Зато теперь он знает, как использовать ножи: надо поставить цель – и ножи выполнят задуманное. А чтобы вернулись, надо их позвать! Свистнуть. «Так вот о чём говорила матушка!» – обрадовался Рейнхарт, да с такими ножами он … Что? Что ему сейчас делать? Беглецу. Без родных и близких. Одному.
Всё изменилось. Какой будет его новая жизнь на обломках старой?
Перед глазами всё стояло лицо отца – неожиданное, неузнаваемое …
Мать и её магические подарки … Похоже, он толком не знал ни отца, ни матери, ни себя…
Глава шестая. Свобода
Свобода! Чем дальше он уходил от крепости, тем легче становилось на душе. Будто таял груз за его плечами. Холодные стены родного замка теперь казались тюрьмой, из которой он выбрался.
Рассвело. Солнце встало, разгорелось, поднялось над лесом. Такая яркость вокруг, свет! Роса блестит на каждом листике, на каждом лепестке, сияет, как алмаз! А запахи! Пахнет сырой землёй и дождевыми червями, и ещё чем-то свежим, горьковатым – смолой?
Ветер приносит запахи цветущих трав. Кусты сирени склоняются под тяжестью цветов, и запах стоит, как в лавке парфюмера. А шиповник благоухает тонко, нежно, свежо, на одной чистой ноте. «Я был хуже слепого – тот слышит, хуже глухого – тот видит, чувствует, а я? Не видел, не слышал, не чувствовал, только спал и грезил, правильно матушка говорила – мечтатель, пустоцвет! А ушёл – и прозрел, растворились уста, забилось сердце, я почувствовал, что живу!» – ликовал Рейнхарт. Ножи опять задёргались, «Переговариваются друг с другом они, что ли?», – подумал он.
Высохла роса. Солнце печёт.
Рейнхарта сморило, и он лёг, раскинув руки, прямо в гудящем пчёлами цветущем поле, закрыл пышущее жаром лицо шейным платком и не заметил, как уснул. Когда пробудился, оказалось, что ветер унёс платок, но странное дело, его лицо оставалось в тени – он посмотрел вверх: высоко-высоко над ним парил иссиня-чёрный крест – медленно планировала распахнувшая крылья птица. Он приветственно помахал птице – «спасибо»!
Рейнхарт шёл от деревни к деревне, от города к городу. Он наслаждался неожиданно обрушившейся на него свободой. Земля пружинила под ногами, ветер ласково трепал волосы и охлаждал нагретый солнцем лоб. Ручьи смеялись его шуткам, деревья дарили ему прохладную тень, и верная птица ненавязчиво сопровождала его, куда бы он ни направлялся.
Глава седьмая. Ножи
Рейнхарт теперь уже не думал, как в детстве, что молоко черпают из колодцев, а хлеб растёт на деревьях. Он гордился, что мог зарабатывать на жизнь самостоятельно. Душа художника жила в теле Рейнхарта. Он и оружие, свои ножи, поставил на службу искусству. Ножи творили чудеса. Слава Рейнхарта бежала впереди него – в каждом городе его ждали. Когда он приходил и останавливался в приглянувшейся гостинице, его угощали, подсаживались к нему и считали за честь, если он соглашался выполнить заказ.
Рейнхарт думал, что самые простые повседневные вещи, окружающие людей, должны быть произведениями искусства, что в этом и состоит высший замысел создателя – чтобы красота, созданная руками человека, сопровождала его от рождения до старости. Из-под волшебных ножей королевича выходили чудесные вещи. Стоило ему только представить себе вырезанную из хорошего дерева, например, дверь семейного дома или колыбель младенца, или спинку кресла, как оба ножа вырывались на волю и, на мгновение зависнув в воздухе, принимались играючи вырезать выпуклые картины. В такой колыбели спал потом не королевский сын, а сынок кузнеца, и снились ему сказочные сны. На спинке кроватки подросшей дочери купца ножи вырезали берег моря, а по мелкой ряби морской глади неслись на всех парусах корабли с миниатюрными матросами на реях.
