Дворик оказался пуст. Человек, забежавший сюда мгновением раньше, исчез.
Что-то хрустнуло за его спиной. Инквизитор моментально развернулся и, не раздумывая нажал на курок. Пули тоскливо взвизгнули, угодив в стену, оплетённую усохшими побегами плюща.
— Не стреляй, красавчик, — мелодичный голосок прозвучал за спиной тевтона.
Высокий блондин благоразумно внял предупреждению и снова повернулся: на этот раз медленно, опустив ствол вниз.
Миниатюрная девчонка, тинейджер, коих во времена своей буйной юности Юргену довелось перевидеть великое множество, сидела на каменной ограде цветочного садика, закинув одну худенькую ножку на другую — такую же худенькую.
Высокие конверсы, розовая футболка с истёртым принтом, рваные джинсы; из прорех выглядывают острые коленки.
Девушка тряхнула головой, откидывая с лица пряди запущенного каре и кисло улыбнулась инквизитору. Её акульи глаз, лишённые радужки, чёрные — от края до края — застыли, не моргая, на фигуре инквизитора.
— Я Флёр, — сказала она.
Холодок ужаса пробежал по позвоночнику инквизитора.
— Guten Tag, — обречённо откликнулся Юрген.
Он опустил ствол бесполезного автомата: подобные глаза уже встречались ему. Он медленно стянул с себя перевязь с мечом и обнажил клинок. Его рука скользнула в карман проклёпанной крестами бригантины и выудила небольшой пузырёк с прозрачной жидкостью. На лезвие полуторного меча пролилась струйка кристально чистой, освящённой воды. Девушка невозмутимо наблюдала за приготовлениями.
— Значит ты хотел бы жить в замке? — её губы еле заметно двинулись, — Таращиться на пламя, мечи и витражи, заливая готическую тоску отборным вином?
— Ага, — кивнул тевтон.
Девушка поднялась с ограды и оказалась совсем малюсенькой — ниже него на полторы головы.
— А почему в твоих фантазиях не нашлось места для твоей возлюбленной — дурашки с синими глазами?
— Она не дурашка, — Юрген сплюнул под ноги, — Она — блаженная. И, если ты внимательно подглядывала за моими мечтаниями, то наверняка должна знать: появлению Невенки помешала именно ты. Я погнался за тобой и все мечты разбились.
— И что же ты надеялся здесь увидеть? — Флёр сделала маленький шажок вперёд и Юрген отступил назад, увеличивая расстояние между ними.
— Добычу, — пожал он плечами, — Я голоден.
— Так ты хищник? — раздалось у него за спиной.
Вторая девушка, похожая на первую, как две капли воды, появилась в арочном проходе. Она держала за руку толстяка: тот стоял безмолвно и покорно, словно овца. Приглядевшись, Юрген заметил петлю, накинутую на жирную шею. Конец верёвки сжимали тонюсенькие женские ручки.
— Каннибал, — ответила вместо Юргена Флёр, — Хищники не едят себе подобных.
— Значит мой подарок придётся абсолютно к месту, — обрадовалась вторая, — Прости моё невежество, инквизитор: я забыла представиться — меня зовут Арманда; я старшая сестра вот этой злючки.
— Сёстры-близняшки, — выпалил тевтон, — То есть Юрген. Вы вампирессы?
Те молчали. Юрген недоуменно ткнул пальцем в небо, указывая на предсмертные лучи мутного ноябрьского солнца.
— Высшие вампирессы? — предположил он с уважением в голосе.
— Мы круче, — ответила Флёр, — Хочешь подраться со мной?
— Нет, — тут же согласился Юрген.
— Познакомишь нас со своей возлюбленной? — вкрадчиво спросила Арманда, дёргая верёвку.
Толстяк помотал свисающими щеками и тройным подбородком и сделал шаг вперёд.
— Это для твоей женщины, — она бросила инквизитору конец верёвки, — Сам ты здесь ничего не поймаешь. Это наша территория. Все местные овцы — наши. Мы здесь обретаемся больше двух сотен лет. Мы и есть настоящие повелители Риги.
— Мы пришли сюда с армией великого французского императора,— подтвердила Флёр, — Но дальше, в Россию, не пошли, интуитивно предчувствуя крах его кампании.
— К тому же, — кивнула головой Арманда, — Этот городок очаровал нас, как и тебя. Верно, инквизитор?
