Литмир - Электронная Библиотека

–Бэл'Вал Дэреван произнес волшебник и огоньки вспыхнули сменил ярко пламенный окрас на более приглушенный голубой, а за тем и вовсе превратившись в маленьких человечков.

Дети затрепетали еще больше, и казалось ни что и никто не могло их отвлечь от столь грандиозного представления.

–Когда я выросту я тоже стану волшебником заявил один мальчуган в соломенных штанах в которые была заправлена поглаженная белая рубаха.

Его речь подхватили все смотревшие представление ребятишки.

–И я, я тоже было слышно из толпы.

–Терпение и обучение сказал волшебник, начавший жонглировать маленькими пламенными человечками, всему свое время добавил он и тут же человечки испарились, оставив после себя оседавшую на пол магическую пыльцу.

Дети хором ахнули с раскрытыми ртами пытаясь понять куда делись яркие мерцающие огоньки. Вдруг все смолкло и был слышен треск распахнувшихся дверей. Все замерли в ожидании. Из – под, массивного дверного проема показалась девушка в красивом бордовом платье с кожаными вставками на поясе и плечах сшитом специально для этого дня одним из лучших портных в восточных землях. По правую руку с ней шел мужчина, одетый в позолоченный свадебный доспех с ярко серебряным венцом, украшавшим его изголовье. Это был ее отец, король и правитель этих земель. Его спину украшал каплевидный металлический щит с изображением ястреба, гербом этой страны, а на поясе был полуторный меч в позолоченных и обвитых вьюнами ножнах. По левую руку от невесты гордо шла ее мать, королева Норгарда и жена правителя Райгара. Она была облачена в не менее элегантный свадебный наряд и с водруженной на ее чело устремляющимися вверх зубцами короной, которая была выполнена по образу птичьей головы. О правителе Райгаре который выиграл сражение у сумеречного маяка и покорил земли востока навсегда изгнав дикие племена ходила молва по всему Велиандору. Тридцать лет назад юный молодой и полный силы полководец один за другим рубил врагов прорываясь все дальше и дальше, и ныне влиятельный правитель, и благородный король, на века укрепивший власть своего дома на этих землях. Все здесь смотрели на них как будто бы на богов и был виден неподдельный ажиотаж присутствующих на свадьбе гостей.

От проступающих внутрь часовни лучей солнца доспех короля Райгара засиял, как только что появившийся на свет детеныш феникса на время ослепив толпу. Шаг за шагом они приближались к алтарю проходя сквозь склонившихся перед величием короны гостей, ступая по брошенным под ноги лепесткам только распустившегося винериона называемого в этих землях драконьим глазом. Там на вершине алтаря терпеливо ждал преподобный встречающий с широкой улыбкой скорую невесту и мать будущего наследника западных земель, а может однажды и всего Велиандора. Спустя немного времени суженая поднялась по большим ступенькам алтаря и заняла свое место рядом с преподобным. Родители, именуемые королем и королевой, остались внизу, встав напротив друг друга как и положено в преданиях: "и покуда избранник не взойдет по многовековым ступеням, не пройдет своими шагами по тем шагам которыми ступали их благодетели, не суждено им войти в обитель новой эпохи вместе со своими чадами" двенадцатая глава, IV раздел "Сборника свадебных традиций и обычаев Расколотых земель", шесть тысяч пять десятый год Милнумар со дня летоисчисление эпох. Наступило молчание. Все ждали нареченного который вот – вот должен был появится. Вдруг из дверей откуда время назад вышла невеста въехал верхом на черном облаченном в серебристые доспехи скакуне юноша. Молодой светловолосый юноша со слегка виднеющийся щетиной и красными сияющими глазами гордо ступал вперед по протоптанной цветной тропинке, мимо встречающих его гостей. Но он словно никого не замечал, он смотрел на ту единственную ждавшую его на вершине алтаря, той с кем он вскоре разделит не только свое ложе, но и свою судьбу. Глаза его заблестели еще больше, и он уже не мог скрывать улыбку. На мгновение у невесты перехватило дыхание и сердце забилось так словно оно вот – вот покинет ее грудь запачкав шикарное платье кровью. В руке она держала букет, который сжала в крепкой хватке толи от волнения то ли чтобы он не разлетелся по ветру, задувающему внутрь с улиц столицы. Конь остановился, и юный принц спешился. Теперь можно было осмотреть его в полный рост. Плотные темно золотые сапоги украшающие его ноги, в которые были заправлены серебристо кольчужные бриджи плотно сидевшие на талии. Опоясанный лакированным ремешком с литой бляхой высеченной головы дракона юноша не спеша ступал к своей избраннице.

