Литмир - Электронная Библиотека

— По-твоему, это нормально?

— Конечно, нет. Он не сделал ничего такого, за что его следовало бы шлепнуть. Я никогда… никогда не бил детей. Это… — Гейб шагнул назад и запустил руку в собственные волосы. — Боже мой, Рэчел, я просто потерял контроль над собой. Я извинился перед ним. Я объяснил ему, что он ничего плохого не сделал. Но он этого не понимает. Да и как ему это понять?

Рэчел молча смотрела на него. Ей было ясно: она сделала очень серьезную ошибку. Несмотря на тревожные признаки, на которые она сама не раз обращала внимание, ей все же каким-то образом удалось убедить себя, что Гейб не сделает Эдварду ничего плохого. Но она ошиблась. Ей нельзя было оставлять сына наедине с Гейбом Боннером.

Отвернувшись, Рэчел вошла в дом.

— Эдвард! — крикнула она с порога.

Мальчик вышел к ней из коридора, маленький и испуганный. Сделав над собой усилие, Рэчел изобразила на лице улыбку.

— Пакуй вещи, партнер. Оставшиеся несколько дней мы поживем в доме Кристи. Я даже нашла няню, которая побудет с тобой, чтобы сегодня вечером тебе не надо было ехать в кинотеатр.

Рэчел услышала, как за спиной у нее хлопнула входная дверь, и по настороженному выражению, появившемуся в глазах Эдварда, поняла, что вошел Гейб.

— Мы прямо сейчас поедем во Флориду? — спросил Эдвард.

— Нет, не сейчас. Не сегодня. Но скоро.

— Чип, я рассказал твоей маме о том, что случилось, — заговорил, выступив вперед, Гейб. — Она очень рассердилась на меня.

Неужели он не понимает, что никакими словами ему не загладить своей вины, подумала Рэчел. Дрожащей рукой она погладила Эдварда по щеке.

— Никто в мире не имеет права тебя бить, — сказала она.

— Твоя мама права.

Эдвард взглянул снизу вверх на мать.

— Гейб рассердился из-за того, что я стучал молотком по доске, а этого делать было нельзя. А потом я назвал его очень плохим словом. — Эдвард понизил голос до громкого шепота. — Я назвал его придурком.

В других обстоятельствах все это выглядело бы смешно, но только не сейчас.

— Так или иначе, Гейб не должен был тебя бить. Хотя ты тоже поступил очень нехорошо и должен извиниться.

Эдвард прижался к боку матери, набираясь храбрости, и, возмущенно глянув на Гейба, сказал:

— Извини, что я назвал тебя придурком.

Гейб встал на одно колено и посмотрел мальчику прямо в глаза, чего никогда раньше не делал. Он решился на это только сейчас, когда было уже слишком поздно.

— Я прощаю тебя, Чип, — сказал он. — Надеюсь, когда-нибудь и ты сможешь простить меня.

— Я же сказал, что простил тебя.

— Я слышал. Но ты только так сказал, а на самом деле продолжаешь на меня сердиться. И я тебя прекрасно понимаю.

Эдвард снова посмотрел на мать.

— А если я в самом деле его простил, нам все равно нужно ехать во Флориду?

— Да. Нам все равно нужно ехать, — с трудом выговорила Рэчел. — А теперь беги в комнату и собирай вещи. Пакуй все в корзину из прачечной.

Мальчик не стал больше спорить, и Рэчел поняла, что ему хочется как можно скорее уйти. Как только он исчез, Гейб повернулся к Рэчел.

— Рэч, со мной сегодня что-то случилось. Когда я… Понимаешь, Чип не заплакал, но у него губы задрожали. Он прямо как будто сломался — не физически, а морально.

— Если ты пытаешься как-то наладить с ним отношения, то идешь по не правильному пути. — Не желая, чтобы Гейб увидел, как и она тоже сломается, Рэчел направилась в кухню, однако он последовал за ней.

— Ты послушай, — снова заговорил он. — Не знаю уж, как так получилось — может быть, я был просто в шоке от того, что сделал… Но в первый раз я почувствовал, что вижу перед собой именно его. Понимаешь? Его, а не Джейми.

— Гейб, пожалуйста, оставь меня в покое.

— Рэч…

— Пожалуйста. Встретимся в кинотеатре в шесть часов.

Ничего не говоря, Гейб пошел прочь.

Рэчел собрала все их с Эдвардом нехитрое имущество и погрузила его в «форд». Затем, сев за руль машины, она погнала ее прочь от коттеджа Энни, глотая слезы. Этот маленький домик был для нее символом всего того, о чем она мечтала, а теперь он остался позади, в прошлом, Устроившийся на заднем сиденье Эдвард чисто рефлекторным жестом ощупал сиденье в поисках своего верного Хорса и, не найдя его, принялся сосать большой палец.

