– Нет, я этого не знал. Откуда Вы столько знаете о воздухоплавании? – почти нормальным голосом спросил Олег.
– Я просто очень люблю читать, пожала плечами Штази. – У меня дома целая библиотека. Я и командировкам с вами так же готовилась, по книгам. Я ведь по образованию совсем не химик и не биолог.
– Ваш профессионализм делает вам честь, – сказал Олег.
Игорь заметил, что руки Олега потихоньку расслабляются. Штази всё так же не пыталась высвободиться из жёсткой хватки младшего Амурского, давая ему поддержку. Игорь с лёгкой завистью смотрел на них, болтающих так спокойно. На него Штази не смотрела, и Игорь легко тронул девушку за другую руку. Она обернулась и посмотрела на Игоря вопросительно. Мужчина прикрыл глаза и едва заметно кивнул, выражая свою благодарность. Штази тепло улыбнулась ему в ответ. В этот момент она показалась ему умопомрачительно красивой.
Глава 7
Олег Амурский крепко держал Тасю за руку во время взлета и набора высоты. Он даже не заметил, что сдавил её пальцы так сильно, что ей стало больно, но Тася не стала ему мешать. Она видела, что мужчина перед каждым полётом становится сам не свой, а из самолёта выбегает, как каторжник, отпущенный на свободу.
Раньше Тася думала, что унизит Олега, открыто обратив внимание на его фобию, но в этот раз ей почему-то было невыносимо смотреть на то, как он нервничает, и она решила поболтать с ним немного. Кажется, это помогло.
Во время их предыдущих поездок Тася видела, что мужчина упорно не поворачивает голову в сторону иллюминаторов. Сегодня же, когда самолет набрал высоту, и пилот убрал закрылки, Олег без содрогания, даже с некоторым интересом, посмотрел на этот процесс.
Лететь было совсем недалеко, всего три с половиной часа. Тася вполне могла бы без умолку болтать всё это время, но это не потребовалось. Олег потихоньку успокоился и даже смог перестать нервно трястись.
Как только им позволили отстегнуть ремни безопасности, он попросил у стюардессы минеральной воды. Он выпил два больших стакана и, кажется, немного пришел в себя. Это был успех, и Тася невольно улыбнулась мужчине.
В следующую секунду она ощутила едва уловимое нежное касание и повернулась к старшему Амурскому. И опешила. Привычное хмурое выражение лица Игоря исчезло, сменившись мягкой улыбкой. Мужчина прикрыл глаза и едва заметно благодарно кивнул Тасе. Её губы помимо её воли растянулись в ответной улыбке. Игорь мгновенно перевёл взгляд на её рот, и Тася смущённо отвернулась.
Они немного поговорили о плане командировки. Оказывается, из аэропорта Штутгарта они должны будут отправиться в небольшой городок Нюртинген, где и переночуют. Из достопримечательностей в этом городе был, разве что, офис компании, в которой можно будет арендовать машину. Ее работодатели решили, что передвигаться по Германии на четырёх колесах гораздо удобнее, чем на общественном транспорте. Учитывая, что все трое прекрасно водили автомобиль и имели международные права, в этом был смысл.
За ничего не значащей болтовней перелет прошел очень быстро. Они его даже не заметили. Олег, приободрившись, снова начал болтать, и в этот раз Тася с готовностью поддержала разговор. С преувеличенным интересом Олег выслушал Тасин рассказ о её домашней библиотеке и наборе наград за победы в лингвистических конкурсах.
Оказывается, братья умеют не только плеваться ядом, но и иногда бывают похожи на нормальных людей. Впервые Тася почувствовала себя с этими мужчинами чуть свободнее, чем раньше. Вскоре стюардесса попросила всех пристегнуть ремни безопасности и объявила, что самолет начинает снижаться. Олег заметно оживился. Перспектива окончания полета явно его обрадовала.
Пока самолет кружил над землёй Баден-Вюртемберг, Тася рассматривала красная крыши домов в небольших городках. Повсюду под ними простирались возделанные поля, лоскутным одеялом, укрывшие землю. Тася практически не видела необработанных мест. Вся земля была либо застроена, либо заботливо распахана и засеяна. Кое-где виднелись зеленые подушки лесов. Самолет очень мягко сел, и их быстро выпустили в здание аэропорта. Олег встряхнулся и стал выглядеть таким же уверенным, каким Тася привыкла его видеть, а Игорь начал на свой манер, исподлобья, сканировать окружающее пространство.
