— Всё будет исполнено, — поклонившись, заверил принца слуга и быстро покинул зал.
Людвиг Карл Август после его ухода вновь сел в своё кресло и вернулся к прежнему занятию; обратил свой взор в далёкое никуда.
Ещё несколько дней назад он находился в Мюнхене и также скучал. В зимней кампании наступил перерыв и принц, уже довольно давно не бывший у себя на родине приехал в Мюнхен, чтобы переждать здесь время затишья. О своём отбытии он решил пока не уведомлять молодую жену и хотел хотя бы ненадолго остаться в уединении.
Вюрцбург же подходил для этого, как нельзя лучше, играя роль необитаемого островка в бескрайнем океане или же оазиса в огромной жаркой пустыне, где можно было спокойно и отдохнуть и предаться тем воспоминаниям, которые у принца вызывали чувство горечи и счастья одновременно.
Уже в Мюнхене до Людвига дошли слухи, что в любимом им городе за год произошли несколько значимых для его жителей событий. Самые яркие и громкие сообщения и рассказы были посвящены поселившемуся недавно в Вюрцбурге таинственному, и якобы лечащему от любых недугов доктору по фамилии Штанц.
Принцу хватило всего нескольких историй о нём, чтобы немедля поменять место своего временного пребывания и сорваться в Вюрцбург, который он собирался посетить лишь ближе к весне.
Два письма были написаны им лично заранее. Одно послано в Вюрцбург, сразу после отъезда из Мюнхена, а другое, предназначенное герр Штанцу, после приезда в резиденцию.
Понимая, что принц не может просто так, без предлога, пригласить незнакомого и непредставленного ему официально человека, Людвиг пригласил герр Штанца без уведомления причины и, «желательно со своей женой…» о которой был также немало наслышан. Ведь все мы прекрасно знаем и представляем, какими яркими выдумками обрастают в устах людей разные новости и события со временем. А о герр Штанце и его красавице жене уже было распространено немало будоражащих воображение романтиков слухов.
Приглашение Штанца в резиденцию выглядело как приказная просьба и не объясняло страстного и немедленного желания принца, видеть столь впечатлившего местный люд доктора. А чтобы ужин прошёл более непринуждённо, и кронпринцу не пришлось бы представляться самому, что выходило за рамки этикета, он пригласил на ужин герр Вагнера и его жену. Только время назначенное главе магистрата и первому советнику бургомистра было сдвинуто на час вперёд, чтобы у принца была возможность спокойно обговорить с ним их встречу с доктором Штанцем, и чтобы тот был готов послужить человеком, представившим их друг другу. Поэтому, проведя весь день в забвении, в пять часов вечера кронпринц уже принимал у себя чету Вагнеров.
— Как же хорошо, что вы, наконец, приехали, — выразил свою радость герр Вагнер, после почтительного приветствия. — У нас накопилась куча бумаг, которые я собирался отсылать в Мюнхен на рассмотрение и получение резолюций, а вы так своевременно прибыли сами.
— Боюсь, что мой визит никак не связан с делами, — ответил кронпринц, вздыхая. — Я приехал спонтанно, и лишь потому, что желал отдохнуть от столь важных, накопившихся за время моего отсутствия дел. Так что шлите ваши письма в Мюнхен, пусть их там рассматривают секретари и подготавливают в соответствии с правилами, для моего отца. Я бы хотел отдохнуть от государственных дел и сразу же обратиться к вам с вопросом.
— Я вас внимательно слушаю, ваша светлость, — отозвался герр Вагнер, следуя со своей супругой и принцем по огромному коридору, ведущему в одну из гостиных.
— До нас в Мюнхене дошли слухи, что в Вюрцбурге поселился доктор, который и не доктор вовсе, а настоящий кудесник, исцеляющий словно Христос. Слепым он даёт зрение, старых омолаживает, а безнадёжно больных лечит и поднимает на ноги.
— Ах, вы говорите о герр Штанце, — ответил Вагнер, покосившись на свою жену. — Да, в городе действительно поселился такой доктор. И пусть слухи, как и любые другие, сильно преувеличены, доктор Штанц действительно хорошо разбирается в медицине. Это признали не только такие невежи, в данной области, как я, но и известные всем нам врачи; герр Менгер и герр Брудер.
