Литмир - Электронная Библиотека

В своих размышлениях Линда не заметила, как осталась на несколько десятков шагов позади от Нильсона и Майло, которые уже с интересом изучали торговые палатки. Между тем, ее собственный взгляд задержался на готовящейся к представлению сцене: рабочие вешали свет, раскручивали провода для колонок, пересчитывали необходимое оборудование. Однако она с тревогой думала о возможном предложении остаться на концерт, ей хотелось как можно скорее оказаться дома.

Почему?

С недавних пор и дома, возможно, стало небезопасно, однако бороться с инстинктами было нелегко — забиться поглубже в родную пещеру, закрыть вход камнем и просто переждать непогоду. Проблема была только в том, что непогода была внутри, а не снаружи и бежать можно сколько угодно — себя ты всегда берешь с собой.

Она не могла поддаться общему веселью и расслабленности, тревога только росла. Линда знала, что единственный шанс побороть ее — вернуться в дом, с шумом распахнуть дверь комнаты и рассеять все сомнения по поводу пребывания незваного гостя. Но можно ли поступать так легкомысленно? Не лучше ли тогда обыскать весь дом, ведь кто знает, что скрывается в темноте подвала? Для этого придется рассказать обо всем Нильсону. Но можно ли надеяться, что он поймет? Он желает лучшего, за это она благодарна, но в то же время не терпит компромиссов. И это задевало, поскольку такое твердое отношение явно показывало, что Линда больна. А она сама не хотела этого признавать, хоть и понимала проблему.

Между тем Майло уже обзавелся длинной лакричной конфетой, а Нильсон, улыбаясь и качая головой, отсчитывал деньги из бумажника. Мальчик повернулся в ее сторону, заулыбался и помахал рукой, откусывая сладость. Брайер же жестом позвал ее к себе. Немного поколебавшись Тиль подошла, а он тут же приобнял ее за плечи.

— Тут полно всего интересного, — произнес Нильсон, — ребенка, конечно, заинтересовали только сладости, — он подмигнул Майло, тот улыбнулся еще шире, пережевывая конфету, — но тебя мне тоже есть чем порадовать, — мужчина протянул ей пакет, полный красных яблок. Стоило только раскрыть его, как в нос ударил сладковатый аромат.

Линда взяла яблоко: оно было спелым, плотным с маленьким черенком. Тут же откусила, на подбородок брызнул сок, но это было неважно. Свежесобранные настоящие яблоки, выращенные на фермах, а не в тепличных условиях комбинатов, ни с чем нельзя было спутать. Она совсем позабыла их вкус, ведь в Хьюстоне, несмотря на изобилие, по- настоящему вкусных плодов не было, все создавалось в крытых теплицах, а здесь — яблоко вобрало в себя еще и природу. С большим наслаждением девушка сделала второй укус и, прожевав, поблагодарила Нильсона.

— Свежий воздух и кислые фрукты наводят порядок в голове после…, — он бросил взгляд на Майло, но тот уже рассматривал другие прилавки, — изрядного количества алкоголя.

— Спасибо, — сдержанно ответила Тиль, — а надолго затянется наша прогулка?

— Мы только начали, — недоумевал Нильсон, — что- то произошло?

— Нет, — оправдывалась Тиль, а потом, немного поразмыслив, решила, — да. Когда мы выходили, мне показалось, что в нашем доме кто- то был.

— Ну- ка поподробнее.

— Когда мы вышли я обернулась назад и увидела в окнах нашей спальни человеческий силуэт, я сначала не придала этому значения, но потом сопоставила с шагами, которые услышала в кухне и…

— Ты не говорила, что слышала шаги. Когда? — похоже, что Нильсон серьезно отнесся к ее словам.

— Днем перед выходом. Мне показалось, что Майло ушел в комнату, но когда я вернулась на кухню, он был там. Значит…

— Скверно, — произнес Нильсон.

— Считаешь, что я сошла с ума?

— Нет. Ни в коем случае. Если тебе показалось, это симптом. Но если нет — лучше не оставлять без внимания. Пойдем- ка проверим.

— А как же Майло? — можно ли в такой ситуации думать о том, что обидишь ребенка? Возможно все дело было в том, что сам Брайер верил в реальность ее опасений даже больше.

— Ничего, поймет, — ответил Нильсон, он присел перед мальчиком на корточки, — пацан, нужно идти домой.

— Как? Мы ж только пришли! А концерт?

— Линда совсем забыла вернуться к своей батарее, — не моргнув глазом, соврал Нильсон.

— Какой такой батарее? — мальчик уже потерял интерес к празднику.

