– Тише…
Девочка в пуховике нажала на кнопку дверного звонка и, похоже не собиралась её отпускать. «Так и Громушку рассердить можно», – подумала Ариса. Она до сих пор не верила, что её любимый птах может однажды лопнуть, но рисковать не хотелось. Колокольчик не унимался.
– Слышу я, слышу… – сдалась Ариса и провернула ключ в замке.
– И года не прошло! – Девочка в пуховике кинулась обниматься.
От неё пахло ванилью и лимоном, а ещё немного розмарином. Ариса поморщилась – он всегда напоминал ей запах плесени. Объятия были долгими и крепкими. И хоть с улицы задувал морозный ветер, Ариса всё равно чувствовала, что ещё немного – и она зарумянится, как пирог в печке.
– Жарко-жарко. – Она попыталась высвободиться из объятий, но девочка намертво сцепила руки.
– Я тебя три месяца не видела, – укорила она. – Буду обнимать сколько влезет, а ты, раз уж не нарастила мышцы, терпи.
– Ириса, ты её задушишь. – Женщина в пальто занесла чемоданы в прихожую. – Здравствуй, Ариса. Приехали тебя навестить. Насилу дом нашли – такая метель!
– Здравствуй, тётя Августа, – простонала Ариса. – Почему вы не написали, что приедете? Я… Я… ведь даже ничего не приготовила.
– Врёшь. – Ириса выпустила младшую сестру из объятий и принюхалась. – Чую сладкий сдобный аромат. Пирог с творогом! Угадала?
– Остатки вчерашнего, – вздохнула Ариса. – А вы надолго? Ива уехала к тёте на море, и у меня сейчас много дел. Надо следить за зимой. Ещё и госпожа Замкус обещала наведываться, так что…
Ириса скинула пуховик на пол, выскочила из сапог и побежала на запах сдобы.
– Стой! – крикнула вдогонку Ариса. – Ты коньки не надела!
Ириса ловко проскользила по коридору и, зацепившись за косяк, свернула на кухню:
– Сначала завтрак!
– Мы на пару недель. – Тётя Августа приобняла Арису и с удивлением уставилась на пол. – У вас лёд в доме?! Ива уехала, а ты и не следишь… – Она подалась вперёд и крикнула так, что у Арисы зазвенело в ушах: – Ириса! Растапливай печь! А ты, – обратилась она к Арисе, – покажи мне, где у вас тут дрова. Будем камин разжигать. Смотри, он едва потрескивает – засорился, что ли?
– Не надо растапливать печь, не надо забивать поленьями камин, – испугалась Ариса. – Я и так вчера на кухне лёд попортила, теперь восстанавливать придётся.
– Не говори ерунды. – Тётя Августа вышла на улицу и полезла в сугробы на поиски дровяника.
– Я растопила, – выглянула из кухни Ириса. – Хорошая у вас печка. Быстро жар набирает.
– Потуши огонь! – взвыла Ариса. – А то от льда ничего не останется! – Она быстро сменила коньки на ботинки и побежала во двор за тётей.
– Не спешите, я пока приготовлю яичницу! – крикнула Ириса. – А то пирог твой слишком пресный получился.
Когда Ариса уговорила тётю Августу вернуться в дом, завтрак уже был готов: яичница, бекон, шаньги с картофелем, салат из морковки и капусты с уксусом, бутерброды с томатами и тушёным перцем. Ириса лучилась радостью и суетливо расставляла тарелки.
– Я переложила орехи в ящик с ручкой в форме луны, там посуше, – предупредила она сестру, пока та шлёпала по залитому водой полу. – А морковка теперь в ящике с ручкой-жёлудем. В нём холоднее. Говорила ведь тебе: не держи морковку в тепле – завянет.
Ариса без сил опустилась в кресло. Богатка запрыгнула ей на колени и принялась вылизывать мокрые лапы. Тётя Августа хотела нарезать остатки творожного пирога, но Ириса её остановила: «Тебе не понравится».
– Это самый вкусный пирог на свете! – возмутился Кусь. Он стоял на пороге кухни и прикидывал, на чём бы доплыть до ближайшего стула.
