Литмир - Электронная Библиотека

Девушка все хотела расспросить женщину о Лорне, но боялась, что ей в голову полетит какой-нибудь тяжелый предмет. И ненароком пострадает ни в чем не повинный Рикардо, случайно оказавшийся в зоне поражения.

Джуди осмелилась задать вопрос, лишь прощаясь с матерью на крыльце.

— Мам, — тихо заговорила девушка, старательно отводя взгляд, — а ты давно видела миссис Уокер?

— Давно, — был ответ. Выражение лица Сэнди поставило жирную точку.

Джуд признала попытку провальной. Миссис Дэвис никогда особо не общалась с соседкой, едва ли, по прошествии множества лет, они с Лорной вдруг стали подругами.

Девушка и сама знала, что миссис Уокер совсем не показывается на людях. Гибель сына сделала ее страшной затворницей, в чем не было ничего удивительного.

— Тут мрачновато, — пожаловался Рик, ежась от порывов ледяного ветра.

Джуд согласно кивнула.

Окружавшая их пригородная улочка была пустынна и затянута легкой дымкой. Аккуратные, уютные коттеджи прятались за густыми оградами из зелени, и только редкие огоньки их окон тускло поблескивали сквозь клочья тумана. Было тихо. Не было ни души.

Создавалось впечатление, что весь район, подобно сказочному королевству, заколдован и погружен в вековечный сон.

Джуди радовалась отсутствию людей или животных. Теперь в любой соседской кошке, в птице, шелохнувшейся в ветвях вяза, ей почудилась бы Камила.

— Ты был знаком с сыном Лорны? — спросила девушка у Рикардо.

Она остановилась у живой изгороди, окружавшей приусадебный участок Уокеров.

Этот вопрос не давал Джуди покоя с того неловкого момента, когда они с Мелиссой чуть не повыдергивали друг другу все волосы. Рик ни словом не обмолвился об Итане, предаваясь воспоминаниям о своем прошлом, из чего Джуд сделала вывод, что в то время Лорна уже была одинока.

Но Джуд, конечно, могла ошибаться. Даже если бы Итан и Рик познакомились, то вряд ли стали бы друзьями. Это не вызывало сомнений.

— Нет, — Рикардо покачал головой.

Он открыл перед девушкой калитку, и Джуд вздрогнула от жалобного, протяжного скрипа старых петель.

— Я типа не знал, что у Лорны есть… был сын, пока она не попросила сходить с ней на кладбище.

Значит, Джуд не ошиблась в своих предположениях. В лице настолько неподходящего мальчишки миссис Уокер отыскала своеобразную замену погибшему сыну.

Итан, холодный и погруженный в себя. И экспрессивный, открытый Рикардо. Они являли собой полные противоположности, как вода и огонь. Быть может, Лорну и привлекали эти отличия? Таким она хотела видеть своего ребенка, таким, как Рик?

Бред, — осадила себя Джуди.

Живым. Скорее всего, она предпочла бы видеть своего ребенка живым, и не важно, насколько он соответствовал ее требованиям и стандартам.

Джуд без удовольствия вспомнила про свою многолетнюю традицию. Возложение белых гиацинтов входило в список обязательных сегодняшних дел, даже если ехать на кладбище придется совсем в темноте.

Но поиски Лорны являлись первостепенной задачей.

— А ты?

— А? — Рику пришлось повторить вопрос. Девушка задумалась и не сразу поняла, что он обращается к ней.

Все ее внимание было приковано к прежде аккуратно прибранному крыльцу, теперь усыпанному пожухлыми листьями. Они, должно быть, лежали здесь с осени и то, что никто их не выбросил, при наличии в доме целого штата прислуги, показалось ей подозрительным.

Очень дурным знаком.

Джуд вдавила кнопку звонка, но не услышала его переливчатой трели внутри.

— Его звали Итан. Не тот ли Итан, из-за которого твоя мама взбесилась? — припечатал Рикардо.

— Давай не будем об этом, — попросила Джуди, сердясь на себя за то, что сама начала этот разговор, а теперь принималась увиливать.

Латинос пожал плечами и обошел ее, чтобы запустить руку в каменный вазон у двери. Повозившись там, он выудил из останков засохших азалий запасной ключ и принялся отряхивать его от комьев грязи.

Замок слегка заржавел, но довольно быстро поддался.

