Литмир - Электронная Библиотека

Он уже почти решил ослушаться Кадзухиро и покинуть квартал, ничего не разузнав, как послышался скрип сёдзи, и вскоре в комнате появилась хозяйка. Она поклонилась посетителю, в утончённом жесте сложив руки на полу, Дандзиро ответил ей более сдержанно. Затем он наконец смог рассмотреть женщину перед собой и понял, что стал бы беспросветным дураком, если бы ушёл, так и не увидев её.

Мицуё-сан была удивительно красивой. Её волосы, уложенные в сложную причёску, украшенную кандзаси и гребнями, горели золотом; кимоно и пояс, вышитые из яркого, цветистого шёлка, подчёркивали высокую грудь; кожа была белой и даже на вид казалась нежной, как лепесток магнолии. Но больше всего Дандзиро удивили глаза – чарующие, тёмно-голубые. Взгляд был внимательным, будто бы чуть-чуть насмешливым и совсем не вязавшимся с портретом образованной женщины, законодательницы мод, искусной танцовщицы и хозяйки самого высокорангового квартала цветов.

– Мои прислужницы сказали, что Вы принесли для меня подарок, – прозвучал её бархатный голос, а алые губы тронула мягкая улыбка. – И Вы бесчисленное количество раз отказывались передать его через них. Признаться, я давно не испытывала такого волнительного любопытства.

– Кадзухиро – страж Северных долин – просил меня передать это Вам лично, – проговорил Дандзиро и положил гребень перед коленями Мицуё-сан.

Та чуть вскинула подбородок и отчеканила:

– Оставьте нас одних.

Стоило служанкам спешно покинуть комнату, как женщина спросила едва слышно:

– Вы не солгали? Кадзухиро-сама просил передать это мне?

«Кадзухиро-сама?»

– Да, это правда, – подтвердил Дандзиро.

Дальше произошло невообразимое: белых щёк величественной Мицуё-сан коснулся трогательный румянец, который она тотчас скрыла за позолоченным веером.

– Предполагаю, что в обмен на этот дар вы захотите что-то получить и от меня? – с толикой кокетства произнесла она.

– Да дело в том, что…

– Нет-нет, прошу, позвольте мне угадать, – тёмные ресницы едва дрогнули. – Я не могу узнать Вашего имени, но если Кадзухиро-сама послал Вас сюда, я сама отведу Вас к самой лучшей ойран, и поверьте, Вы не сможете остаться к ней равнодушным.

– Вы не так поняли, я…

– Ну что Вы, таинственный господин, не смущайтесь, – из её уст вырвался смешок. – Насколько я могу судить по Вашему голосу, Вы молоды, но наверняка уже успели вкусить сладкий плод любви.

– Нет, я не…

– Уверяю Вас, Вам понравится, Вам даже не придётся снимать маску…

– Расскажите, что знаете о ёкаях в Адачи! – Дандзиро всё же пришлось повысить голос.

Мицуё-сан закрыла веер.

– Простите, возможно, я ослышалась?

– Нет. Вы не ослышались, – твёрдо ответил воин. – Сегодня от соседнего клана Цукино пришло известие о возвращении демонов в долину Адачи. Кадзухиро сказал, что Вы можете что-то знать об этом.

– Я весьма удивлена Вашей просьбой, таинственный господин, – спустя некоторое время молчания выдохнула женщина. – Видите ли, я стараюсь не касаться дел кланов и войны с ёкаями…

– Вы единственная, кто может помочь, – не отступал Дандзиро. – Кадзухиро доверяет Вам, и я тоже.

– Вот как… Должно быть, Вы действительно не простой человек, если Вам удалось повергнуть меня в смятение… Что ж, я помогу Вам, – в ласковой улыбке вдруг мелькнуло что-то хищное. – Только учтите, если из-за случившегося мой клан или клан Цукино каким-то образом пострадают, клянусь, даже могущество сёгуна Чиба не спасёт Вас от моего гнева.

***

Рассказ хозяйки квартала цветов дал Дандзиро больше вопросов, чем ответов. С её слов выходило так, что кто-то действительно сорвал печати, и несколько местных жителей стали тому свидетелями. Вот только их повествования об увиденном почему-то разнились: один крестьянин говорил, что видел возле тории каппу, другой – что над горой кружила стая огромных тэнгу, третий – что в зарослях скрылось существо с двумя хвостами, скорее всего дикий нэкомата.

Итог один: после этого в домах жителей снова появились ожившие зонты, сандалии и фляги для сакэ, а куда больше нечисти поселилось возле реки, в горах и на обочинах дорог. Всех детей крестьяне и ремесленники незамедлительно отвели в близлежащий храм к монахам, а сами, под страхом смерти, остались защищать дома, амбары и поля от возможного разорения.

«Пора выдвигаться».

Путь до Адачи обычный человек мог бы преодолеть за два-три дня, но Дандзиро, как и остальные стражи долин, был необычным. Отойдя на некоторое расстояние от города, он достал меч из ножен и, расчеркнув им воздух, исчез в предрассветной мгле.

Переместившись к окраине долины, воин убрал клинок и направился в ближайшую гостиницу, дабы перекусить и немного поспать. Ему по-прежнему приходилось скрывать свою личность, иначе, действуя в открытую, он мог спугнуть человека, сорвавшего печати.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

2
{"b":"882284","o":1}