Литмир - Электронная Библиотека

Кадмус кивнул официанту, который расставил блюда, когда Азалия тут же заплатила за двоих.

– Я хочу вас отблагодарить, – сказала она озадаченному Кадмусу.

– Не стоило…

– Я настаиваю.

– Ох… Что за молодежь пошла… Иди-иди, – последнее господин Кадмус сказал официанту, что тихо удалился.

Азалия перевела взгляд на блюда. Она знала эти блюда. Любимая национальная кухня. Азалия выбрала манты по-розмарински, её любимые, в которых вместо мяса тыква. Она не помнила, когда последний раз довелось их попробовать.

Некоторое время они провели в тишине, наслаждаясь вкусом принесенных блюд. Азалия знала, что в Розмарине принято есть в тишине, хотя и случались исключения. Не стыдно признаться, что она сама родом из Розмарина, так что не было ничего удивительного в том, что она разбиралась немного в культуре своей родины. За одним маленьким исключением.

Она разбиралась в культуре своего времени и мира, а не в культуре копии её мира за исключением, очевидно, целых веков.

Азалия смотрела долгим взглядом на свои пальцы рук. Такой красотой она могла любоваться часами, чисто ради эстетического удовольствия, но её беспокоило здоровье тела. Как давно у неё мёрзли пальцы? Она не обращала внимание на это ранее.

Мимолётно Азалия, не поворачивая головы, бросила бесцветный взгляд на часы. О них можно и забыть. Они не проявляли каких-либо признаков вмешательства, всё также мирно вися в воздухе. Азалия сглотнула, ощущая, как еда скользила из горла вниз.

– Госпожа Роуз… – начал Кадмус. – Об этом знали только восставшие. Поэтому прошу не распространяется тем, что вы сейчас услышите. Ох. Для того, чтобы мы, восставшие, не сдали своих во время пыток, главный лекарь создала специальную вещь. Маленький, но плотный ком из специальных трав и веществ. Коротко назвали «Последний путь», который приделывали к зубам, от одного до двух на человека. Если первого будет недостаточно, то второй… Убьет. Последний путь является сильным ядом, который пленники разламывали в зубе, если сильно сжать челюсть и тем самым выпивали яд, чье действие сильное. На сколько я знаю, яд убивал в течение одной минуты и до пятнадцати. Настолько быстродействующим являлся. Но командиру Дрею поставили три. И он выжил. Яд на него не подействовал.

– Это… Ужасно, – прошептала Азалия, когда сердце болезненно сжалась. – Страшно представить, что с ним могли сделать…

– Никто не знает, – сухо резюмировал Кадмус, прокашлявшись. – Прошу прощения. Надежды на то, что командир выжил не было, но его в одной из темниц нашла госпожа Ирэн.

Кадмус отпил чай, медленно покачивая чашкой, чтобы наблюдать за рябью. Азалия немного помолчала, нерешительно сжимая в руках чашку. Она не знала, чего добивалась, когда решилась необдуманно спросить незнакомца о Дрее. С другой стороны, ей должно быть благодарно, что именно эти люди откликнулись на её глупый вопрос и взаправду ответили. Она должна быть слишком легкомысленной, чтобы так действовать. Но эта боль в груди, ком в горле и волнение, зудящее под кожей. От неясного неуютного чувства Азалия хотела спрятаться где-нибудь. Умом она понимала, что Дрей это уже пережил. Почему Азалия так странно реагировала на историю?

– Это сильно… У меня нет слов, чтобы описать услышанное.

⊹──⊱❆⊰──⊹

Кадмус тихо вошёл в закрытую лавку. Дэро заинтересованно поднял бровь на его появление, опершись головой на руку, усмешка появилась на его устах.

– Чего прибыл, старье?

– О-хо-хо. Я не настолько стар.

– Ха, три раза «ха». Я бы так не был уверен. С тебя песок уже давно должен сыпаться.

Ефим Кадмус махнул рукой, и сел напротив Дэро, наливая себе чай.

– Ну, колись, старик. Зачем послал мне на голову столь проблемное создание?

– Почему сразу создание? Вполне милая госпожа. Между прочим, она угостила меня ужином, – он насмешливо улыбнулся Дэро.

– Повезло так повезло. Но ты не отрицаешь, что она проблемная?

Кадмус цыкнул.

– Какая нынче цепкая на слова молодежь, а?

