Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну вот и всё. Готово.

Я открыла глаза. Маг уже отходил обратно к своему столу. Я снова закрыла глаза, глиф послушно вспыхнул перед глазами.

— Он так и будет постоянно мелькать у меня перед глазами.

— Нет, — маг тихо рассмеялся. — Только когда о нем подумаете. Чтобы связаться с кем-либо, вам надо будет начертить его глиф. На бумаге, песке, или просто в воздухе, главное, чтобы вы четко представили его перед собой.

— А как я пойму, что хотят связаться со мной?

— Вы почувствуете небольшое раздражение в мочке уха, там, где сережка. Вам нестерпимо захочется ее почесать. — Маг закончил копаться у себя на столе и, наконец, посмотрел на меня. — Не хотите попробовать? У вас есть с собой рисунок чьего-нибудь глифа?

На удачу он у меня был. Честно говоря, я специально взяла с собой листок, на котором Мона нарисовала самые нужные мне глифы. Я вынула его из сумочки и ткнула на глиф Моны. Маг одобрительно кивнул и выдал мне листок и перо.

Пару раз я ошиблась в линиях, но на третий у меня, наконец, получилось. Голос Моны раздался у меня в голове.

— Слушаю, — звучала помощница Нерейя очень строго.

— Это Элла. Я поставила сережку.

— Я передам Нерейю. Это всё?

— Да. — Но ответила я уже в пустоту. Голоса Моны в моей голове уже не было. Я нахмурилась. Вот стерва все-таки. Я обратилась к магу.

— А как мне первой прервать разговор?

— Просто зажмите сережку двумя пальцами, вот так. — И он сжал серьгу в своем ухе из синего оникса большим и указательным пальцем.

Дальше мой путь лежал в ближайшие лавки с одеждой. Далеко ходить я пока поостереглась. Во-первых, чувствовала себя еще не очень хорошо, на меня то и дело нападало головокружению. Не знаю уж, дело было во вчерашнем ударе или в манипуляциях мага. Во-вторых, опасалась слежки. Не хотелось бы чтобы вчерашняя история повторилась. Мало ли еще у Нерейя врагов? А нас с ним видело полгорода.

И почему-то богатый район, люди вокруг, все это давало мне некоторое успокоение. Казалось, что здесь я могу в любой момент позвать на помощь, находилась на виду.

Я толкнула дверь первой же лавки готового платья, которое мне попалось. Звякнул мелодичный колокольчик, возвещая о моем приходе. Я в таких никогда не бывала. Здесь повсюду были цветы, дерево, стены обшиты тканевыми обоями в цветочек. В глубине лавки виднелись вешалки и манекены с платьями. Я шагнула вперед, словно ребенок в лавке с конфетами, завороженная яркими и не очень тканями впереди, самыми модными фасонами. Но тут же путь мне перегородили.

— И куда это ты направляешься? Хозяйка не сказала, что таким замарашкам как ты не позволено разгуливать по дорогим коврам?

Глава 15

Конечно, выглядела я не очень — кофейного цвета платье горничной не по размеру, жуткие синяки под глазами, синий нос с которого едва-едва начал сходить отек. Наверняка такие дамочки в подобные места не ходят. Но меня пронзило такое острое чувство несправедливости, что смолчать я уже не смогла. Сначала мамаша в лавке мага, теперь эта.

— Не подскажите, в каком пансионе юных девиц учат подобным манерам? — Милейшим голосом поинтересовалась я.

Как вытянулось лицо у этой змеи было приятно посмотреть. И пока помощница подбирала слова, я прошла вперед, ступая по чудесным коврам своими идеально чистыми туфлями. Благо, погода на улице была сухой.

На манекенах висели довольно изящные наряды, со вкусом подобранные друг к другу. Блузки и пышные юбки, более консервативные платья с высокими кружевными воротами. Я коснулась ткани одного из них, ткань была плотной, качественной. Помощница неустанно следовала за мной.

— Вы испортите платье. — Ого, уже на «вы», хоть какой-то прогресс.

— Я хочу его купить. Сколько оно стоит?

Откуда-то из глубины магазина появилась ещё одна помощница. С первой их роднило удивительно похожее выражение глубокого презрения.

— Аделинда, сколько стоит это платье? — Спросила та, что стояла рядом со мной.

