Литмир - Электронная Библиотека

Далай развел руки в стороны и поприветствовал своих попутчиков при этом сказал:

– Добро пожаловать в столицу Монголии—Улан-Батор!

И развел руки в стороны затем закружился на месте от радости, что приехал домой.

Глава 2: Путешествие в деревню шамана.

После прилета в Улан-Батор, Джастус со своими друзьями отправился осматривать местные достопримечательности столицы. Степная местность, в вперемешку с современными домами-многоэтажками, добавляли свой колорит. Климат умеренно теплый так как они прибыли в середине лета, но зимой холодно, с видом на холмистую местность. В некоторых местах была видна растительность, плавно переходящая в каменистую почву. Это давала о себе знать знаменитая пустыня Гоби. Джастус вместе со своими товарищами отправился вместе с Далаем в глубь столицы, закупиться припасами для путешествия в деревню. Жители столицы были очень гостеприимны и охотно рассказывали местные истории и поверья, связанные со своими лавками и забегаловками. Один хвастался, что его лавка уже в десятом поколении продает перебродившее конское молоко Айрак. Другой же хвастался наивкуснейшей выпечкой. Лавана не могла отвезти взгляда от всего этого изобилия запахов и вкусов и так и норовила зайти в каждую забегаловку чтобы попробовать товар на вкус.

Джастус взял спутницу под руку и просто на всего увел прочь. Далай показал, где можно максимально дешево закупиться припасами и поскорее начать их путешествие. Так и поступили. Они закупили большие баулы с едой, которая менее портиться, а именно: сушенная верблюжатина и баранина, мантуу-местный аналог хлеба, а также для внука Мелькера закупили сладости, чтобы было чем занять ребенка по дороге.

После всех приготовлений их ждал родич из деревни Далая. И как только он их заметил, то сразу помахал рукой, Далай же в ответ помахал тоже. Когда они встретились Джастус услышал местное наречие, на котором они разговаривали и используя способности Бога, тут же перевел их разговор. Мелькер и его внук ничего не поняли. Джастус объяснил, что они поздоровались друг с другом и начали спрашивать, как дела? и где все это время Далай пропадал. Мелькер и его внук сделали удивленные, но в тоже время довольные лица и улыбнулись. Родич Далая осмотрел гостей и тоже улыбнулся в ответ, затем они увидели позади него верблюдов, но не таких как в пустыне Сахара, а с более густой шерстью и двумя горбами. Мелькер как и все остальные был в изумлении. Далай рассказал, что верблюды составляют прочную основу быта кочевых народов Монголии, а также скотоводство из которого они берут все самое необходимое для пропитания людей:

масло, мясо, шерсть, молоко и тягловую силу для переноски тяжестей.      Деревня Далая располагалась на границе с пустыней Гоби. Далай предупредил, что путешествие будет долгим, дня три пути от столицы Улан-Батор. Видимо поэтому Далай дал им время закупиться провизией, чтобы по дороге они не умерли с голоду. Далай помог своим гостям взобраться на верблюдов, и они начали свое путешествие.

Первый день пути они пересекали холмистую местность. Ветер дул с такой силой, что верблюды начинали рычать от попадания пыли в глаза. Из-за сложившейся ситуации было принято решение сделать привал. Родич Далая притащил на верблюдах юрту и начал вместе со всеми ее устанавливать, чтобы переночевать этот день. На следующий день светило солнце. Его лучи освящали холмы и почву под ногами. Внук Мелькера с любопытством смотрел на весь простирающийся пейзаж и был заворожён животными, которых они встретили по дороге, а именно: Дикие табуны лошадей, разновидность монгольского сурка, цапли-красавки и т.д. Некоторые поселения встречали их с радушием и гостеприимностью. Дети охотно учились у старших пасти лошадей и верблюдов. Молодые девушки учились у старших женщин вышиванию и выделыванию шкур лошадей, верблюдов и козлов. Также девушек обучали готовке традиционных блюд. Второй день прошел незаметно. На рассвете третьего дня они собрали вещи и отправились на контрольную точку их путешествия. Погода кардинально поменялась. Солнце пекло еще с большей силой, что им пришлось снять верхнюю одежду, оставив майки с коротким рукавом. До поселения Далая оставалось пять километров пути. Оставшееся расстояние они провели в тишине. Каждый думал о своем. Кто-то вспоминал свой дом, кто-то думал о будущем, которое их ожидало. Тишину нарушили крики восторженных людей, приветствуя Далая и его родича. Вперед вышел глава поселения, и развел руки в стороны и поприветствовал их:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"882926","o":1}