Дэро громко рассмеялся.

– Говоришь как старик, старик!

– Старик, старик. Что заладил?

– Так почему?

Резкий вопрос и последовавшая за ним долгая тишина. Кадмус перестал быть весёлым и добродушным. На лице появилось отстраненное и холодное выражение мрачности, от которого Дэро неловко отвёл взгляд. Ефим Кадмус шумно хлебнул чая, от чего мрачная атмосфера быстро развеялась.

– Это должно иметь значение? – уточнил Ефим и покачал головой. – Некоторые истории должны быть услышаны, Дэро. И не забыты. Ведь пока жива память, жив и сам человек. Что может быть хуже быть забытым? Словно никогда и не существовало? Обо мне будет говорить мои творения. А о командире? Какие-то пару строк, которые через века будут укорочены до одного напоминания даты? Дэро, пойми, что не всё так просто и делится на плохое и хорошее. А эта госпожа Роуз… Она изменит историю. Но как я не знаю. Мои колени говорят, что грядёт что-то великое.

– Опять твои колени, – Дэро закатил глаза. – Не уж то, когда прибыла к тебе госпожа Роуз у тебя тоже трещали колени?

Кадмус долго смотрел на Дэро, не мигая. На его губах медленно расползлась широкая улыбка.

– А ты мне поверишь?

Дэро неверяще посмотрел на него и скривил губы, смех застрял в его горле.

– У меня всё время, что я находился с госпожой Роуз болели колени.

Дэро громко рассмеялся над Кадмусом.

– Ефим, ты и вправду сумасшедший!

Ефим усмехнулся.

– В людской молве есть где-то зерно-то истины, – заумно сказал Кадмус, но тут же схватился за голову, широко раскрыв глаза. – Не уж то из-за слухов у меня так мало клиентов?!

Дэро упал со стула, со всей силы стуча кулаком по полу. Его громкий гогот усиливался от одного вида негодования старика.

– Я… Не могу… Ты меня… – захрипел купец. – Точно убьёшь… Позор мне, умереть со смеху.

Глава 1. Часть 3. Расхитители гробниц.

Настало время покинуть город. Им предстоял долгий путь из Селинда в другой город – Эхмея. Азалия раздраженно вздохнула. Они оставили лошадей в городе, хоть и предполагалось, что они их же и возьмут, либо других, но теперь их дуэт шел пешком. Сколько дней займёт путь? Пару месяцев? Так ещё и Фран не выглядела обеспокоенной, скорее более уверенной среди этих крон деревьев.

Она так и не решилась спросить Фран о Дрее. К сожалению, Азалия вынуждена признаться себе, что у них не было настолько доверительных отношений, чтобы задавать вопросы личного характера.

Азалия присмотрелась к деревьям. Только сейчас она обратила внимание, что это был не дуб. Азалия пыталась безуспешно вспомнить видела ли она их где-нибудь раньше или знакома ли она с ними. Кора была серой, так что это не являлось елью или берёзой… Азалия начала сомневаться, разбиралась ли она в деревьях хотя бы немного, когда вот это вот чудо предстало перед её глазами. Серая отслаивающаяся лентами кора. Красивые деревья.

Азалия споткнулась, осознавая, что, кажется, отстала. Или заблудилась. Азалия смущённо осмотрелась. Какой позор. Где Фран? Она же не потеряла бы её? Фран ушла вперёд? Азалия замерла на месте, прислушиваясь к звукам природы. В случае если потерялся, нужно оставаться на месте до прибытия помощи, но это казалось не такой заманчивой идеей, как попытаться найти наставницу.

Азалия собралась было идти вперед, как услышала шорох. Подозрительный шорох, который вызвал нервный зуд на прохладных пальцах. Азалия вздрогнула. Холодок пробежал по спине. Она неосознанно потирала ладони друг о друга в попытке согреться.

Азалия напряглась всем телом, хмуро осматривая деревья. Неприятное чувство, что что-то неправильно. За ней явно следят. Она отступила назад, словно задумалась и резко побежала с тропинки в лес. Азалия едко выругалась себе под нос, когда услышала звуки погони. Она бежала не останавливаясь, покуда выносливость тела помогала. Страх окутал её, пока она панически избегала веток и корней, торчащих из-под земли. Глаза бегали по местности, но она не смела останавливаться. Сдавливающие ощущения в животе не облегчали.

7
{"b":"878436","o":1}