Литмир - Электронная Библиотека

Пока воины-гиганты разбивали лагерь, наши герои незаметно отошли метров на двести. И, чтобы точно не столкнуться с часовыми, Ральф создал вокруг них Кокон Невидимости. За его пределами никого не слышно и не видно.

– Что ж, господа, как будем действовать дальше? – начал обсуждение Дэйвон.

– Для начала проникнем в ущелье. Мальдорорцы и гвардейцы могут находиться там. Из-за своего роста. И, возможно, наших товарищей тоже туда перенесло, – предложил Робэр.

– Согласен, – кивнул Сомерсби. – Но кто же нас, странных чужаков, туда пустит…

– Есть у меня подозрения, что сегодня ночью люди из-за стены попытаются вывести из строя осадные машины, пока враги не подвезли свежее топливо, – задумчиво протянул Эндрю Лоренс. – Я бы именно так и поступил.

– Значит, мы поможем им и попадем внутрь! – радостно воскликнул Майкл.

– При условии, что так все и случится… – хмыкнул король-консорт Лоридема. – А пока давайте отдыхать и думать, как устроить саботаж: махины-то здоровые!

Когда наступила ночь и на небе появилась красноватая луна, часовые стали нервничать. С чего бы это? Наши путешественники тоже насторожились. И вот вдали из-за гигантских валунов показались огромные существа: внешне они напоминали волкодлаков, но бегали на четырех ногах и, судя по жуткому вою, были настроены хорошенько закусить человечинкой. В лагере ярко взпыхнули бледно-зеленые костры, запахло какими-то пахучими травами, но зверюги продолжали мчаться вперед. Воины построились в круг, закрывая коней, обнажили оружие. Наши герои сделали то же самое (вдруг у этих животных особый нюх или невероятное зрение?). Когда стая была уже достаточно близко, все заметили на их спинах стройных бледных людей. Возможно, это пришло подкрепление к осажденным. Началось кровавое противостояние, а вернее, мессиво: тела погибших животных и людей мешали сражающимся, те падали, попадая под меч или клыки… Никакой четкой тактики, просто жесткий махач "стенка на стенку". Несколько осадных башен, в итоге, было разрушено, но сей "успех" никого уже не волновал. Битва неумолимо подходила к концу. Защищающиеся сдержали натиск и теперь теснили противников к скрытой в кустах траншее с кольями.

Неожиданно внутри Кокона Ральфа оказался юноша лет четынадцати, увернувшийся от меча рослого воина. Паренек удивленно распахнул голубые глаза и закричал. Ничего не понимая, Робэр зажал ему рот рукой и приложил палец к губам.

Не зная языка местных, нашим героям приходилось объясняться жестами. В чем особенно преуспел Майкл. В конце концов, удалось понять, что юноша видит похожих людей не в первый раз и что других незнакомцев его соплеменники побили, приняв за шпионов.

Тем временем победители скинули хищников в ров, а выживших в бою наездников связали и оставили под охраной. Ральф обратил внимание товарищей, что его Купол преодолим лишь человеком, у которого есть с собой редкий сплав "драконьего золота". В глазах у бывшего сказочного ящера на мгновение блеснул жадный огонек, ведь директор Королевского Цирка Страны Счастья оставался магическим созданием. После долгих обсуждений было решено помочь пленникам сбежать, а взамен оказаться по ту сторону ущелья.

Когда подводы с ранеными и убитыми рослыми воинами скорбно потянулись в сторону ближайшего города, а мертвые нападавшие были захоронены в общей могиле, уже начинался новый день. Дэйвон отметил, что уважение к мертвым (независимо от статуса и общего положения вещей) являлось частью здешней культуры. Майкл и Тильдан активно общались, махая руками и рисуя палочками на влажной от росы земле. Остальным же приходилось бездельничать в ожидании ночи.

Как только стемнело, Робэр, Дэйвон, Ральф и Сомерсби, оставаясь невидимыми, стали отвлекать часовых. Те напряженно вглядывались в пространство, не понимая, почему вещи меняются местами, а трава то тут, то там приминается. Тильдан и Майкл быстро перерезали веревки, и пленники поспешили скрыться в темноте. А наши путешественники пошли за ними. Когда тревога со стороны лагеря стихла, магический купол был убран – и скорость бега значительно возросла. Входом в ущелье оказался узкий лаз за водопадом.