– Монстрикус пушистый! – ахнула Ириса и выставила вперёд сковородку. – Тётя, Ариса, выбирайтесь через форточку. Я его задержу.
– Где-то мы это уже видели, – фыркнул Кусь. – Я чурфыльк необыкновенный. Не уверен, что рад знакомству. Ариса, кто это?
– Моя старшая сестра Ириса и тётя Августа. – Ариса попыталась забрать у Ирисы сковородку, но сестра не хотела оставаться без оружия в одной комнате с монстрикусом пушистым.
– Монстрикусы прекрасно владеют гипнозом, – предостерегла Ириса. – Разве ты не читала в той книжке, которую у меня стащила?
– Я не стащила, а взяла на время, – оправдывалась Ариса.
– Уи-и-и-и! – завизжала тётя Августа.
Ариса обернулась и увидела, что тёте на макушку сел Громушка.
Тётя Августа замахала руками и полезла под стол. Тарелки и кружки заходили ходуном, шаньги повыпрыгивали на скатерть, ложки посыпались на пол. Громушка взлетел к потолку, зацепился за люстру и зашипел. Кончики его синих перьев покраснели, а в глазах вспыхнули белые искорки.
– Громушка, всё хорошо, – успокаивала птенца Ариса. – Успокойся, пожалуйста, это мои родственники. Иди сюда. Громушка, милый…
– Из-за вас он может лопнуть, – предупредил Кусь тётю Августу, но та продолжала визжать.
Громушка всё краснел и краснел. А когда синей у него осталась только голова, Ариса, запрыгнув на стол, схватила птенца и крепко прижала его к груди. Громушка шипел и извивался, но Ариса его не выпускала.
– Ариса! – Кусь зажал лапками уши.
– Всё хорошо, всё хорошо, – гладила Ариса своего помощника. – Я рядом. Я с тобой. Я тебя никому не дам в обиду. Тише, мой милый. Тише, Громушка…
Громушка потихоньку успокоился и снова стал синим от хохолка до кончиков перьев на хвосте. Тётя Августа, тоже перестав кричать, выбралась из-под стола и с презрением уставилась на чудище в руках племянницы. Ариса ничего объяснять не захотела. Вместо этого она осторожно слезла на пол и отнесла птенца в кабинет дедушки:
– Посиди тут, пока я не научу этих дам хорошим манерам, ладно?
– Курлым-урлым, – пожаловался Громушка.
– Знаю, – вздохнула Ариса. – Обещаю, что к ужину я насобираю тебе зимних сокровищ. Хорошо?
– Курлым-урлым, – прищурился Громушка. – Курлым?
– Целую корзину, – пообещала Ариса.
Громушка поднял правую лапку и нехотя отвернулся, чтобы подремать.
Ариса спустилась вниз и с облегчением увидела, что Кусю её помощь больше не нужна. Чурфыльк попробовал упавшую на пол шаньгу и с удовольствием её слопал. Этого оказалось достаточно, чтобы Ириса опустила сковородку и начала восхищаться его пушистостью.
– Такой славный монстрикус. – Она толкнула сестру в бок. – И как ты умудрилась его приручить? Шаньги-то у тебя всегда подгорают.
– А я всеядный гурман, – погладил живот Кусь. – Ем что дают. Главное, чтобы много и вкусно. Вот!
Ариса усадила гостей за стол и объяснила правила Лоскутного дома:
– Во-первых, лёд здесь – естественное состояние пола зимой, и растапливать его не надо. Во-вторых, Громушка – мой помощник. Он не кусается и не дерётся, но любит садиться на голову. К этому просто надо привыкнуть. В-третьих, Ива уехала на море, и мне две недели нужно следить за зимой. Я рада вас видеть, но, пожалуйста, не мешайте мне заниматься делами. Не хочу подвести Иву…
– Мы приехали тебя проведать. – Тётя Августа подцепила вилкой бекон со скатерти и переложила в тарелку. – Убедиться, что дом, в котором ты живёшь, и люди… – она покосилась на Куся, – то есть чудища, которые тебя окружают, достаточно хорошие.