— Смотри, — прошептала я Томасу, — этот мешок он возьмет, когда его призовут.
— Куда призовут? — не понял он.
— На войну, он же резервист.
— А.
— У него там презервативы, — поделилась я.
— Откуда ты знаешь?
— А я подсмотрела.
Томас помолчал.
— А как же его жена? — наконец произнес он.
Я пожала плечами.
— Вот ведь дерьмо, — сказал Томас.
Мы прошли по коридору и заглянули в комнату Зака. Я думала, он корпит там над уроками, но ничего подобного. Он устроился в гостевой спальне с “Плейбоем” в руках. Сидел он к двери спиной, так что нас заметил не сразу.
А вот котенок нас увидел. Он пристроился на постели рядом с Заком — крошечный белый комочек с голубыми глазами. При виде меня он мяукнул, но так тихо, что мы почти ничего не услышали.
— Привет, Зак, — окликнул Томас.
Зак от неожиданности подпрыгнул. Как и котенок, который мигом спрыгнул на пол и залез под кровать.
— Ну куда же ты? — расстроенно ахнула я и легла на пол, чтобы вытащить его обратно.
Зак выронил журнал и слез с кровати. Лицо у него все покраснело, и он заревел.
— Чего вам от меня надо? — рыдал он, глядя на Томаса. — Вы что, убить меня хотите? Убирайтесь! Катитесь отсюда!
— Заткнись! — прикрикнула я, не вставая с пола. — Котенка напугаешь.
— Не трогайте моего котенка! — завопил Зак. — Оставьте его в покое!
— Зак, — произнес Томас, — успокойся. Просто успокойся, ладно?
Но Зак не собирался успокаиваться. Прижавшись к стене, он зарыдал пуще прежнего.
— Как вы вообще сюда попали? Вы что, дверь выломали?
Я поднялась с пола, так и не сумев дотянуться до котенка.
— Зак, — попросила его я, — давай ты помолчишь, а? Не болтай ерунду.
— Мы же просто хотели посмотреть на котенка, чувак, — протянул Томас. — Вот и все.
— Вам нельзя, — захлебываясь слезами, сказал Зак. — Он вас боится.
— Неправда, — возразил Томас, — это он тебя боится. Это же ты подпрыгнул.
— Потому что вы меня напугали, — заявил Зак.
— А бояться тебе совершенно нечего, — уверил его Томас.
— Вы вломились в мой дом!
— Ничего мы не вламывались, — не согласился Томас.
— Тогда как вы вошли?
— Дверь была открыта, — сказала я.
— Врете! — не поверил Зак. — Не может такого быть.
— Она, правда, была открыта, — произнес Томас.
Зак перевел взгляд на меня.
— У тебя что, до сих пор наши ключи? — помолчав секунду, произнес он.
— Нет, — соврала я.
— Верни их!
— Нет у меня ваших ключей, — настаивала я.
— Я все папе расскажу, — пригрозил он.
— А тут и рассказывать нечего, — сказал Томас. — Мы просто пришли посмотреть на котенка. Вот и все. Непонятно, чего из-за такой фигни шум поднимать.
Зак зашмыгал носом.
— И мы подождем, пока он не вылезет наружу, — продолжил Томас.
— Пока вы тут, он не выйдет, — заявил Зак. — Вы ему не нравитесь.
Томас оставил его слова без внимания. Взглянув на “Плейбой”, он спросил:
— Это что, твой?
— Нет, папин, — признался Зак.
— Там в шкафу еще есть, — поделилась я, и Томас пошел посмотреть.
— Ни хрена себе! — сказал он, глядя на стопку журналов. — Думаю, ты позволишь мне позаимствовать парочку?
— Ни за что! — воскликнул Зак.
Но Томас уже взял несколько журналов.
— Я завтра их верну, — пообещал он. — Может, тогда и котенок уже вылезет.
— Не смейте сюда снова приходить! — завопил Зак.
— Ну как хочешь, — согласился Томас. — Только журналы тогда я оставлю себе.
Зак уставился на него.
— Пошли, Джасира, — позвал Томас и вышел из комнаты.
— Верни ключи, а не то хуже будет, — пригрозил мне Зак.
— Дверь лучше закрывай! — бросила я и вышла вслед за Томасом.
Уже дома Томас захотел, чтобы я снова сняла штаны, а он бы еще раз попробовал кончить, но я отказалась.
— Но я же больше не злюсь, — удивился он, присаживаясь на край кровати. — Думаю, на этот раз все получится.
— Уже слишком поздно, — возразила я. — Папа скоро придет.
