Лау Пинь несколько минут возился с крохотным трансивером на солнечных батареях, размером едва с его большой палец.
– Я пытался на волне 14,4 ГГц, затем на кратных… Нет. Я не могу отсюда перехватить управление челноком. Вероятно, мера предосторожности.
Абдус разочарованно застонал. Все упали духом.
Бет не могла позволить упадническому настроению захватить отряд. Лучше их чем-то отвлечь.
– Класс, ну давайте подытожим, чему мы научились, – сказала она с улыбкой. – Майра, может быть, ты?
Немногословная обычно женщина подмигнула Бет и кивнула.
– Когда Мемор показывала нам все эти ошеломляющие чудеса – огромные постройки, невероятные виды, – у меня сложилось впечатление, что она хочет нас вывести из равновесия. Показать незваным гостям, что тут им не медом намазано.
– Хорошо, что оно – ну ладно, она – использует как голос, так и жесты, – сказал Лау Пинь. – Так легче запоминать.
– Меня привлекли некоторые картинки, показанные нам на большом экране, – продолжила Майра. – Одна из них демонстрировала какие-то макроинженерные работы в астероидном поясе. Я полагаю, это был учебный ролик по истории. Истории сооружения этого объекта.
– Она использует их, желая привлечь наше внимание, – сказала Бет. – Показала нам трехмерные клавиатуры, помните? Она хочет, чтобы мы научились обращаться с дисплеями. Вот только ей самой эти клавиатуры не нужны. Она отдает голосовые команды.
– Ты думаешь, она стремится обучить нас своему языку, инструктируя, как пользоваться трехмерными клавами? – усомнилась Майра.
– Может быть, – пренебрежительно отмахнулся Лау Пинь. – Вполне возможно, что те картинки поддельные. Сочиненная на ходу подстава. Нам нужно сбежать отсюда. Не хочу я сидеть и учить их язык.
Бет кивнула. Ей нравилась дикая природа этого места, ей хотелось узнать о нем как можно больше (да и Клиффу бы понравилась, наверное, а может, уже и нравится, сейчас…), но…
– Это правда. Пока мы тут сидим и болтаем, наши кости слабеют. Надо выбираться отсюда в области нормальной силы тяжести.
У Клиффа и его команды с пищей и сном дела обстояли неважно. Пересекая просторные равнины и укрываясь на опушках лесков, они не видели никакой дичи уже большую часть земного дня. Удавалось питаться ягодами, а однажды они наткнулись на ручей со свежей вкусной водой, но безо всяких признаков рыбы. Следуя протоколам, Ирма пошла вверх по течению и стала на страже. Четверо мужчин с наслаждением погрузились в воду. Уже несколько дней всех мучил понос, да и вспотели они столько раз, что о стандартной этике мытья пришлось позабыть. В первые дни они добавляли в питьевую воду хлоридные таблетки, но теперь приходилось обходиться портативным ультрафиолетовым стерилизатором на солнечных батареях. Наверное, его оказалось недостаточно.
Из норы на берегу выползло что-то широкое, ребристое и рогатое, уставилось на Клиффа. Словно бы овальная черепаха с острым, как лезвие, краем панциря. Нора не внушала особого доверия, так что люди не стали ее обследовать.
Говард плескался в небольшой мутной заводи.
– Я вот что надумал, – сказал он медленно, с улыбкой, обратив лицо к солнцу и лениво потянувшись. – Я думаю, в нашей дрисне хиральность виновата.
– Хиральность? – переспросил Айбе. – Что-то со спином связанное?
Айбе все-таки был неплохим инженером.
– Направление вращения молекул. Как перчатки на правую и левую руку. Некоторые молекулы не идентичны своему зеркальному отражению. – Говард и так был немногословен, да еще его временами прошибала возвратившаяся слабость, так что Клифф навострил уши. – Биохимики в большинстве своем полагают, что преобладание правовращающих сахаров и левовращающих аминокислот – прихоть случая. Я думаю, некоторые местные формы жизни зиждятся на биохимии с противоположной всему известному нам хиральностью.
– Но как же… – начал было Терри.
– Помнишь, два сна назад мы все восхищались вкуснейшими фруктами?
Айбе застонал при одном воспоминании.
