Мистер Браун встал, долго искал в кармане платок, наконец, выудив, вытер потное лицо.
— Может, послать кого-нибудь за доктором? —предложил Айвен, видя, что будущему тестю не удаётся справиться с приступом.
— Нет... нет-нет, дорогой мой, не надо, — Джейкоб налил ещё воды из графина, залпом выпил. — Вот нельзя мне нервничать, и что доктор сделает? Скажет то же самое. А я сегодня изрядно переволновался. Да и последние дни неспокойные были. Но — мы ещё повоюем! — он порывисто обнял баронета и в сопровождении верного Поповкина вышел из гостиной.
Айвен остался один. Господи, сколько же всевозможных событий произошло за день, начавшийся с унылого серого утра?! Хотел уже кликнуть Эндрю, что бы тот зажег свет, но что—то остановило. Замер, прислушиваясь: поместье жило новой жизнью. Несмотря на поздний вечер, кто-то топал по коридору, на верхнем этаже перетаскивали что-то тяжелое, слышались голоса. На заднем дворе стучали молотки, громко переговаривались военные. Айвен подошёл к окну: яркий свет,звуки поспешно прогреваемого двигателя, рокот стимера раздражали. Задёрнув портьеры, прошёл к софе, тяжело опустился и стащил сапоги. Как же он устал за этот день, а завтра ещё и помолвка...
Упал на подушки и, видимо, задремал — знакомый хлопокзастал врасплох. Темная тень, заслонив огни Роузвуда, возникла перед окнами гостиной. Бесшумно открылись оконные рамы, звякнули портьерные зажимы, и фигура, в полусне показавшаяся Айвену темнее самой темноты, замерла на подоконнике. «Какая непростительная беспечность... Не закрыть окна...» — пронеслось вголове. Первое побуждение — со всех ног броситься к двери, но он сдержался, медленно сполз на пол и, порадовавшись, что снял сапоги, потихоньку продвинулся к дверям.
— Мистер Айвен Джошуа Чемберс! Мы знаем, что вы здесь. Подойдите к нам и вы не пожалеете, — проскрипел негромкий голос, исходивший, как ему показалось отовсюду и ниоткуда.
— Мистер Айвен, поднимитесь на борт воздушного судна. Мы прибыли специально за вами, — зудело вокруг, и баронет отметил, что готов подчиниться. В зуде слышалось повеление -странное, будто бьющее меж бровей, подавляющее, сминающее волю.
— Мы пришли с миром и не держим зла за неприятности, доставленные вашими слугами, — фигура в окне сделала шаг вперед, в полутёмную гостиную.
С Айвена спало оцепенение. Выхватив из кармана револьвер, подаренный Джейкобом, он не целясь выстрелил в темноту. И тут все три двери, ведущие в гостиную, распахнулись, яркий свет озарил фигуру упавшего человека. «Надо же, попал» — удивился баронет.
— Стоять! Служба безопасности Британской Империи! — Прогремел голос Майкрофта Холмса.
Из тёмного люка мгновенно надулся пузырь неяркого света,заполнив большую часть гостиной. Айвену для отступления осталась только незаметная, утопленная в дубовых панелях, потайная дверь. Она вела на чёрную лестницу, и Айвен метнулся туда как раз во время: световой пузырь лопнул радужным пламенем, сметая сотрудников службы безопасности.
Легкий толчок — и его вынесло на черную лестницу вместе с дверью. Обнаружил себя медленно поднимающимся по ступеням — видимо, на какое-то время потерял сознание. В гостиной звонко щелкали выстрелы, строчили пистолеты-пулеметы, им отвечали хлопки энергетических бластеров дисконавтов.
«Если пойти вниз, то выйду на кухню как раз под брюхом дисколета, а если вверх то... это же башенка сэра Джона Чемберса... легендарного... основателя рода. Он построил поместье...» — крутилось в голове. А ноги сами несли его всё выше и выше по винтовой лестнице. Айвен вспомнил, что последний раз он поднимался в башенку во времена своего детства, перед походом в Весёлую рощу.
Внизу метались лучи фонарей, иногда выхватывая силуэты, кто-то протопал вниз, к потайной двери в сад.
