Литмир - Электронная Библиотека

Тяжело вздохнув, Изабель подошла к Блодуэн, чтобы утешить ее.

Блодуэн отказалась принять ее протянутую руку. Она зло посмотрела на Изабель и отстранилась от нее.

— Убирайся от меня. Это все по твоей вине, — закричала она.

— По-твоему, все плохое в мире происходит по моей вине. Думаю, ты обвинишь меня даже в появлении чумы.

— Какой чумы?

— Там, в Англии, свирепствует страшная чума. Она скоро доберется и до Ллисвена, если Моргану не удастся остановить ее распространение. Вот почему ты не должна покидать замок. Никто не должен приходить сюда и уходить отсюда. Крестьяне не должны ходить из деревни в деревню. Морган считает, что это единственный способ остановить чуму.

Блодуэн побледнела, услышав эту ужасную новость. Неужели это и есть то страшное бедствие, о котором предупреждал ее Родри? То несчастье, которое только он мог предотвратить?

— Все так плохо?

— Хуже, чем ты можешь представить себе.

— А разве священники не молятся об избавлении? Изабель печально улыбнулась:

— Молятся, но это бесполезно. Много священников и монахов тоже умерло. Некоторые деревни вымерли полностью. Вот почему ты должна делать то, что говорит Морган. Тогда удастся сохранить жизнь.

Блодуэн холодно посмотрела на нее:

— Нет, только Родри может сделать это. Он спасет людей.

Блодуэн вышла из зала.

Морган отправил посыльных в свои деревни, чтобы предупредить людей об опасности. Он также хотел узнать, есть ли в деревнях больные.

Сведения оказались плохими.

— Болезнь появилась в четырех деревнях, — сказал Морган, взглянув на Изабель. — Это может быть чума или всего лишь простуда. Пока неизвестно. Мои люди привыкли к свободе. Они не понимают, как передается чума, и слишком полагаются на заговоры и амулеты. Ты видела Блодуэн?

— Только утром. А в спальне ее нет? Морган слабо вздохнул и покачал головой:

— Нет, но ее лошадь в конюшне. Я распорядился не давать ей лошадей. Так что Блодуэн где-то здесь, если не ушла пешком.

Морган задумался. Он ломал голову над тем, как защитить своих людей. Можно было запугать их страшными карами, если они не подчинятся. Но Моргану не хотелось прибегать к этому. Он решил, что завтра сам объедет деревни и попытается разъяснить людям, как важно сейчас сидеть дома. Там, где болезнь уже появилась, можно было бы оставить еду на окраине деревни.

— Неужели все так плохо? — спросила Изабель и улыбнулась, нежно накрыв рукой его пальцы.

Морган накрыл ее руку своей.

— Пока никто не умер, — ответил он.

— Ты поешь. Спешка еще никогда не приносила пользы, — напомнила Изабель.

Морган подцепил своим охотничьим ножом кусок мяса и принялся жевать его. Изабель улыбнулась.

— Вот видишь, ты стал гораздо послушнее с тех пор, как мы по-настоящему поженились, — поддразнила она.

Раздавшийся за стенами страшный грохот испугал их. Морган вскочил на ноги и побежал из зала, чтобы узнать, что случилось. Изабель торопливо подхватила юбки и помчалась за ним.

Холодный ночной ветер раздувал факелы, освещавшие крепостные стены. Внизу под стенами была еще добрая сотня горевших в темноте факелов. Их держали всадники, столпившиеся возле рва с водой.

Морган выругался, когда увидел их. Не надо было обладать большим воображением, чтобы догадаться, кто они. Он обнял Изабель за плечи, чтобы она не боялась. К ним подбежал Хью.

— Мост поднят. На башнях выставлены дополнительные посты. Кажется, лорд Маунт немного опоздал, — произнес Хью. Он гордо выставил грудь, радуясь своей расторопности.

— Отлично сделано, Хью. Я полностью доверяю тебе. — Морган похлопал его по плечу. Они подошли к краю крепостной стены, чтобы взглянуть на врага.

Одинокий всадник отделился от толпы и поскакал вперед. На нем были развевающиеся белые одежды, а на голове — золотой венок, блестевший при свете факелов.

— Что тебе нужно, Родри? — прокричал Морган, узнав своего врага даже в этом одеянии жреца друидов.