Что Тасе больше всего нравилось в работе с Амурскими – так это их самостоятельность. Не в том плане, что они обходились без своей переводчицы, нет. Им требовалось её помощь. Но все же она привыкла, что приезжая с клиентом в другую страну, Тася полностью берёт на себя заботы, о нём. Она вызывала такси, она решала, как добраться из одной точки в другую, она вела клиента за ручку, как маленького ребенка.
С Амурскими же всё было совершенно по-другому, даже наоборот. Им требовался только переводчик, а не нянька. Как и что они будут делать, братья всегда решали сами. Тасе оставалось только кивать, семенить за братьями и объяснять аборигенам, что эти двое русских от них хотят.
Как только они вышли из самолёта в здание аэропорта, у всех троих запиликали телефоны, сообщая о том, что у них включился роуминг. Операторы сотовой связи на всякий случай сообщили им, что они прибыли в новую страну. Интересно, а бывало, что люди удивлялись таким сообщениям? Приветствие на немецком грело Тасину душу.
Игорь открыл на смартфоне план их поездки, составлены их секретаршей. и продиктовал Тасе номер телефона службы такси и адрес пункта назначения в Нюртингене. Прелесть! Никакой головной боли! Просто переводи то, что скажут, и всё.
– Расходы на связь будут компенсированы, как обычно, – проговорил Игорь.
Тася ничуть не сомневалась. После каждой их командировки ей на счет поступала внушительная сумма, которая с лихвой перекрывала все её расходы на мобильную связь не только за текущий месяц, но и за несколько последующих. Отбиться от таких чаевых у девушки не получалось. Со временем она бросила эти попытки и просто смирилась.
Тася быстро вызвала такси. По заверению оператора, ехать до Нюртингена было всего ничего, минут двадцать. Они получили багаж и Игорь, естественно, тут же отобрал сумку у Таси. Машина такси уже ждала их у здания.
Тася посмотрела на шофера. Он точно не был этническим немцем: смуглая кожа, карие глаза, черные жесткие волосы. Тася изучала его, чуть прищурившись, и наугад выпалила:
– Хузна ина хуна, мин фадликь, – чуть напряжённо проговорила она и протянула водителю бумажку с адресом.
Шофер подпрыгнул на сиденье и с бесконечным удивлением посмотрел через плечо на Тасю. Точно с таким же удивлением на неё уставились братья.
– Ты говоришь по-арабски? – изумлённо спросил Игорь.
– Только пару фраз, – Тася пожала плечами. – Мы в конторе друг друга учим всяким фразочкам, поэтому практически на любом языке можем сказать хоть что-то. Я не полиглот.
– Вы открываетесь с новой стороны, – уважительно проговорил Игорь.
Интересно! Игорь Амурский снова перешел на «Вы»? А как же его вечные попытки поддеть Тасю? Неужели, акция невиданной доброты, запущенная в самолёте, продолжается? Водитель тронул машину с места и действительно за двадцать минут домчал их до небольшого отеля в Нюртингене.
Нюртинген оказался тихим немецким городком, расположенным на небольшой реке Некар. Правда, по местным меркам река, конечно, считалась огромной. Город состоял из двух-трёхэтажных домов с колоритными двускатными красными крышами. Пока таксист вёз их по улицам города, Тася увидела очень много здании-фахверков, которыми так знаменита Германия. Эти здания, перечеркнутые крестиками на фасадах, вызывали у неё эстетическое наслаждение.
В надвигающихся сумерках Тася не успела толком осмотреть город. Таксист подвез их к белому четырёхэтажному зданию отеля, гордо именующего себя лучшим.
– Hallo! Wie kann ich euch helfen? – с дежурной приветливой улыбкой поинтересовался администратор отеля.
– Sie müssen zwei Zimmer für Amurskis und Romanova gebucht haben, – ответила Тася.
– Ja, natürlich. Warten Sie bitte eine Minute, – с немецкой педантичностью девушка проверила бронь в компьютере, а потом внесла паспортные данные новых постояльцев в систему.