Добравшись до дома Кристи, Рэчел позвонила Лизе Скаддер. Та сообщила ей имя студентки, которой можно было доверить Эдварда, потом приготовила сыну ранний обед из захваченных из коттеджа продуктов. Сама она была в таком плохом настроении, что есть ей совсем не хотелось. К тому моменту, когда Рэчел переоделась в чистое платье, прибыла няня, а когда она окончательно собралась уходить, Эдвард и девушка уже успели уютно устроиться перед телевизором.

Рэчел готова была отдать все, что угодно, лишь бы не ехать в кинотеатр, не видеть Гейба, который не оправдал ее надежд. Тем не менее он оказался первым человеком который попался ей на глаза, когда она подъехала к «Гордости Каролины». Гейб неподвижно стоял посреди автомобильной парковки, сжав в кулаки повисшие вдоль тела руки. Что-то в его позе показалось Рэчел странным, и она сразу насторожилась. Посмотрев туда, куда был устремлен его взгляд, она затаила дыхание.

Вся середина экрана была обезображена потеками черной краски, отчего он приобрел сходство с гигантской абстрактной картиной. Выпрыгнув из машины, Рэчел подбежала к Гейбу.

— Что случилось?

— Вчера вечером после закрытия кто-то забрался сюда и все испакостил, — ответил Гейб бесцветным голосом. — И здесь, и в закусочной, и в туалетах… — Он взглянул на Рэчел пустыми глазами. — У меня есть дела, мне надо уехать. Я позвонил Оделлу, он уже катит сюда. Скажи ему, что, когда я приехал, здесь все было так, как сейчас.

— Но…

Не обратив внимания на возглас Рэчел, Гейб, не оглядываясь, зашагал к своему пикапу. Через каких-нибудь несколько секунд машина, сорвавшись с места, стрелой вылетела со стоянки, оставив за собой пыльный хвост.

Рэчел кинулась в закусочную. Замок был взломан, дверь полуоткрыта. Заглянув внутрь, Рэчел увидела на полу, залитом сиропом, растительным маслом и растаявшим мороженым, обломки кухонной техники. Зайдя в туалет, она обнаружила, что злоумышленники сорвали раковину, забили туалетной бумагой унитазы. Пол был усеян осколками разбитой потолочной плитки.

Рэчел собралась было осмотреть проекционную, но в этот момент к кинотеатру подъехал Оделл Хэтчер. Вместе с ним из машины вылез еще один полицейский, в котором Рэчел без труда узнала Джейка Армстронга, того самого полисмена, который пытался посадить ее в тюрьму за бродяжничество.

— А где Гейб? — спросил Оделл.

— Он так расстроился, что уехал. Я уверена, он скоро вернется, — сказала Рэчел, на самом деле вовсе не ощущая такой уверенности. — Он просил меня вам сказать, что, когда он приехал, здесь все было так, как сейчас.

— Ему следовало нас подождать, — нахмурился Оделл. — Побудьте пока здесь. Никуда не уезжайте, пока я не скажу, слышите?

— Вообще-то у меня были другие планы. Позвольте мне позвонить Кайле Миггз и предупредить ее, чтобы она не приезжала, — попросила Рэчел. Что касается Тома Беннетта, то он жил гораздо дальше, чем Кайла, поэтому звонить ему было бесполезно, он наверняка уже выехал из дома.

Оделл позволил Рэчел позвонить, а затем вместе с ней принялся осматривать помещение, чтобы оценить ущерб и определить, не пропало ли еще что-нибудь.

Исчезли сто долларов мелочью, которые Гейб оставил в кассе, а также приемник, который он любил слушать во время работы. Рэчел не могла определить, унесли ли грабители с собой что-нибудь еще. Глядя на устроенный неизвестными кавардак, она вспомнила Гейба, совершенно неподвижно стоявшего на площадке перед кинотеатром. «Что же будет дальше? — спросила себя она. — Неужели Гейб снова уйдет в себя и станет таким, каким был до моего приезда в Солвейшн?»

Приехал Том. После того как ему рассказали о случившемся, он вместе с Рэчел и Оделлом зашел в проекционную. Звуковое оборудование было сброшено на пол, но сам проектор был слишком тяжел, и поэтому неизвестный или неизвестные вывели его из строя, ударив несколько раз чем-то тяжелым — возможно, тем самым складным металлическим стулом, который лежал на полу рядом.

81
{"b":"8809","o":1}