— Как ты догадлив, лорд Морган. И как ты все рассчитал. Еще один день — и этот замок был бы моим, — прокричал в ответ Родри.

— Раз уж ты опоздал, можешь увести домой своих людей.

— Здесь только горстка моих людей. — Громкий голос Родри раздавался по всему замку. — У меня легион воинов.

— У меня тоже.

— Твои люди заражены чумой.

Морган затаил дыхание.

— Почему ты считаешь, что твои не заражены?

— Потому что нас хранят наши боги, мой храбрый лорд. У вашего ничтожного христианского Бога нет сил, чтобы остановить это бедствие. Твои люди смогут остаться в живых, если только последуют за мной. Передай им мои слова вместо своих бесполезных приказов. Если они послушаются тебя и останутся дома, то просто умрут в своих постелях. А если пойдут за мной, то останутся в живых. И когда они сделают этот простой выбор, то у тебя никого не останется. Я — всемогущий, я — всесильный.

Морган услышал глухой ропот своих людей. Те воины, что вернулись с ним из Англии, уже рассказали всем о страшной болезни.

— И что это за сила, Родри? Или твоя сила в том, чтобы соблазнять женщин ложью о своей любви? — прокричал Морган. — Ты думал пробраться сюда с помощью моей сестры. Ты обманул ее своей ложью, а сейчас ты пытаешься обмануть моих людей.

Родри гневно встал в стременах.

— Что ты хочешь сказать? Какая ложь? Твоя сестра любит меня. И с ее помощью я одержу победу над тобой.

— Я говорю не о ее чувствах. Это твои чувства лживы.

Морган уловил движение за своей спиной. Появившаяся Блодуэн с волнением смотрела на своего любовника. Вчера, объезжая свои деревни, он услышал про один секрет Родри, который наверняка не знала Блодуэн. Морган раздумывал, сказать ли о том, что ему стало известно. Он понимал: это ранит душу сестры. Но это также был и лучший способ защиты. Может, узнав правду о своем любовнике, она не захочет уходить к нему.

— О чем ты говоришь? — прокричал Родри с вызовом, увидев, что Блодуэн стоит на стене позади Моргана. — Она сейчас рядом с тобой, могущественный рыцарь Дракон. Почему бы не спросить, какие чувства она испытывает ко мне. Кстати, поинтересуйся у нее, кто хранит у себя золотой диск Нельсов.

Морган нахмурился. Господи, неужели она отдала ему их родовую реликвию? Тряхнув головой, чтобы освободиться от этих мыслей, Морган решил не упускать возможности добиться реванша.

— Хорошо. Но я также спрошу, не против ли она делить тебя с девицей по имени Олуэн Гвин, — прокричал Морган. Его голос даже немного сел от волнения. — Скажи ей сам, чьего ребенка носит в себе Олуэн.

Морган слышал, как позади него вскрикнула Блодуэн. Сожалея о причиненной ей боли, он повернулся, чтобы утешить сестру. Блодуэн тихо сползала по стене.

— Прости, — с раскаянием прошептал Морган, пытаясь поддержать ее. — Это правда. И ты должна все знать.

— Нет, это неправда! — закричала Блодуэн. — Родри любит меня. Только сегодня утром он покинул Ллисвен. Он — мой любимый, и именно ему я поклялась в своей верности.

Слова сестры глубоко уязвили Моргана. Он попытался взять ее за руку, но она отстранилась.

— Послушай меня, Блодуэн. Он только притворяется, что любит тебя. Он хочет завоевать твое доверие. Это уловка. Он вознамерился завладеть нашей землей. Он обманывает тебя. А зачем мне лгать тебе?

Слезы покатились по ее щекам.

— Я люблю тебя, Морган, ты мой брат. Но если ты не подчинишься Родри, то умрешь. Мы все умрем. Он обладает необыкновенной силой. Только он один может спасти нас от чумы. Ты должен доверять ему.

— Доверять этому дьяволу? Да ты, должно быть, сошла с ума! Или он околдовал тебя своими злыми чарами, — выпалил Морган. Он оттолкнул Блодуэн, когда она попыталась взять его за руку.

— Ты можешь думать только о ней! Ты пренебрегал своими людьми, и теперь они обречены на смерть, — сердито произнесла Блодуэн и попятилась от него. — Предупреждаю тебя, брат, эта женщина принесет тебе смерть.

Блодуэн подбежала к краю стены.

58
{"b":"8795","o":1}