Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это как-то связано с машиной, которая преследовала нас?

Я резко повернул голову, чтобы посмотреть на девушку, и ее взгляд на мгновение задержался на мне.

— Она была позади нас в течение последнего часа, — беззаботно сказала она.

Я приподнял бровь, мои губы изогнулись в усмешке, когда я изучал ее, пока она смотрела в окно. Она злилась на себя за то, что не заметила жучок в своем рюкзаке, и пыталась доказать мне, что осознает это. И она осознавала. Я не отрицал этого. Она была умна и сильна. За исключением случаев, когда дело касалось Джейса и Кайена. Девушка будто забывала, кому они были верны. Даже если она не признавалась, у нее была слабость к ним, и я не был уверен, что ей нужно, чтобы осознать правду.

Сердце екнуло, когда ноющая мысль не покидала мою голову. Что, если я был неправ? Вдруг они лгали своим боссом ради нее. Держали подальше от Криса и Хейса. Было ясно, что они оба были чертовски одержимы ею, н как далеко зайдут, чтобы заполучить ее? И выберет ли она кого-нибудь из них, а не меня? Мои глаза вернулись к зеркалу заднего вида, уставившись на черный седан. Если мое прошлое собиралось меня догнать, я, возможно, не смогу быть здесь, чтобы бороться за нее.

— Увидимся позже, — хрипло сказал я. — Они ждут тебя.

— Они ждут нас, — поправила она.

— Я напишу Элли. Сначала мне нужно кое-что сделать.

— Кто в машине?

— Старый друг, — солгал я, надеясь, что ошибся насчет того, кто нас преследовал.

— Я могу подождать тебя, — сказала она, в ее глазах вспыхнуло любопытство.

— Иди, — приказал я резче, чем намеревался. Вздохнув, я провел рукой по лицу. — Увидимся позже.

Она колебалась несколько секунд, прежде чем выйти и направиться к белому внедорожнику. Я снова посмотрел в зеркало, но не увидел, чтобы кто-то вышел из машины, что еще больше укрепило мою догадку о том, что это за мной. Я подождал, пока внедорожник отъедет, а затем снова включил передачу и поехал к улице магазинов. Ни за что в жизни я не собирался вести этот разговор наедине.

Через несколько минут я увидел оживленный парк, где семьи отдыхали на траве, а дети играли в футбол на самодельных полях. Я заехал на парковку и поставил машину, затем сунул нож в карман джинсов. Я и так выделялся бы, выйдя из машины. Рисковать с пистолетом при таком количестве свидетелей я не собирался. Сомневаюсь, что тот, кто следил за мной, был настолько глуп, чтобы что-то предпринять перед такой толпой.

Мой желудок скрутило, когда я вышел и направился к первому попавшемуся пустому столику. Я сидел на цементной скамейке, положив руки на стол перед собой, и стал смотреть за мужчиной, который катил по парку тележку с мороженым. С детской площадки доносился смех бегающих и играющих детей. Но в отличие от всех окружающих меня семей, мои мысли были далеки от радости, особенно когда напротив меня на скамейку кто-то плюхнулся.

Я перевел взгляд на парня, сохраняя бесстрастное выражение лица, когда смотрел на него. Он не был мне знаком, но, судя по холодной ухмылке на его губах, он точно знал, кто я. Его черные волосы падали ему на глаза, а нос был искривлен из-за того, что был сломан. Его взгляд был острым и расчетливым, заставив меня насторожиться, когда я выпрямился.

— Кто ты? — натянуто спросил я, понизив голос, когда люди проходили мимо стола.

Он усмехнулся.

— Да ладно. Ты знаешь, почему я здесь.

Леденящий ужас сковал меня, когда я замер, осознав, что попал в дерьмо. Вот что я получил за то, что высовывался после прибытия в Литтл-Хэйвен. Элли предупреждала меня держаться в тени, но вместо этого я поступил наоборот.

— Я не спрашивал, зачем ты здесь, — огрызнулся я. — Кто ты, черт возьми, такой?

— Ты можешь называть меня Кинг, — сказал он, доставая сигарету, заработав свирепый взгляд от пары, которая прогуливалась мимо нас. — Я работаю на…

— Я знаю, на кого ты работаешь, — оборвал я его. — Вопрос в том, почему они послали какого-то гребаного ничтожества поговорить со мной, когда могли прийти сами?

Его глаза стали яростными, а мускул на челюсти напрягся, и я одарил его плотоядной ухмылкой. У него был вспыльчивый характер, а это означало, что я мог вывести его из себя. Он зажег сигарету, не сводя с меня пристального взгляда, пока глубоко затягивался.