— Магия Линды, — Брайер понизил голос и огляделся по сторонам, — должна заряжаться от специальной батареи. Если этого не делать, она, как и сама Линда, ослабнет.

— Ого, я этого не знал. Тогда нужно поторопиться?

— Все правильно, парень, — кивнул Брайер.

— А вот все же есть время посмотреть вон ту книжку?

Линда и Нильсон переглянулись, но не смогли отказать.

Они быстрым шагом пересекли все улицы, что отделяли университетскую площадь от их дома. Брайер даже взял ребенка на руки, только чтобы добраться быстрее. Оставив их у крыльца, Нильсон сам первым вошел в дом. Осторожно он осмотрел каждый угол, всмотрелся в ковры, прошел на второй этаж. Линда видела, как он маячит за окном их спальни. Она сама тревожно глядела по сторонам, взяв Майло за плечи.

Нильсон вернулся и сообщил, что дверь была закрыта на щеколду, как и окно, на входной нет никаких следов взлома, все в доме на своих местах, как и с момента их ухода. Если тут кто и был, то он бестелесен.

Линда покачала головой. Похоже, опять навязчивые образы, не связанные с реальностью. Однако ей стало приятно от того, что Нильсон всерьез воспринял ее опасения.

И действительно, нельзя отвергать вероятность того, что агенты врага могут охотиться за ними обоими, ведь две ключевые фигуры Армии Освобождения сейчас наиболее уязвимы в маленьком городке. Однако возможного нападения Линда боялась меньше всего. Если чему- то и научил кошмар, произошедший с ней, так это — постоять за себя. А с Нильсоном ей вообще ничего не грозит.

Они оставили Майло в зале, включив тому телевизор и вручив пульт. На часах было около четырех, сами Одаренные решили все же подняться в свою комнату.

— В этот раз обошлось, — сказал Нильсон, закрывая дверь.

— Теперь все смешалось, как мне отделить свои видения от реальности?

— Очень просто, — пожал плечами Брайер говоря так, как будто это для него обыденность, — вражеский агент не стал бы пугать тебя взглядом из спальни, это следовало учесть. Однако я решил действовать.

— Как всегда.

— Как всегда, — твердо проговорил Брайер, уверенный в себе, — как ты? Голова получше?

— Да, немного, — тошнота и правда отступила, однако свежий воздух добавил головокружения, и все же сейчас, лежа в постели на мягкой подушке, Линда чувствовала себя расслабленно и хорошо.

— Отдохни тогда, я пойду поболтаю с Майло.

— Понравился?

— Да, славный парень, — Нильсон улыбнулся, затем вышел из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.

Линда осталась одна в тишине и поначалу ей было спокойно, но это длилось недолго, сразу же подступила тревожность. Явится ли снова этот силуэт и кем он был? Неужели ее кошмары принимают новый оборот? А может быть, все было только пьяным бредом и не стоит обращать внимания? Несмотря на все негативные последствия, выпивка оказалась эффективным решением. Не полезным. И ни разу не правильным, но эффективным. За последнее время Линда готова была даже заплатить здоровьем за возможность спокойно проспать несколько часов. Все хорошо, но в меру, а она слишком переусердствовала. Может быть, меньшая доза окажет нужный эффект, но не будет так сказываться на состоянии? Нужно только пополнить запасы.

Тиль усмехнулась сама себе, а затем ей стало самой от себя противно. Только недавно отчитывала Нильсона за решение проблем через бутылку, а теперь что? Лицемерит.

Какая мерзость.

Однако в голове укоренилась отвратительная мысль о том, что сейчас нужно пойти на небольшую сделку с собой, чтобы потом, когда все станет нормально, когда отдых поможет, сон нормализуется, она сможет не прибегать к помощи алкоголя. Не слишком ли малая цена за выздоровление?

От этой мысли Линда вскочила с кровати. Ей было противно и в то же время тревожно, она не знала, куда себя деть. Она прошла в ванную, открыла дверцу шкафчика и всмотрелась в содержимое. Среди бритв, бутыльков с лосьонами и кремами на самой нижней полке обнаружились вата, бинты, йод, какие- то мази и…то, что она, сама того не зная, что она искала. Линда осторожно вытащила все пузырьки с таблетками, поставила их перед собой вертикальную стиральную машину и стала вчитываться в названия. А вот и оно: флунитразепам. Снотворное. Лекарство. В этом ничего такого нет, нужно только следовать инструкции. Линда повернула пузырек, посмотрела дозировку: «…при бессоннице — 1 таблетка перед сном».

10
{"b":"877781","o":1}