«Вверх... только вверх и будь что будет!» — баронет встряхнулся и прибавил скорость, перескакивая через две ступени. Мысли кружились в голове подобно вспугнутым птицам. И только выбежав на площадку, с мимолётным сожалением вспомнил, что проскочил мимо ещё одного потайного входа,на этот раз в заброшенную детскую, о которой знал только он, и ещё, быть может, Эндрю. Можно было бы отсидеться там. Но, видно недавнее сравнение с мебелью сильно зацепило его. Он не будет отсиживаться в стороне от событий. И потом, из Института можно выбраться, хотя бы с помощью Джипси, а пока он здесь, сколько людей погибнет? Айвен вылетел на смотровую площадку и замер, осматриваясь.
Внизу на заднем дворе метались тени горных стрелков, кто-то беспорядочно палил в воздух, за лесом продолжали беспечно сиять огни городка. Дождь прошел, ночное небо, наполненное звёздами, распахнулось над Айвеном.
— Ну вот мы и встретились,- проскрипело рядом, и темное дискообразное тело бесшумно всплыло к парапету смотровой площадки.
Айвен невольно отшатнулся, упал, ударившись головой — и потерял сознание...
***
— Дедушка! Так вот откуда на кладбище Роузвудасолдатские могилы! Я много раз спрашивала и гувернанток, и священника — мне ничего толком не рассказали. Помню, совсем маленькой я часто сбегала туда — там целая аллея, засаженная липами, и даты смерти — все погибли в один день.
— А почему ты не задала мне этот вопрос? — Айвен Джошуа Чемберс сдвинул седые брови к переносице. — Я и не подозревал, что маленькую девочку могут волновать могилы на кладбище. Признаюсь, не поскупился бы и отправил трупы солдат и работников мистера Брауна на родину, чтобы их достойно проводили в последний путьродные, но тогда я сам был на краю могилы.
— Дедушка, да все дети в Роузвуде считают, что на город напали шотландцы, и была жаркая битва, и что благодаря жителям города и солдатам армии Её Величества, удалось отбить жестокое нападение. Жаль было бы терять сопричастность к столь героическому прошлому! Это и хорошо, что я не знала тогда правды, да и ты как бы мне сказал, что случилось в действительности?
— Ты права, Кэти, я бы придумал что-нибудь, на мой стариковский взгляд, наименее травмирующее детскую душу.
— Ты сказал, что сам выбирался с того света. Смею предположить — удар оказался трагичным, и травма головы была серьёзной? — В глазах девушки блеснула усмешка.
— Нет, дорогая. Сейчас ты очень похожа на своего прадеда, Джейкоба Брауна. У тебя его глаза. И, кстати, с таким же выражением он смотрел на меня, когда надеялся получить подтверждение, что я шпион. Или поэт — на крайний случай. А травмы не было, и голова твоего старого деда в полном порядке. Это предупреждение, Кэтрин, потому что рассказ о дальнейших событиях заставит тебя усомниться в здравости моего рассудка. Признаюсь, это было бы прискорбно для моего самолюбия, настолько прискорбно, что даже и не знаю — продолжать ли?
— Так не честно! Я только высказала предположение! Ну-ка, сэр дедушка, продолжайте немедленно! — Кэти нетерпеливо постучалакаблучком.
— Налей мне ещё чая, — попросил старик, протягивая чашку. Внучка достала из корзины термос, открутила крышку и аккуратно наклонила его. Барон вдохнул чайный аромат, сделал небольшой глоток янтарного напитка и, поставив чашку, медленно произнёс:
— Айвен открыл глаза...
Глава 15
Айвен обнаружил себя на крыше гороподобного здания Института. Лежал на краю, свесившись вниз почти по пояс. Захватило дух. Земля, такая далёкая сначала, будто приблизилась, стала прозрачной, глубокой, манящей. Казалось, протяни руку и коснёшься крон деревьев. Ледяной ветер свистел в ушах. Капли пота скатывались со лба, расчерчивая кожу мокрыми дорожками. Сердце выколачивало рёбра, во рту пересохло.
Опомнившись, схватился за железный столбик. Обязательно бы сорвался, если б не ограждения. Не дыша, отполз назад, и только тогда перевернулся на спину. Над ним — усыпанное блёстками звёзд чернильное небо. Сел, осмотрелся: крыша площадью с футбольное поле. Усмехнулся: всё же довольно странный способ избежать помолвки!