Выпустив дым, он наклонился вперед.

— Мне заплатили кучу денег за этот визит, и это единственная причина, по которой я нахожусь в этом проклятом штате. Так что позволь мне объяснить, что ты будешь делать.

Я стиснул зубы, разозлившись на его тон.

— Они хотят, чтобы я вернулся.

— Нет. Ты останешься в Литтл-Хэйвен.

Шок и подозрение затопили меня, когда я напряглся.

— Почему?

— Мы знаем, что ты работаешь с кем-то, кто хочет захватить Литтл-Хэйвен, — объяснил он, прежде чем сделать еще одну затяжку. — Они хотят территорию.

Мое сердце бешено колотилось в груди, когда я пытался не реагировать.

— Я думал, они держатся подальше от Западного побережья.

— Мм, — промурлыкал он. — Вижу, ты в курсе событий последних пару лет. Неудивительно, что ты думал, что там тебя не достанут.

— Зачем им нужен Литтл-Хэйвен?

Он не ответил на мой вопрос, вместо этого задав свой собственный:

— Почему ты не попытался сбежать, когда понял, что я следую за тобой?

— Я на тебя не боюсь, ублюдок, — огрызнулся я. — И я не буду делать то, чего они хотят. Ты ничего не сможешь сделать здесь, на виду у всех. А к тому времени, как ты меня снова найдешь, я уже буду далеко.

— Кто был с тобой в машине? — пробормотал он, в его голосе таилась угроза. — Как ее зовут? Ринн, не так ли?

У меня кровь застыла в жилах, и потребовалось все, чтобы не вонзить нож ему в горло. Его глаза самодовольно заблестели, когда я снова взял себя в руки.

— Она никто, просто девушка, на которую я работаю, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно тверже. — Вот почему я в Литтл-Хэйвен.

— Вы двое больше, чем просто начальница и подчиненный. И если хочешь быть уверенным, что с ней ничего не случится, то будешь делать то, что я тебе говорю, — он замолчал, и видя, что я не отвечаю, пожал плечами. — Но если тебе плевать на ее судьбу, то уходи. Хотя ты этого не сделаешь, не так ли?

Ярость застилала мне глаза, пока я держал руки скрещенными, впиваясь ногтями в предплечье.

— Чего ты хочешь?

Он ухмыльнулся, вытаскивая телефон из кармана и кладя его на середину стола.

— Жди моего звонка. И не пытайся исчезнуть. Или же за это заплатит она.

— Я никуда не уйду, — прорычал я, безнадежность сдавила мою грудь.

— Очень жаль, — пробормотал он, покачав головой. — Я бы не хотел торчать в этом дерьмовом штате ни секундой дольше, чем нужно.

— Почему? — спросил я, надеясь, что он проговорится. “Кинг”, очевидно, не было его настоящим именем, и мне нужно было узнать о нем все, что я мог, потому что, если бы он хотя бы прикоснулся к Ринн, то был бы гребаным покойником.

— Не имеет значения, — холодно ответил он. — Они не узнают, что я здесь. Никто не узнает. Потому что ты никому не скажешь. Ты же знаешь, у них везде свои люди. Их сети бесконечны. Даже в твоем университете есть глаза.

Паника пронзила меня изнутри при мысли о том, что их люди в школе могут быть связаны с этим. Там больше не было безопасно ни для меня, ни для Ринн. Блядь. Я должен был найти способ уберечь ее от всего этого дерьма.

— Даже не думай уйти с ней, — пригрозил он, как будто зная, что именно об этом я думаю. — Ты покинешь Литтл-Хэйвен, и они будут ждать. Хотя, похоже, за ней тоже следят две банды. В любом случае, она никуда не денется.

— Не смей приближаться к ней, — прорычал я, не в силах сдержаться. — Это не имеет к ней никакого отношения.

— Я согласен, — ответил он. — Именно поэтому ты будешь делать то, что я говорю, чтобы она не вмешивалась в это. Отвечай, когда я позвоню.

С этими словами он встал и ушел. Я схватил телефон, который он оставил, и включил его, увидев только один номер. Сердце бешено колотилось. Я достал свой телефон и написал сообщение Элли. Я не собирался рассказывать ей, что происходит. Пока нет. Если она узнает, то сделает все, чтобы помочь, а это может обернуться плохо, если этот придурок узнает, что я ей рассказал. Я не мог рисковать, пока не узнаю больше. Но я точно не собирался ехать домой, чтобы он мог последовать за мной. Я просто вернусь в Литтл-Хэйвен.

36
{"b":"886901","o":1}