— И что? Чего в этом такого? Он же знает, что мы друзья.
— Ну вот такой он, что тут поделать.
— Мы же даже ничего такого не делали.
— Это не важно.
— А если твой папа вернется прямо сейчас и увидит, что мы просто болтаем?
Я задумалась на секунду.
— Разорется.
— И все?
— Ну да.
— Он ударит тебя?
— Нет.
Томас помолчал. Я не поняла, поверил он мне или нет. Кажется, я слишком быстро ответила на его вопрос.
— Ладно, я пойду, — наконец произнес он.
— Правда? — обрадовалась я.
— Да, — сказал он, вставая с постели. — Не хочу, чтобы у тебя были неприятности.
— Спасибо.
Я проводила его до входной двери, и мы поцеловались. Он просунул свой язык мне в рот, и я сделала то же, и мы долго так стояли. Мы исследовали языки друг друга целиком, лаская их по сторонам, снизу и сверху. Мы прижимались ртами все ближе и ближе, чтобы поцелуи стали еще глубже. Это было немного больно и грубо, но в то же время очень нежно, ведь мы пытались стать как можно ближе.
Вечером к нам пришли мистер Вуозо с Заком.
— Ну, за что вы хотите извиниться на этот раз? — посмеиваясь, поинтересовался папа.
— Мы не собираемся извиняться, — сказал мистер Вуозо. — Мы хотим, чтобы нам вернули ключ.
— Какой еще ключ? — не понял папа.
— Который мы дали Джасире, когда она сидела с Заком.
— Она уже вернула его вам, — заявил папа. — Вернее, вашей жене.
— Нет, не вернула, — возразил мистер Вуозо.
— Ты ведь отдала им ключи? — спросил у меня папа.
Я кивнула, не зная, что мне еще делать.
— Врет она! — возмутился Зак. — Они со своим дружком вломились к нам сегодня и испугали мою кошку.
— Каким еще дружком? — спросил папа.
— Черным таким, — объяснил Зак.
— Это правда? — повернулся ко мне папа.
Я промолчала.
— С мальчиком или девочкой? — уточнил он.
— С мальчиком, — призналась я.
Я подумала, что он меня ударит, поэтому отпрянула в сторону. Но папа просто стал тереть рукой лоб. Мистер Вуозо заметил мой испуг.
— Мы никому не хотим неприятностей, — заявил он. — Ничего страшного не случилось. Просто верни нам ключи.
А папа все смотрел на меня. Он поднял руку, и я опять инстинктивно отшатнулась.
— Что с тобой? — вдруг заорал он. — Что ты все время дергаешься?
— Не знаю, — промямлила я.
— Так прекрати!
Я взглянула на мистера Вуозо. Я хотела попросить, чтобы он не уходил. Потому что как только он уйдет, для меня настанет настоящий ад.
Мистер Вуозо глубоко вздохнул.
— Не думаю, что у них в мыслях было что-то дурное, — примиряюще сказал он. — Это же дети! Они постоянно что-нибудь вытворяют.
— Это как это?! — воскликнул Зак. — Это было проникновение со взломом!
— Зак, — произнес мистер Вуозо, — ты можешь идти домой.
— Но я… — начал Зак.
— Увидимся дома, — с нажимом сказал ему мистер Вуозо.
Зак взглянул на него, медленно повернулся и побрел к выходу. Как только он ушел, папа повернулся ко мне и сказал:
— Принеси этот ключ.
Я сделала, как он велел. На обратном пути я услышала, как они с мистером Вуозо разговаривают, и остановилась на кухне, чтобы послушать.
— Вы ударите ее, — сказал мистер Вуозо, — и я тут же позвоню в социальную службу.
— Воспитание моего ребенка вас не касается, — отрезал папа. — Воспитывайте сына, а своей дочерью я займусь сам.
— Посмейте только пальцем ее тронуть, — повторил мистер Вуозо. — Я узнаю об этом и позвоню в органы опеки. Вы меня поняли?
В этот момент я вошла в комнату и передала мистеру Вуозо ключ.
— Спасибо, — поблагодарил он.
— А теперь уходите, — велел ему папа.
— Не забудьте, что я вам сказал, — предупредил его мистер Вуозо, посмотрел на меня и ушел.
Папа захлопнул за ним дверь. Потом повернулся и поднял руку, словно собирался меня ударить. Но не ударил. Он только поднес руку так близко к моему лицу, что я была уверена, что он меня ударит. Он сделал так три раза, и каждый раз я отшатывалась назад. Потом он остановился.