Его туловище так же украшала свадебная стеганая рубаха, напоминавшая чешую со шкуры гигантского змея поверх которой кисточкой, нанесли красочные узоры. Он прибыл, единственный сын и в будущем правитель мощного королевства. За всю истории существования великих домов Элситара это первый случай, когда представители великих домов решают объединится и создать общее мощное царство подарив миру нового короля и королеву. Не успел принц шагнуть по ступеням как сзади раздался стук каблуков. Он обернулся и по улыбающейся физиономии пробежала радость. Еще одна королева, та которая прибыла из дальнего Ригеля на помолвку своего сына. Вслед за ней внутрь вошло двадцать стражников, выстроившихся в небольшую колонну. За определенное время в котором она успела посетить свои покои, черный выходной наряд сменился на темно – золотое свадебное одеяние воротники которого были усеяны, шипами, а сам наряд вышит небольшими чешуйками как будто это и не наряд вовсе, а настоящая чешуя крылатого чудовища. Вскоре она подошла к подножью алтаря сравнявшись с сыном. Он крепко обнял мать.

–Рад тебя видеть в добром здравии матушка, надеюсь никаких приключений не случалось по дороге поинтересовался сын.

–Мальчик мой, поездка прошла хорошо хоть и местами скучновато, ты как всегда не бритый подметила мать проведя рукой по его щетине.

–Мама с неким стеснением ответил принц, времени совсем не было, я только – только заучил выходную речь прошептал он ей на ухо.

Она глянула на него такими влюбленными глазами и не стала ему ничего говорить или как – то перечить лишь, пожав его по плечам.

–Рады визиту в столицу ваше высочество вымолвил Райгар переключив внимание королевы на себя совершив поклон.

–Надеюсь вам здесь понравится госпожа вслед за супругом произнесла королева Виренея не сводя глаз с наряда правительницы сурового запада. Надо признать наряд у вас что надо, как раз в моем вкусе улыбнулась Виренея.

-Вы весьма обходительны ваше высочество ответила она, поклонившись в ответ. Поскольку мы почти что, родня то я разрешу вам посетить ткацкие дома Ригеля, и уверяю вас мы подберем вам наряд не хуже моего заверила королева, а может даже и лучше. И можно без госпожи, просто Галатея.

–Почту за честь Галатея ответила Виренея, тогда не могу вас не осыпать встречным предложением и не пригласить в нашу подземную библиотеку, как ни будь.

–Обожаю книги, в Ригеле я прочитала больше тысячи книг в то время как мой муж защищал наши земли на юге. Война не женское дело усмехнулась Галатея.

–Верно ответила Виренея, когда Райгар был в разъездах все мое время было посвящено дочери, я глаз с нее не сводила.

–Вы вырастили достойную девочку, нужно вам отдать должное, достойную для принца.

Юноша немного засмущался и будто казалось начал краснеть. Галатея подняла свои глаза и с нарастающей улыбкой глянула на юную Катрину которая мило поклонилась ей в ответ. Королевы вежливо улыбнулись друг другу и заняли свои места. Но на торжестве не хватало еще одного человека, но по полученному ранее письму было понятно, что он не будет присутствовать на свадьбе. Король Калибостана и по совместительству отец принца Дастина уехал из столицы по какому – то важному поручению. Но это не должно было испортить предстоящее событие и все шло своим чередом. Проводив мать взглядом принц с легкой быстротой поднялся по ступеням на верх к своей возлюбленной.

11
{"b":"884676","o":1}