Его алхимическая печь была повреждена, и Юэ Фансян вдохнул слишком много ртутных паров. Избыток одного из первозданных металлов способен разрушить человеческое тело, но мудрец Юэ выздоровел, при помощи целителей. Лишь одно напоминание осталось с ним после этого несчастного случая — навсегда изменивший свой цвет язык.

— Значит, в яде присутствовала ртуть, — заключил У Юньлун. — Известны ли вам составы, что содержат ее, госпожа Инь?

— Ртуть в яде — не меньшая чушь, чем золото, — озадаченно ответила Му Ваньцин. — Только редкий дурак станет добавлять в отраву чистые металлы. Я бы сказала, что выпитый этим нищим состав и вовсе не яд, если бы не явный след травы трех звезд — она смертельно ядовита.

134
{"b":"886927","o":1}