– А уже через час снова испытывали зверский голод. Почти как в китайской кухне, если верить клишированному представлению о ней. Ну, и потом нас всех пронесло.
– Вот поэтому мне все время хочется есть? – спросил Клифф. Он страстно возмечтал о портативном анализаторе оптического вращения. На «Искательнице солнц», разумеется, такие имелись, но захватить все в первую вылазку не получилось.
– Нам всем хочется есть, – поправил его Говард. – Мы движемся по пересеченной местности, сжигаем калории, но кое-что из пищи, которую мы поглощаем, проходит насквозь и только выпаливает нам кишки.
– Но мы обжариваем мясо, – возразил Терри.
– Конечно, однако дело не в нем. Дело в нашей земной биохимии. Помните, как ацтеки оказались сражены микробами, которых в Америке никогда не водилось? А тут Монтесума, можно сказать, берет посмертный реванш.
– Нет, дело там было в патогенах, а это совсем другое, – ответил Клифф. – Я взял пробы ДНК. Экология Чаши основывается на той же двойной спирали, что и наша. Везде, где я проверял.
– Ну да, но на других планетах эволюция могла пойти иным путем и отобрать для жизни сахара и белки с другими направлениями вращения. Если Чаша курсирует по обитаемым мирам и отбирает пробы жизненных форм, здесь могут найтись целые экосистемы, основанные на L-глюкозе вместо земной D-глюкозы и на D-аминокислотах вместо L-аминокислот.
– Тошнота всегда тошнота, – передернул плечами Айбе.
Говард был очень доволен.
– И вот смотрите, чем интересна L-глюкоза: она обладает таким же сладким вкусом, как D-глюкоза, но проходит через пищеварительный тракт полностью неметаболизированной. При столкновении лево- и правовращающих экосистем любая форма жизни в пищевой цепочке вынуждена будет выбирать между двумя вариантами изомерной биохимии. К фруктовому сахару, фруктозе, это относится в той же мере.
Клифф вспомнил, что на Земле Говард считался медийной знаменитостью. Он содержал получастный заповедник в Сибири, основанный после того, как глобальное потепление с выбросами метана из гидратов разогрело эту землю. Он никогда бы не отправился в полет, если б не катастрофа, стершая с лица планеты его зоопарк вместе со всеми животными. Планировщики миссии выбрали его за то, что на «Искательнице солнц» тоже планировали учредить небольшой зоопарк, миниатюрную экосистему, как семя будущей колонии. Некоторые зверьки, увы, не выжили, а большинство попросту не стоило будить прямо сейчас, но Говард ручался, что позаботится о них. Они с Айбе бодались рогами, пока Клифф не поднял руку жестом племенного вождя.
– Насколько можно быть уверенным, что это объясняет наш понос? – уточнил он. – Я-то думал, что все проблемы позади, когда поглядел на результаты анализа пробы воздуха из шлюза.
– Биология никогда не отдыхает, – словно желая проиллюстрировать свои слова, Говард оттянул мешки под глазами. – Лучше бы нам научиться отличать правую перчатку от левой, пока не поздно.
Он воздел свой комм.
– Я тут кое-что набросал в заметках. Черновой вариант меню.
Клифф похлопал его по спине.
– Молодец! Сим назначаю тебя шеф-поваром.
Ему действительно стало легче от того, что хоть причина этой напасти прояснилась. Разговоры о ней, пересоленные грубыми мужскими шуточками, немного снимали напряжение. Ирма неторопливо вернулась и присоединилась к общему веселью.
– Лучше всего нам подходит мясо, – сказал Говард наконец. – Тут должно быть много всякой живности, какую, м-м, не жалко. Вот и поищем.
– Где? – спросил Айбе.
– Да по всем направлениям компаса.
– Компас тут не работает, – сказал Терри, и они пошли вдоль ручья.
Несколько часов спустя, остановившись на ночлег в тени изогнутых зигзагами деревьев, Клифф уже страстно мечтал набить какой-то дичью желудок и забыться. Говард молча вытянул руку и указал куда-то вдаль. Все с готовностью припали к земле и вгляделись в бинокли.
– Выглядит как помесь ондатры с обезьяной, – сказала Ирма. – Наверное, в ней много мяса.