Литмир - Электронная Библиотека

— Но где она? — тихо спросила она, — когда Мелисса… выходила отсюда в последний раз?

Рик глубоко задумался, и улыбка медленно сползла с его лица. Он тоже уловил подвох.

— На Марди Гра? — припомнил он. Латинос поднял глаза, и Джуди поймала его встревоженный взгляд. Она слабо кивнула.

— Полтора месяца назад, — подытожила она.

Джуд вытащила телефон и принялась набирать очередное сообщение Итану. Рикардо последовал ее примеру. Он прижал смартфон плечом, слушая долгие гудки, в попытке все-таки достучаться до Мелиссы.

«Пожалуйста, отпусти мою подругу» — напечатала Джуд, но тут же удалила текст, осознав, беспомощность этой просьбы. Она поджала губы и задумалась над другой формулировкой.

Нет, она не доставит такого удовольствия гадостному двойнику!

«Поздравляю, зеркало у тебя. Но советую отпустить Мелиссу, пока она не разозлилась по-настоящему и не оторвала тебе яйца».

Блестяще!

Джуд порадовалась тому, каким изящным вышел ее пассивно-агрессивный выпад. Собственная изобретательность помогла ей хоть немного воспрянуть духом.

В эту игру могут играть двое, верно?

Рик тем временем удалился в соседнюю комнату. Его возвращению предшествовал грохот, производимый передвижением тяжелого предмета по полу. Изрядно запыхавшись, латинос втащил в кухню зеркало — то самое, через которое они сюда прибыли. Он стал чертить знаки прямо поверх пыли, покрывающей стекло.

— Мэл, — различила Джуди его шепот, — покажи мне ее.

— Ух, ты, — заинтересовалась она, — а что это ты делаешь?

— Я так тебя в баре нашел, — отозвался Рик, — но рядом должно…

Он что-то еще говорил, но девушка отвлеклась и пропустила окончание. В ее руках ожил телефон, нагревшийся от прикосновений. Джуди поклялась себе подробно расспросить Рикардо про зеркальный «Скайп», но после того, как воспользуется простым, человеческим способом связи.

Она отошла к окну, чтобы принять вызов.

— Привет, подруженька, — издевательски протянул Натан. Девушка вспыхнула, но удержала себя от шумных возмущений, отметив, что голос двойника звучит иначе — тихо, болезненно и хрипло.

И пусть в этом было чудовищно стыдно признаваться даже самой себе, Джуди обрадовалась, услышав его.

Перемену в двойнике она списала на последствия столкновения с чертовкой-Мэл.

Нашла коса на камень!

Джуд принялась представлять, что с Натаном могла сотворить белокурая ведьма. Подпалила огненной сферой его шевелюру или злодейский костюм? Расцарапала наглую физиономию? Превратила его в жабу?

Угомонись! — потребовала девушка у себя. Не время. Нужно выяснить, какая участить постигла саму Макбрайд. Все-таки опытный маг — противник куда серьезнее, нежели девчонка с пистолетом.

— Что с Мелиссой? — поторопила она.

Натан вздохнул.

— Увы, не располагаю этой информацией, хотя твое сообщение меня, безусловно, заинтриговало, — сказал он, и резко перешел на угрожающий шепот, — мне плевать на твою подругу, Джудс! Лучше потрудись объяснить, как ты умудрилась проебать мое зеркало. Твоя безалаберность впечатляет.

Да он по-настоящему зол! — подметила девушка. Настолько зол, что снизошел до лексики, за которую строгая, консервативная Лорна, без сомнения, заставила бы сына вымыть рот с мылом.

— О! — воскликнула Джуд, приятно удивленная его беспомощным гневом, — надо же. Хочешь сказать, что кто-то оказался проворнее, и увел зеркало у тебя из-под носа, говнюк? Тебе стоит сердиться не на меня, а на свою помощницу. Она плохо искала. Придется лишить ее вкусной косточки, да?

— Отцепись от Камилы, — осадил двойник, явно намереваясь сбросить звонок и оставить последнее слово за собой, но Джуди его опередила:

— И кто это может быть? Ковен?

— Господи, Джудс, — простонал Натан, — ты когда-нибудь научишься строить причинно-следственные связи? Ведьмы не посмели бы и пальцем тронуть дочку Верховной. Попробуй использовать единственную извилину в своем мозгу по назначению.