— Верно, — согласился Юрген, — Но провести больше двух столетий в одном и том же городке, каким бы тот не был чудесным, по мне так немного скучновато.
— Мы не сидели на одном месте, — Флёр не оставляла попыток подобраться к нему поближе.
Юрген отшатнулся в тень пухлых ангелочков, изнывающих под тяжестью балкона.
— Не бойся, красавчик, твоей жизни ничто не угрожает. Пока что. Мне просто захотелось ощутить запах живого брутального мужчины. И убери свой меч, раз не хочешь драться.
Юрген некоторое время раздумывал, переводя внимательный взгляд с одного женского лица на второе, абсолютное идентичное первому, потом решился. Стиснул зубы, крепко сжал гарду датского меча и...
Спрятал клинок в потёртые, видавшие виды, ножны.
Флёр подошла и прильнула худеньким тельцем к его мускулистому торсу: совсем как те голодные девчонки, с которыми он знакомился в музыкальных клубах своей далёкой молодости.
— Так чем же вы занимались и почему за пару прошедших веков Рига не вымерла? Вы не убивали жителей?
— Мы выгодно отличаемся от канонических, ортодоксальных кровососов-душегубов, — ответила Арманда, — Безусловно, мы — кошмарные чудовища, гораздо ужаснее упырей, вурдалаков и высших вампиров из модных книжек.
— Всех вместе взятых, — подтвердила Флёр.
— Наша жажда минимальна, а маскарад столь изощрён, что позволяет нам обретаться среди людей, не привлекая к себе пристального внимания. Нам не пришлось скрываться две сотни лет на заброшенном кладбище, в каком-нибудь полуразрушенном склепе, — пояснила Арманда, — Мы поселились в прекрасном особняке в самом центре старой Риги. Скрыть наш вечно юный возраст не составило особых проблем. Мы нашли себе достойное занятие, приносящее ощутимый доход. И продолжаем этим заниматься до сих пор, невзирая на чудовищную шутку, что сотворили с землёй добрые ангелы.
Она хитро подмигнула щекастым карапузам над головой Юргена.
Тот слегка улыбнулся. Он внезапно ощутил, что тревога и предчувствие неизбежной гибели исчезли, уступив место искреннему интересу, любопытству и ещё какому-то странному, необъяснимому чувству: ему просто нравилось вот так стоять и запросто болтать с двумя харизматичными вампирессами.
— Мы стали детективами, сыщиками, охотниками за головами, — продолжила свой рассказ Арманда.
— Соглядатаями, шпионками, наёмными убийцами, — подтвердила Флёр, — И сейчас мы, как бы, при исполнении. Можем поджарить тебе пятки, или отрезать орешки — выпытать всю информацию, интересующую нас.
— Однако мы с сестрёнкой предпочитаем цивилизованный подход, — успокоила тевтона Арманда, — Расскажи нам о своей возлюбленной, о Невенке Оскаала.
— Если вы выбрали цивилизованный подход, — надул впалые щёки Юрген, — Объясните мне: зачем вам Невенка и что я получу взамен?
— Еду и наше расположение, — ответила Арманда.
Толстячок с петлёй на шее радостно кивнул.
— Мы могли бы познакомиться поближе, — согласилась Флёр, ещё крепче прижимаясь к нему, — Однако есть кое-что интересное и, надеюсь, тебя это заинтересует.
Она подняла вверх голову.
Пугающие зрачки исчезли; на мужчину смотрели чувственные синие глаза. Юрген вздрогнул. Он заметил поразительное сходство только сейчас. Тот же нос с изящной горбинкой, острые скулы, волевой подбородок с ямочкой.
— Не может быть, — прошептал изумлённый тевтон.
— Мы и сами слегка удивились, — сказала Арманда, — Она наша родственница.
— Далёкий потомок, — возразила Флёр.
— Вы же сами дети, — недоумевал Юрген.
— Наш отец, блестящий фехтовальщик и искусный похититель дамских сердец... — молвила Арманда.
— Развязный дуэлянт и похотливый жиголо...— вторила ей Флёр.
— Вполне мог основать потайную ветвь нашего родословного древа, — продолжила Арманда.
Вампиресса приблизилась и обняла инквизитора с другой стороны.
— Зачать пару-тройку бастардов, о существовании которых мы даже не подозревали, — пояснила Флёр.
Юрген нахмурил белёсые брови.
— Поправьте меня, если я ошибусь, — сказал он.