– А я завтра отправлюсь на одном из кораблей моего отца в ином направлении. Меня ждут Фивы8 – великий город Юга.
– И ты останешься верной великой госпоже, Атла? – вдруг спросил Лан-Апопи. – Ты никогда не выйдешь из подчинения храма Иштар?
Она посмотрела на него и увидела огонь в его глазах.
– С чего ты решил, что я способна на это, Лан-Апопи?
– Мы с тобой всегда хотели подняться над теми, кто ныне стоит выше нас. И мы могли бы это сделать, но судьба разводит нас в стороны. Я покидаю земли Египта. Великая госпожа избавит меня от соблазнов. Но я не могу тебе не сказать…
–Что? – спросила Атла.
– Сама судьба приведет тебя в тайный лабиринт Себека, который существует в городе Крокодила.
– Я не слышала про такое место, Лан-Апопи.
– Это одно из мест древней силы, как нас учили в храме. Местные жители города Крокодила говорят, что там обитает ужас Себека, страшного бога с головой крокодила. Но где можно познать истину как не в таком месте силы?
– И ты желаешь, чтобы я узнала тайну этого лабиринта?
– Выбирать тебе, Атла. Но от нас с тобой всегда скрывали большую часть истины. И у тебя будет шанс это изменить…
Глава 1
В крепости Баалит.
Крепость Баалит, на северной границе.
Второй год царствования царя Хамуду в Аваре.
1552 год до н.э.
Храм богини Баалит.
Крепость Баалит на дальней северной границе государства великого гика. Здесь правил князь Салатис, который не принадлежал к великим князьям шасу, но был почти независимым владыкой своего племени, и считался пожизненным наместником царя в своем городе.
Сара, дитя военачальника Якубхера, павшего в битве с египтянами, была дочерью младшей сестры Салатиса и приходилась ему племянницей. Недавно она прибыла в Баалит и попросила у дяди убежища. И прибыла Сара не одна. С ней был молодой египтянин.
Салатис поначалу был возмущен тем, что Сара выбрала такую компанию, но узнав, в чем обвиняли египтянина на родине, сразу изменил мнение. Это был тот самый парень, что убил царя Камоса! Это он привез ему проклятую корону! Он решился сделать то, на что отважился бы не каждый.
– У тебя хватило смелости на такой поступок, что сделал бы честь любому гиксу.
– Я сделал это случайно, князь, не по доброй воле, – ответил египтянин. – Я честно служил фараонам Юга Секененра и Камосу. Я не один раз рисковал жизнью ради Египта.
– Но именно ты убил нашего главного врага Камоса. Ты своими руками вручил ему проклятую корону.
– Не совсем так, князь. Я только доставил корону фараону. Вручил её не я сам. И я бы не сделал этого, если бы знал о том, что корона таит опасность для моего владыки.
– За нас говорят наши дела, а не слова. Я дам тебе убежище. Но тебе не стоит больше никого посвящать в свои дела. Про это знаю я и моя племянница Сара.
– Я не намерен хвастать поступком, который не считаю доблестью.
– Вот и отлично, молодой воин. А то и в моем городе есть шпионы Юга. При таком царе в Аваре как у нас это не столь трудно. Он слишком мягок и не борется с врагами как делали его предки, что завоевали для нашего народа эту страну. Мы свергли его отца и дали трон Хамуду. Но он не оправдал надежд.
– Я слышал, что армии гиксов дрались достойно, – сказал Эбана.
– Достойно? Достоинство армии в победах над врагами. В поражениях нет никакого достоинства. Но ты еще слишком молод чтобы это понять…
***
Сара поселилась во дворце князя, а египтянину Салатис выдели хороший небольшой дом на окраине города в квартале оружейников. Князь запретил племяннице видеться с египтянином. Это могло плохо сказаться на её репутации.