В просторном холле было темно и холодно, куда холодней, чем на улице. В затхлом воздухе клубилась пыль. Электричество было отключено и, судя по тому, как выстудилось помещение, паровым котлом, как и каминами, не пользовались уже очень давно.

Джуди переступила через стопку корреспонденции на пороге, но потом вернулась, чтобы забрать ее и изучить даты, выбитые на пожелтевшей бумаге. Внушительная коллекция макулатуры явно скопилась не за один год.

— Как здесь все изменилось, — нарушил гнетущую тишину Рик.

Неуютная обстановка, окружающая их, заставила его подобраться и напрячь все инстинкты, готовясь к встрече с возможной опасностью.

Шутки кончились.

— Когда ты общался с Лорной в последний раз? — почему-то шепотом уточнила Джуди, — когда… она пропала?

— Давно, — нехотя признался мужчина, вероятно, раскаявшись, что совсем позабыл о женщине, сыгравшей такую важную роль в его судьбе. — Думаешь, она умерла?

— Нет, — покачала головой девушка и посветила фонариком телефона на бумаги в своих руках, — мама бы сказала, да и дом, скорее всего, продали бы. У Лорны не было других родственников, насколько мне известно.

А ведь она ничего не знала об отце Итана! И как-то о нем совсем не задумывалась.

Жив ли он? Мог ли располагать информацией о местоположении миссис Уокер? Почему никогда не появлялся в Салеме? Кто он? Какое он имел отношение ко всем этим магическим штукам?

Итан ни разу не говорил об отце, даже имени не упоминал, а Джуди не спрашивала. Она давно поняла, что тема семьи глубоко неприятна ее взрослому другу.

Она и сама росла без отца, так что это казалось закономерным и вполне естественным. Сэнди разошлась с мужем еще до того, как у нее появилась дочь.

Быть может, Лорна тоже была в разводе? Или давно овдовела?

Первый из неоплаченных счетов пришел около двух лет назад, но эта информация не давала подсказки, где теперь искать миссис Уокер.

Все остальные листки, найденные у входа, также оказались совсем бесполезными. Сплошные рекламные буклеты и неоплаченные счета за коммунальные услуги. Джуд не могла остановиться — она все ворошила и ворошила эту кучу, в жалкой надежде отыскать хотя бы крошечную зацепку.

— Ее здесь нет, — озвучил Рикардо, вглядываясь из-за плеча девушки в темноту просторного холла.

Его голос звенел от напряжения и, как бы он не храбрился, Джуд догадалась, насколько ему неприятно находиться в опустевшем особняке. Она его понимала.

«Не вздумай крутиться у моего дома. Видеть тебя не желаю, мелкая дрянь».

Вряд ли Лорне понравилось бы, что «мелкая дрянь» заявилась к ней прямиком на порог.

— Пойдем… — начал Рик.

Джуди замерла — среди бумаг ей почудился знакомый символ, но разглядеть его в такой темноте не представлялось возможным. Рисунок смутно напомнил девушке герб Луизианы.

Она отложила конверт в сторонку, но почему-то не осмелилась сообщить о своей находке Рикардо.

— Нет уж, дудки, — возразила она, — зря мы, что ли, сюда притащились?

Латинос издал звук, средний между вздохом и стоном.

— Давай так, — сказала Джуд, — я осмотрю верхний этаж, а ты нижний. Встретимся здесь, хорошо? Только быстро, чтобы нас не приняли за домушников.

Рик фыркнул от последних слов, но с планом согласился.

Девушка незаметно сунула заинтересовавший ее конверт в карман рюкзака, а всю остальную кипу бумаг швырнула обратно на столик.

Они разделились.

Джуд взбежала по скрипучим ступенькам. Она торопилась, зная, что времени в обрез. Уложить в этот короткий срок предстояло и выполнение их общей задачи, и более личную цель, с которой она и планировала начать.

Она не была уверена в том, что попала туда, куда нужно, ведь прежде ей не доводилось бывать в комнате Итана. Но у Джуди было четкое ощущение, что она не ошиблась, выбрав из всех спален самую пустую, мрачную и по-монашески аскетичную.

Из окон открывался неплохой вид на реку, окруженную унылыми голыми деревьями. Старинную, добротную мебель покрывал слой пыли толщиной в фалангу пальца.

26
{"b":"886433","o":1}