Литмир - Электронная Библиотека

Она обежала их, вычерчивая на полу круг из какого-то белого порошка. И Джуд точно не хотелось размышлять о том, что это за субстанция, нашедшаяся в хозяйстве предусмотрительной колдуньи.

Вампир зарычал, но уже не мог ничего предпринять. Каким-то образом вудуистские штучки остудили его пыл. Теперь он лишь беспомощно скалился, как попавший в капках крупный хищник.

— Вы зря все это затеяли! — возмутился он, — если Мать узнает…

Убедившись, что угроза миновала, Джуди слезла с него на пол. Она отступила в сторону, но пистолет не опустила.

— Закрой пасть! — приказал Рик. Он распрямился, потер ушибленную скулу и победно запрокинул голову.

Латинос приблизился к Джуд и аккуратно высвободил оружие из ее пальцев, затекших от напряжения. Он сам взял вампира на мушку.

— А что дальше? — спросил Трэвис из-за перевернутого стола, — у вас, блин, есть хоть какой-то план?

Джуд переглянулась с Хилари, но девчонка пожала плечами. У них была целая ночь, но они так и не улучили минутку, чтобы обсудить свои дальнейшие действия.

К счастью, Рик преисполнился уверенности в себе. Он оперативно наметил новую тактику, чем поспешил поделиться с товарищами.

— Мы спрячем его до темноты, — сказал он, — а потом обменяем на Мэл.

В его голосе звучала сталь. Джуди усомнилась, настоящий ли этот Рикардо. Он выглядел ожесточившимся, холодным и чужим. Должно быть, кризисная ситуация, воскресила в нем мальчишку с улицы, умевшего выживать любой ценой.

А смог бы он убить вампира? — задумалась она. Ей показалось, что да.

Шутки кончились.

Это Рик — успокоила она себя, не самозванец. Мужчина упомянул их несостоявшуюся интрижку в самолете. Итан не располагал этими сведениями, иначе давно бы использовал знания против Джуд. Было трудно придумать более жирный повод для издевательств и насмешек, чем тот ее приступ отчаяния!

Ей все равно было не по себе. Тон, которым Рикардо отдал дальнейшие указания, был ему совершенно не свойственен:

— Джуд, подгони тачку.

Она послушно кивнула.

— Но он же не влезет в багажник… — заскулил Трэвис. Он совсем сдулся и, должно быть, неистово жалел, что позволил втянуть себя в эту авантюру. Выбора у него не было, как и у всех остальных. С отступлением они опоздали.

— Значит, туда полезешь ты, — пресек дальнейшие препирательства Рик.

Глава четырнадцатая. Откровения

Вода унесла в слив изумрудную ряску, но специфический запах остался. Джуди пришлось основательно повозиться, выуживая из волос мелкие веточки, листву и болотные растения. Находок с лихвой хватило бы на гербарий.

Девушка не планировала заниматься его составлением. У нее была пара часов, которую она рассчитывала провести с большей пользой. Перевести дух, немного вздремнуть, и, в идеале, поесть.

Сон не шел, и Джуд ворочалась на жестком диванчике. Даже душ не облегчил нервного напряжения. Конечно, она беспокоилась.

Вампира с ног до головы укутали в ворованные наряды собратьев и затолкали в машину. Мумия от кутюр была доставлена на пригородный склад, чтобы там дожидаться дальнейшей участи.

Мрачная промзона и ангар, испещренный лабиринтами коридоров, словно гигантский муравейник, как нельзя лучше годились для темных делишек.

Сторожить пленника остался Рикардо, но его взвинченное состояние не внушало Джуди доверия. Ти-Эс смылся в неизвестном направлении. Отныне он предпочитал делать вид, что друзей знать не знает — хватит с него приключений. Хилари помочь не могла. Она заступила на смену в магазин колдовской атрибутики, выполняя трудовую повинность, возложенную на плечи младших внуков Эбигейл.

Джуди порывалась составить Рику компанию, но он отправил подругу домой. Латинос наотрез отказался терпеть ее общество, пока от нее воняет болотом. Девушка смирилась — она вручила другу пистолет и уехала. После она пожалела о проявленном малодушии.