– Ты дочь воина, – сказала он Саре, – хоть Якубхер был иудей9 и простого рода. Он никогда не занимал высокого положения в племени. Его отец и дед не были старейшинами. А иудеи никогда не занимали высокого положения среди племен гиксов. Хотя, – Салатис пустился в рассуждения, – человек из их племени Иосиф был некогда первым советником царя в Аваре10. Но все равно моя сестра была слишком хороша для Якубхера.
– Но ты отдал мою мать за него, дядя.
– Пришлось, – вздохнул Салатис. – Этот простой воин умел брать то, что хотел. Ну да это дело прошлое. Моя сестра уже умерла и что сделано, то сделано. А вот ты, как сообщал мне твой отец, должна была заполучить в мужья самого Нубти-Сета11.
– Так хотел отец.
– И почему же ты не его жена, Сара? После смерти отца он посчитал, что ты недостаточно хороша для него?
– Нубти-Сет не желал брать меня в жены, дядя. Но он не мог отказать отцу. Они были дружны. Но после того как отец погиб, князь шасу отменил этот брак.
– Это неуважение ко мне и ко всему моему племени! Я не принадлежу к великим князьям шасу, но и наш род имеет гордость, племянница! Я потребую…
– Не нужно этого делать, дядя.
– Почему?
– Я и сама не желаю замуж за Нубти-Сета. Этого хотел отец, но не я.
– Сара, женщина должна думать о чести своего рода. Это на первом месте. И если ты способна поднять его на высоту, то твой долг это сделать.
– Дядя, Нубти-Сет, главнокомандующий великого гика Хамуду. Ты не можешь ему приказывать.
Салатис с этим согласился. Тем более, Нубти-Сет был лучшим предводителем гиксов. Это именно под его командой царские войска нанесли ряд поражений военачальникам Камоса…
***
Незаметно прошли два месяца. Египтянин Эбана стал учеником кузнеца и осваивал нелегкое мастерство оружейника. Сара мучилась от безделья в женской половине дворца дяди. Их больше никто не беспокоил, и безопасность стоила того, чтобы молодая женщина поскучала.
Но всему на свете приходит конец. И сегодня утром Сара получила приглашение от жрицы богини Баалит посетить главный храм города.
Баалит была богиней, которой не поклонялись коренные египтяне. Этот культ принесли с собой гиксы. Часть их племен поклонялась грозному богу бури и молнии Баалу. Баалит была его божественной супругой.
Племя князя Салатиса назвало свой главный город именем богини, и главный храм был посвящен ей же. В полумраке святилища, освещенного факелами по четырем углам, располагались большие в два человеческих роста статуи Баалит и её супруга. Трехголовое чудовище с телом рептилии грозно наблюдало за вошедшими своими шестью пустыми каменными глазницами. Это был Баал. Но и его супруга, хотя ваятели изобразили её в образе земной женщины, не обладала красотой. Гиксы не стремились показать своих богов красивыми людьми, как впоследствии греки и римляне. Их боги – страшные чудовища и должны внушать только страх.
Сара пришла в святилище в простой одежде гиксовской женщины, длинный плащ с капюшоном полностью скрывал её фигуру и лицо.
– Ты пришла, дочь моя? – спросила первая жрица богини.
– Как было приказано.
– У меня важные новости для тебя, Сара.
– Для меня? Но кто может помнить о бедной девушке?
– Ты не простая девушка, Сара. Простые девушки живут в домах отцов и ждут, когда те подберут им мужей. Но ты сама пожелала избрать свою судьбу. Да и отец твой воевода Якубхер был великим воином.
– Но кто мог вспомнить обо мне сейчас?
– Скоро здесь будет гонец из Авара, дочь моя.
– Гонец? – Сара встревожилась. – От кого?
– Царский гонец, дочь моя. С печатью и грамотой самого великого гика Хамуду.
– Гонец прибудет к правителю города?
– Да. Но дело касается тебя.
– Но что царю нужно от меня? – спросила Сара.
– Не царю, дочь моя. А его любимцу князю Янису. Он не забыл о тебе, Сара.
– Янис? И что он хочет?
– Ты разве забыла, как молодой князь пожелал сделать тебя своей женой? Это было в священной крепости Авар.