Литмир - Электронная Библиотека

"Но ты когда-нибудь узнавала, изменял ли он тебе?" — спросила она Старой Мэг.

"Какое мне было дело до того, что он каждый день держал меня в яйцах?" сказала Мэг. Пергаментная кожа сморщилась в хорошо заметных линиях ухмылки. "Самый лучший мужчина, который у меня когда-либо был. Девочки, я вам говорю. Выходите замуж за человека, который приносит вам хорошую еду, и вы никогда не будете голодать от любви".

Ответный смех был прерван стуком в дверь. Отложив шпульки, Тесс поспешила открыть.

Это был мальчик, которого Тесс наняла для присмотра за домом. " Альта возвращается. Портшез стоит в пробке на Сансет Бридж".

"Хорошо, мой мальчик". Тесс еще глубже погрузилась в родной акцент старика. "Вот тебе милл, чтобы завтра снова стоять на страже".

На грязных щеках мальчика появилась ухмылка. "Да", — сказал он, взял монету и бросился бежать.

Позади Тесс женщины быстро собирали свою работу, раскладывая шпульки в аккуратные веера, чтобы Тесс могла их потом рассортировать и закончить. "Значит, завтра все повторится?" спросила Старая Мэг, когда остальные скрылись из виду.

Тесс вышла вслед за ними на узкую дорожку и канал, идущий вдоль задней части дома. "Да. И, пожалуйста, никому ничего не говорите о том, что мы здесь делаем. Если Альта узнает, меня точно уволят".

"О чем?" спросила Мэг, поглаживая свои ворсистые белые волосы и оглядываясь по сторонам в преувеличенном замешательстве. "Ты видела мою память? Я всегда оставляю ее в самых странных местах". Она подмигнула. Она натянула на голову полосатую шерстяную шаль и зашагала вслед за другими женщинами.

Заметив приближающегося мальчика-пекаря, Тесс повернула назад и чуть не споткнулась в канале.

"Осторожно, — сказал Павлин, поймав ее прежде, чем она успела завершить падение. Она смотрела на него, вцепившись пальцами в рукава. Он не появлялся здесь уже несколько недель, и она решила, что это потому, что он потерял всякую надежду добиться расположения Альта Ренаты.

"Что ты здесь делаешь?" — спросила она.

"Э-э…" Павлин посмотрел вниз на ее руки, которые в данный момент комкали смятые звезды в свободной широкой ткани плаща.

"О! Простите!" Тесс отпустила его, изо всех сил стараясь сделать вид, что ее щеки не пытаются сравняться с ее веснушками. "Я просто имела в виду, что тебя давно не было рядом. Я подумала… может быть…"

"У меня была другая работа", — сказал он. "Я помогаю в пекарне только тогда, когда это необходимо. Похоже, вы нашли больше слуг".

Тесс оглянулась через плечо. Мэг и остальные исчезли за углом. "А. Да." Идея принадлежала Тесс. Привлечь под видом служанок группу ганллечинских женщин из Маленького Алвида, а затем поручить им изготовление кружев и вышивок, которые Тесс могла бы использовать или продать. Клятва хранить тайну, угрожая положению Тесс. Все, кто смотрел, считали, что дом укомплектован, и это давало Тесс передышку, а ее бюджету — очередную каплю дохода.

Тем не менее, Тесс не была лгуньей, какой была Рен. Не отрывая глаз от булыжников, она сказала: "Альте не нравится шум, поэтому они приходят только тогда, когда ее нет дома".

"Хорошо, что теперь у вас есть помощь".

В наступившей неловкой тишине журчание воды малоиспользуемого канала сочеталось со стрекотанием зяблика. Тесс удалось перевести взгляд на манжету Павлина — слишком короткую, на расстоянии вытянутой руки. Раздражение пронеслось по мешковатому рукаву к свободным плечам: пальто было сшито для более низкого и плоского мужчины. Наверняка его отца. Какой позор. Пальцы Тесс чесались от желания стянуть с него плащ, чтобы немного подправить.

"Что привело тебя к…"

"Я подумал, что тебе может понравиться…"

Они оба остановились, а затем разразились хохотом.

"Я принес тебе еще хлеба", — сказал Павлин, с ухмылкой протягивая сверток из муслина.