Не грохнет же он его! — утешала себя Джуд. У Рикардо, быть может, на волне адреналинового всплеска и закатились шарики за ролики, но он не дурак. Он обязан понимать ценность заложника. Вампир — залог освобождения Мэл. Джуд хотелось верить, что друг удержится от импульсивных поступков, хотя бы ради возлюбленной.

Она перевернулась на спину, разглядывая убогое убранство гостевой комнаты:

Аляповатые обои в цветочек утратили свою яркость и выглядели сморщившейся кожей татуированной старухи. Потолок протекал не единожды — ошметки побелки свисали неопрятными лоскутами. Ремонт тут не делали, наверное, целую вечность.

Комната, по сути, считалась гостевой лишь условно, по большей части выполняя функцию кладовой. Сюда стаскивали хлам со всего дома, но периодически спихивали его в сторону, чтобы высушить белье. Для Джуд разгребли крошечный уголок и диванчик. Выбирать ей не приходилось, да и она явно не намеревалась здесь прописаться.

Увы, ее представления о собственном будущем были расплывчатыми. Она понятия не имела, что собирается делать, когда спасательная миссия завершится. Здравомыслящий человек, на ее месте, бросил бы все и вернулся домой в Массачусетс. Под крылышко к Сэнди Дэвис, подальше от всей чертовщины.

Возможно, именно так она и поступит.

Джуди вздрогнула от вибрации телефона. Она страшилась дурных вестей от Рикардо, ведь существовало бессчетное количество паршивых сценариев. Например, друг не сдержался и все-таки прикончил вампира. Или клыкастый сбежал. Или за пленником явились собратья. Или…

Девушка нашарила гаджет под подушкой. Она не спешила читать сообщение. Набираясь храбрости, Джуд подцепила кусочек ряски, прилипший к защитному стеклу, и стряхнула его на пол. Болото Манчак, скорее всего, еще долго будет напоминать о себе, передавая крошечные приветы.

Но телефон и не думал успокаиваться, настойчиво требуя внимания. Джуди вздохнула, все-таки разблокировала экран, и на нее градом посыпались уведомления.

«НЕВЕРОЯТНО»

«Ты пережила поездку на болото!»

«Даже аллигаторы не прельстились твоей тушкой. Это провал, да?»

«Не хочешь вытащить руки из штанов своего амиго и ответить?»

«Джудс».

«Если ты и ему предложишь дружеский перепихон, я убью его».

«Нет, вас обоих».

«Вам нельзя этого делать!».

Девушка села, неверяще уставившись на телефон. Вопреки ее опасениям, Рикардо пока худо-бедно справлялся со своей ответственной миссией. Друг, должно быть, всецело поглощен обществом пленника, ему некогда строчить Джуди послания. Зато о ее существовании вдруг вспомнил кто-то другой.

«Просто приходи».

«Пожалуйста».

Пожалуйста? — повторила Джуд и нервно хихикнула.

— Ты знаешь это слово? — пробормотала она.

И все же девушка напряглась. Тревога отравила ей всю зловредную радость. Здесь дело нечисто! Что-то случилось. Без весомой причины Итан не изменил бы привычке вести себя как отменный козел. Не снизошел бы до простой, человеческой просьбы.

Даже если это — очередная уловка, манипуляция, чтобы натянуть поводок потуже и напомнить о себе жертве, посмевшей переключиться на другие дела. Она обязана была проверить.

Поэтому Джуд решилась пожертвовать отдыхом. Отдыхом и последними крупицами уважения к себе.

У нее в запасе есть пара часов, после Мэгэзин Стрит, она сразу же поедет на склад. Как бы ни прошла встреча с двойником, у девушки будет на ком выместить злость! Бедняге-вампиру точно достанется. Не от Рика, так от нее.

Особняк нашелся на своем прежнем месте, купаясь в солнечных лучах и море голубых гортензий. Среди ясного, погожего дня он казался чужеродным островком вечной ночи. Куда бы он ни исчезал, мрачный дом вновь воплотился, словно сотканный из холода и тумана.

Джуди ждали. Не успела она постучать, дверная створка с витражным стеклом отворилась, приглашая девушку в полумрак.

Она жалела, что отдала пушку Рикардо. Заявиться сюда безоружной — было чистой воды самоубийство. Но не убьют же ее?

56
{"b":"886433","o":1}