— Очень дорого. — Отозвалась Аделинда.

— Очень дорого. — Повторила помощница, глядя на меня. — Думаю, оно вам не подойдет.

Неожиданно внутри я почувствовала огромную усталость. Конечно, я могла бы закусить удила и начать спорить с этими змеями, но неожиданно поняла, что не хочу тратить на это ни силы, ни нервы.

— Что же… — Я еще раз оглядела платье. — Спасибо.

И сопровождаемая сжигающими меня взглядами вышла из лавки.

Впереди лежала целая улица таких же лавочек с платьями, шляпками, перчатками и сумочками… И я уже заранее знала как они встретят меня — так же как и эти две змеи. С губ сорвался усталый вздох. Пожалуй, сегодня я была не готова идти в этот бой. Быть может, стоило подождать хотя бы пока синяки сойдут? Я развернулась и побрела обратно в сторону своего временного пристанища.

— Элла?

Девушка даже не услышала, как я зашел. Сидела нахохлившимся воробышком в кресле в библиотеке, обложившись книгами, уютно подобрав под себя ноги. Я невольно улыбнулся. Сразу захотелось забрать её к себе в объятия, усадить на колени, погладить по рыжим волосам. Но пришлось подать голос, чтобы она не испугалась. Моя гостья подняла голову от книги, удивленно глядя на меня.

— Давно ты тут сидишь? — В том же платье, что и с утра, на столе чашка, чайник и пустая вазочка из-под печенья.

— А который час? — Она повернула голову к окну, где закат золотил кусты сада. — Ну…

— Я так понимаю, что это был твой обед. — Я качнул головой в сторону вазочки и вздохнул. — Идем.

Распорядился подать поздний обед на террасу и лично провел Эллу за стол, откуда открывался чудесный вид на закатный сад. Судя по заблествешим глазам, ей понравилось.

— Что читала? — Я сел рядом, рассеянно наблюдая за тем, как слуги поспешно накрывали на стол.

— Легенды про сумеречных всадников. — Я резко повернул голову к девушке. Она смотрела куда-то вглубь сада. — Интересная книжка, но очень детская.

— Почему тебе интересны всадники? — Я напрягся всем телом, чувствуя как по позвоночнику разбегается электричество. Интерес, опасность, что она знает?

— Любопытно. — Элла пожала плечами и повернула голову ко мне. — Это ведь всего лишь легенды? Ничего такого.

— Теперь да. — Тихо произнес я, прикидывая, сколько моя гостья уже готова узнать. Прикрыл глаза на мгновение. Мона точно упечет меня в дом для умалишенных, но, с другой стороны, Элла уже жила у меня, мы делили одну пищу. Назад пути нет. — Если тебе интересно, у меня есть несколько достаточно редких книг про всадников, — аккуратно начал я.

— Правда? — Зеленые глаза девушки вспыхнули интересом, и я не удержался от улыбки.

— Покажу после обеда. Я в свое время собирал некоторые научные изыскания на тему драконьих всадников и драконов, за некоторыми из книг пришлось даже охотиться.

— Ого! — Глаза у Элла стали большими от удивления. — И вы правда дадите мне их почитать?

— Если пообещаешь не пролить на них чай, — тихо рассмеялся я. Элла тоже улыбнулась и, кажется, немного смутилась.

Наконец, внесли еду. Запеченая утка и картофель с розмарином дразнили соблазнительными запахами, то что надо после тяжелого дня.

— Мона сказала, что ты поставила серьгу Белла. — Я отпустил слугу, сам накладывая Элле мяса и гарнира. Налил совсем немного вина, судя по всему, моя гостья была не большой любительницей горячительных напитков.

Девушка заправила локон рыжих волос за ушко, демонстрируя симпатичный красный оникс. Я улыбнулся.

— Тебе идет. — Это было почти похоже на семейный ужин. И сердце немедленно зашлось непрошенной тоской. Я сел на свое место, отгоняя тяжелые мысли. — Что насчет нарядов? Нашла что-то по душе?

— Нет. — Это прозвучало сухо. Я поднял взгляд, Элла смотрела в свою тарелку.

— Нет? Что-то не так? Плохо себя чувствуешь?

— Я в порядке. — Звякнули приборы, Элла отодвинула тарелку. — Спасибо. Я пойду к себе.

9
{"b":"882694","o":1}