Она оттолкнула его, когда он попытался протянуть его ей. " Извини, что отказываюсь, но Альта настаивает, что нам не нужны счета. Ей никогда не приходилось самой вести хозяйство". По крайней мере, последняя часть была правдой.

"Нет, это только для тебя". Павлин снова сунул ей сверток, и она была уверена, что он не пахнет блаженством, маслом и дрожжами, специями и теплом. Тесс провела пальцами по животу, надеясь, что он не выдаст ее урчанием. "Считай это извинением за… за мою настойчивость".

"В настойчивости нет ничего плохого", — сказала Тесс, тут же пожалев, что не может откусить себе язык. "Но, правда, я не могу. У меня нет ни монеты, чтобы заплатить тебе".

"А разве извинения можно купить за сантиры?" Его улыбка была похожа на хлеб, заставляя ее думать о блаженстве… и голоде.

"Н-нет", — заикаясь, пролепетала она, принимая сверток и пытаясь собраться с мыслями. Благодаря Рен и Седжу она прошла через испытания Ондракьи с меньшим количеством шрамов, чем все они, но она знала, что не стоит доверять ничему, предлагаемому бесплатно.

Поэтому она схватила единственное, что было под рукой. " Дай мне свое пальто".

Придерживая сверток на бедре, она наполовину сняла с Павлина плащ, прежде чем он нашел свой язык.

"Что ты…"

"Фиксирую оскорбление в каждом глазу в Надежре. Приходи через два дня, и я все сделаю за тебя". Тесс перекинула плащ через плечо и решительно кивнула ему в знак прощания. "Тогда можешь принести еще хлеба. Мне особенно нравятся пряники. А теперь иди, Альта возвращается, а у меня есть работа".

Оставив его в замешательстве на берегу канала, Тесс поспешила обратно в кухонный погреб с его плащом, хлебом и довольной ухмылкой.

Поскольку ее тайное кольцо для шитья исчезло, больше не было необходимости тратить топливо на очаг. Тесс разложила его так, чтобы он потух, не погаснув полностью. Затем она поспешила в парадный зал, чтобы присмотреть за Альтой Ренатой.

"Мы почти закончили с панелями для подъюбника Джуны, — сказала Тесс, когда они спустились вниз, убирая вышивальные петли и коклюшки с кружевами. "Осталось нанести последние штрихи на ее плащ. Там есть свежая вода для стирки — она должна быть еще теплой. И у нас есть хлеб для бульона. Как все прошло в Уайтсейле?" Она поторопилась с вопросом, как будто Рен могла не заметить только что наполненную хлебницу.

Должно быть, это был тяжелый день, когда пришлось танцевать под требования Квентиса, потому что Рен просто опустилась на скамью с одобрительным стоном. "Единственное, что я могу сказать о кабинете Меде Элпишио, — это то, что там тепло. Но он послал меня поговорить с Меде Аттрави. Я чувствую себя как кошка, которая гонится за веревкой, которую натягивают слишком быстро, чтобы я могла ее поймать".

Тесс позволила Рен говорить, пока наливала бульон в миски и отламывала буханку коричневого хлеба, такого свежего, что его середина еще исходила теплым паром. Она уже давно поняла, что умение слушать и задавать случайные вопросы помогает Рен больше, чем советы.

"Вот, — сказала она, когда еда была готова. "Лучше поесть сейчас, пока здесь не стало так холодно, что мы не можем жевать, потому что зубы стучат". Рен поглощала хлеб так, словно он исчезнет, если она подождет. Старая привычка для них обоих, оставшаяся с тех времен, когда Пальцы, как Симлин, щипали все, что еще не попало в рот. После небольшого банкета в поместье Экстакиум она вернулась домой больная и стонала, что взяла слишком много всех предложенных блюд, потому что не представляла, сколько их еще будет.

Разговор затих, пока они оба впитывали бульон с мягким хлебом, и тут раздался стук в дверь — не столько стук, сколько удар ногой.

Запихнув в рот последнюю горбушку хлеба, Рен побежала к тому месту, которое могло бы стать винной комнатой, если бы они могли позволить себе вино, отличное от пойла Эрет Экстакиума. Альта Ренату нельзя было застать на кухне. Тесс направилась к двери, крикнув: " Побереги свои костяшки! Больше ударов не заставят меня двигаться быстрее".

45
{"b":"880915","o":1}