Юный проводник отправился вперед (предупредить о гостях кого следовало), а те остались ждать на сей раз по ту сторону ворот. Вскоре их окружили защитники города в скале. А потом в огромной пещере состоялось долгожданное общение с советом старейшин. Язык горных жителей оказался резким, чуть свистящим, хотя Тильдан разговаривал мягче, гортаннее, как рослые воины на равнине. Гостям из Страны Счастья приходилось лишь вежливо улыбаться и ждать возможности объяснить причину своего появления. Враждебности вокруг не чувствовалось, скорее, в воздухе повисла вынужденная напряженность.

Но вот в центр пещеры вывели Эдварда. На теле его были видны побои, а глаза завязаны плотной тканью. Едва молодой человек смог снова увидеть товарищей, он просиял и радостно сообщил:

– С остальными тоже все в порядке. Я уже два дня пытаюсь убедить местных, что мы не шпионы. А еще мы нашли Робинсона и Хэльдара, а двое королевских гвардейцев живут…

На наследника Лоридема возмущенно зашикала охрана, но он лишь дипломатично что-то ответил. Вдруг руку поднял самый старый седой старейшина, парой слов заставив всех замолчать. Эдвард кивнул и направился к друзьям.

– Я буду переводить вам слова дедушки Хэза, – пояснил он, обнимая и пожимая руки всем по очереди. – Не спорьте и не возражайте местным. Они хорошие, но крайне вспыльчивые и нервные люди.

– Мы уже заметили… – хмыкнул Дэйвон.

– Ваше Высочество, а Ричарда тоже побили…?

– Не волнуйся, Майкл. Мы с дядей Рональдом не дали и пальцем к нему прикоснуться.

– О таинственные пришельцы! – торжественно начал старец. – Хочу от имени моего народа поблагодарить вас за спасение соплеменников от этих варваров… – дальше, явно, шли ругательства, недостойные перевода. – Поступив так, вы доказали, что не враги нам. Сей воин утверждает, что его спутники (а также двое наших рабов) ваши люди. Так ли это?

– Да, все верно, – ответил Робэр, взяв на себя роль лидера. – И мы почтительно просим отпустить всех.

Старец удивленно вскинул бровь и заявил:

– Это невозможно. Мы находимся в состоянии войны. Никто не покинет ущелье до нашей полной победы.

– Со всем уважением, старейшина, – мягко возразил принц-рыцарь. – Но мы лишь искали пропавших товарищей и не имеем никакого отношения к вашему конфликту.

– А вот тут Вы ошибаетесь, господин, – почему-то обрадовался старичок. – Спасение десяти человек вынудило вас принять НАШУ сторону.

– Мы против любых войн, – последовал спокойный ответ. – И действовали, скорее, в своих интересах, но рады, что спасли несколько жизней.

Блеклые глаза старейшины гневно сверкнули:

– То есть Вы утверждаете, что готовы поддержать наших врагов, если вам будет выгодно так поступить?

– Прошу: не искажайте моих слов. Никто в этом мире не является нашим врагом. Наша единственная цель – вернуться домой вместе с пропавшими товарищами.

– Раз так, то и я не обязан выполнять Вашу просьбу, господин. Никто не покинет ущелье до нашей полной победы.

– Это Ваше окончательное решение?

– Да! – запальчиво выкрикнул старец и тут же смутился, понимая, что теряет лидерство в разговоре.

– В таком случае, Вы вынуждаете меня подробно расспросить о происходящем и, разумеется, не можете уклониться от разговора…

Дэйвон и Сомерсби дружно подняли пальцы вверх. Так ловко использовать агрессию собеседника себе на пользу!

Старейшина Хэза тем временем засуетился:

– Привести сюда всех чужаков! И накройте столы!

Как-то незаметно к нашим героям пробрался Тильдан:

– Мой прадедушка – хороший человек, но он очень боится потерять лицо, быть уличенным в бесчестном поступке. Если будет необходимо, смело воспользуйтесь его слабостью, господа.

– Спасибо, друг, – кивнул юноше Майкл.

– Лично для тебя, парень, во всем происходящем есть ОСОБАЯ выгода? – спросил Сомерсби, заранее зная ответ.

6
{"b":"878782","o":1}