Все трое, наконец, зашли в одну из многих, гостиную и расположились в удобных для них креслах. Стоящий посередине большой стол пока пустовал. Слуги ожидали распоряжения принца.
— Так значит, вы с ним уже лично знакомы? — осторожно поинтересовался кронпринц.
— Ну конечно, — ответил герр Вагнер. — И более того, моя супруга является его, к счастью уже бывшей, пациенткой. Посмотрите на неё, — указал он жестом на свою жену, — она была больна и почти не вставала, но лишь доктор Штанц принялся за её лечение, здоровье моей супруги сразу улучшилось, и теперь она полностью избавилась от своего недуга.
— Ваша светлость, вы не представляете, на что способен этот человек, — тут же подтвердила слова своего мужа женщина. — Доктор Штанц просто маг и чародей. Он не только вылечил мой недуг, но и омолодил меня, — проводя ладонью по своему лицу, сказала фрау Вагнер, как бы желая тем самым привлечь к своей новой безупречной внешности внимание кронпринца.
— Очень хорошо, — проговорил принц, посмотрев на женщину. — Сегодня и я удостоюсь присутствием столь умелого эскулапа и, как я понимаю, интересного и образованного человека.
— Вы шутите? — немного улыбнувшись, спросил Вагнер.
— Ну что вы, ничуть, — ответил принц. — Я пригласил доктор Штанца к шести часам вечера на ужин, к себе во дворец, и вот уже через четверть часа, он должен будет сюда приехать. Доктор выразил огромное уважение к моей просьбе и обещал обязательно прибыть в назначенное мной время. Я надеюсь, вы герр Вагнер сможете мне его представить?
— О, ну конечно, — немного растерявшись, ответил Вагнер.
— Тогда попрошу немедля накрывать стол, — сказал принц, и, встав, позвонил в серебряный колокольчик.
Почти мгновенно вошедший дворецкий, получив данное распоряжение, немедленно удалился и буквально через пять минут появился вновь, широко распахнув двери и запуская в гостиную прислугу с подносами, на которых красовались самые разнообразные блюда.
Через каких-то десять минут весь стол был уже уставлен едой и хрустальными кувшинами с рубиновым вином. А спустя ещё пять минут, всё тот же дворецкий, сообщил о приезде человека, представившегося как Хенрик Штанц.
Своего гостя кронпринц решил принять сидя, как и полагается особе его положения, если только этот человек не королевских кровей.
Вот, наконец, двери гостиной распахнулись, и в помещение вошёл крупный, с выдающимися и хорошо запоминающимися чертами лица человек. Это был доктор Штанц.
Пальто уже было отдано прислуге, а его остальная одежда состояла из богатого и хорошо шитого, ярко-малинового сюртука, белоснежной рубашки с пышным жабо, обтягивающих икры гетр и зелёных кюлот с серебряными пуговицами чуть ниже колен. Довольно, старомодный и чересчур претенциозный наряд для сего времени. В руках он держал массивную трость, как уже успел заметить Вагнер, извечную спутницу доктора, с которой по какой-то причине тот никогда не расставался и которую, даже теперь, так и не оставил при входе. Огромный хрустальный эллипс набалдашника трости сверкал при сотне свечей как кусок драгоценного камня самой чистой воды.
Людвиг сразу же отметил про себя волевые скулы и мощный тяжёлый взгляд этого человека; он был глубоким, пристальным и обладал невероятной энергетикой. Кронпринцу даже стало не по себе, и он первым отвёл глаза, вынужденно поменяв свою позу в кресле.
Пройдя до середины зала Штанц остановился. Первым вышел его поприветствовать герр Вагнер. После этого, главный советник сдержанно, но не без восхищения, представил доктора кронпринцу. Людвиг не смог удержаться и всё-таки привстал. Штанц вежливо и церемонно поклонился.
— Что же вы приехали один, мой друг? — выразил свою, да и общую досаду, герр Вагнер. — Где ваша супруга?
— Приношу за её отсутствие свои извинения, — ответил Штанц, — но вот уже как более недели, моя жена гостит у своей знакомой в Карлштадте.