— Прекрати мне хамить! — обиженно потребовала Джуди. Она не смогла удержать себя в руках, получив в довесок к подсказке еще и щедрую порцию яда.

Немудрено, что на Гавайях она не распознала в нем самозванца, ведь манера общения ложного Рика была относительно благожелательной. Особенно на контрасте с этим безобразием.

Натан все же сжалился.

— Ведьмы — далеко не единственная магическая диаспора в Луизиане, — снова заговорил он, — подумай об этом… О, и о чем это я? Сэкономлю время тебе и всем нам: зеркалами интересуется кое-кто конкретный. Кое-кто, кто не может видеть своего отражения. Но это к лучшему — сомнительное удовольствие лицезреть такую кислую физиономию.

Джуди прикусила губу, вспомнив наставления Сэнди, приложившей немало усилий, прививая дочери элементарные нормы этикета. Мать настаивала, что за любую помощь, даже крайне сомнительную, стоит выразить благодарность.

Нечего давать ублюдку повод счесть ее неотесанной деревенщиной!

— Спасибо, — сипло выдавила девушка.

Натан, вероятно, рассчитывал услышать какую-то гадость в ответ, потому оказался застигнут врасплох. Он ненадолго заткнулся.

Джуд понадеялась закончить разговор на хорошей ноте, но зря.

Двойник как-то прознал, что Рикардо поблизости.

— Раз я сегодня такой добрый, то вот тебе полезный совет, — обманчиво-ласково проговорил Натан, распалив девушку надеждой, прежде чем низвергнуть в ад, — когда предложишь «дружеский» трах amigo, следи, как бы не запутаться в именах всех, перед кем раздвигаешь ноги. Я-то человек понимающий, а он может сильно оскорбиться. И прощай ваша расчудесная дружба.

Понимающий он.

— Иди нахер! — крикнула Джуди.

Она поймала недоуменный взгляд Рика. Друг слышал если не все, то добрую часть разговора, а на последней порции мерзостей двойник намерено повысил громкость голоса. Даже позабыл, что вначале прикидывался умирающим лебедем.

— Это еще кто? — изумился латинос.

— Просто один придурок, — попыталась отмахнуться девушка, но по нахмуренным бровям Рикардо поняла, что этот номер не пройдет. Вопреки огромному нежеланию Джуд, от нее требовались какие-то объяснения.

— Ладно, — сдалась она, — мой знакомый… колдун.

Легче не стало. Рик еще больше помрачнел.

— Колдун, — повторил он, — из Нового Орлеана? Я его знаю? Нас типа не так…

— Да, — перебила Джуд. Она припомнила сказанное двойником на Гавайях — мужчины-маги редкость. У них, должно быть, есть какой-то джентльменский клуб, созданный в противовес феминистическому Ковену ведьм. Все они, так или иначе, знакомы. Или нет. В любом случае, момент разбираться в нюансах выдался крайне неподходящий. Только это девушку и спасло.

— Не важно, — отрезала она, — он думает, что к исчезновению Мэл причастны вампиры, и это похоже на правду. Мелисса и сама как-то говорила мне, что зеркалами интересуется Луиза Ришар. Она не просто так объявилась…

Латинос заметно расслабился.

— Нахера вампирам зеркала? — прыснул он, — они же… они…

Он загорелся желанием поиграть в благородного рыцаря для своей прекрасной дамы. Быть может, Мелисса, спасенная из лап омерзительных кровососов, дарует мужчине еще один шанс.

Рик провозгласил:

— Пора открыть сезон охоты на клыкастых!

Друзья тщательно осмотрели лабораторию, но Мэл не оставила им и малейшей подсказки.

Она собрала обширную коллекцию колдовской и алхимической литературы на всех возможных языках, любого возраста — от распечаток с интернета до томов, чьи страницы рассыпались от прикосновений. Но среди этой сокровищницы не сыскалось записной книжки с контактами вампирской диаспоры или намеком, где их искать, или как призвать к ответу за всяческие злодеяния.

Рик заметно приуныл, признав свою беспомощность перед сокрушительными обстоятельствами. Положение Джуди было не лучше, но она не оставляла надежды вытребовать ответы у единственного человека, кто мог направить друзей по следу вампиров. Мог, но предпочитал хранить молчание.

48
{"b":"886433","o":1}