Для фермера и его молодой жены ножи Рейнхарта вырезали из толстых липовых плах большую кровать, которой позавидовал бы сам король: с обеих сторон изголовья были изображены прехорошенькие домики, приютившиеся на опушках леса перед стволами деревьев. Между деревеньками раскинулись бескрайние поля, и на переднем плане в каждом колосе можно было пересчитать зёрнышки, а вдали искусно вырезанное поле напоминало волнующуюся поверхность моря. Людям, которые смотрели на эту картину, казалось, что они видят, как клонятся под ветром колосья и поют вырезанные в ветвях деревьев птицы. Бежала в полях тропинка, листья подорожника, как живые, выступали за границы деревянной плахи. По дороге из одной деревни в другую шли люди – маленькие детки в капорах и платьицах, девушки с корзинами, полными ягод, женщины и мужчины, и даже маленькая аккуратная старушка со своим старичком-мужем.
Для золотых дел мастера ножи королевича вырезали из душистого кипариса ручку двери, да так искусно, так тонко, что взяться за неё хотелось каждому прохожему, не важно, было ли у него дело к хозяину или нет. Поток заказчиков к ювелиру из-за этого не иссякал. Ручка представляла собой тоже ручку – дамскую аккуратную ручку, стоило потянуть за мизинчик, как хитроумный механизм приводил её в движение посредством рычагов, золотых цепей и множества маленьких блоков (это же дверь ювелира), а также шестерёнок: ручка поворачивалась, и дверь медленно открывалась под мелодичный звон маленьких серебряных колокольчиков, исполняющих старинную мелодию «Где же ты, любовь моя».
А уж сколько великолепных и остроумных вывесок вырезали чудесные ножи, не счесть! Наш Рейнхарт и горя не знал – только подстёгивал своё воображение, а ножи исполняли одну вещь краше другой. Одно тяготило Рейнхарта – нет у него ни дома, ни родных, даже образы их потускнели в его памяти, ни друга, кроме небесной птицы, сопровождающей его.
Глава восьмая. За птицей
Ножи принимались беспокойно дёргаться, когда Рейнхарт долго засиживался на одном месте. Поэтому он покинул очередную деревеньку и пошёл дальше, как ни уговаривали его остаться гостеприимные хозяева. Куда? Да он и сам не знал. Люди в той стране разговаривали на другом наречии, но Рейнхарт без труда объяснялся со всеми, потому что знал двенадцать языков и ещё больше диалектов, на которых говорили в ближних и дальних землях. Сменился ещё один диалект, потом другой – значит далеко ушёл Рейнхарт от родного дома.
Лето было в разгаре. Рейнхарт привык, что днём его сопровождает тень. Когда ему в пути приходилось страдать от жары и негде было укрыться от горячей ласки солнца, над ним будто облако небесное зависало: раскрывала крылья большая иссиня-чёрная птица, приходила на помощь, будто друг подставлял свою крепкую руку. Уже не первый день ворона летела над ним. Рейнхарт решил убедиться, что птица сопровождает именно его. Ещё ему хотелось получше рассмотреть её, но она была очень осторожна.
Тогда он решил останавливаться под высокими деревьями – может, птица решится сесть на ветку, и ему удастся разглядеть её. Но никакие уловки не помогали: ни рассыпанные хлебные крошки, ни вода, которую он наливал в золотой кубок, подарок ювелира, и протягивал вороне. Птица не приближалась к нему. Ему даже казалось, что она специально ведёт его в какое-то определённое место. Рейнхарт чувствовал благодарность и интерес. Что за птица? Почему она избрала его? Куда она его ведёт?
Рейнхарт прошёл пешком уже два чужих королевства. Вот и третье. Птица, похоже, проявляла нетерпение. Она летела впереди Рейнхарта, зависала в высоте, потом возвращалась и кружила над ним, мол, почему ты так медленно идёшь? Он поднимал голову и смеялся: «Посмотри – ведь у меня нет крыльев, как у тебя!» Птица поднималась ещё выше, затем срывалась камнем вниз и у головы Рейнхарта круто взмывала вверх, опять падала, кувыркаясь, как делают сизари, будто веселилась вместе с ним, и вновь после нескольких мощных взмахов оказывалась впереди него. Понял он, как не понять!
Рейнхарт быстрыми шагами шёл, куда она вела. Наконец на горизонте показался замок за крепостными стенами. Близко море – ветер стал прохладнее, понял Рейнхарт. Над горизонтом стояло солнце, в его лучах антрацитовые крылья его подруги играли всеми цветами радуги. Взволнованный Рейнхарт побежал к замку, видимо, именно туда звала его птица.