– Где я? – с трудом спросил Эшланд.
Голос его звучал непривычно хрипло.
– В больнице на Северном Фьорде, – пожала плечами девушка в белом длинном медицинском халате-платье. – И как Вас сюда занесло? Скажите спасибо, что у мисс Элис превосходная магическая интуиция. Она почувствовала странные всполохи магии и отправила нас с девчонками аккуратно выяснить, что там такое происходит. А я нашла Вас лежащим прямиком на каменном утёсе посреди океана. С ума сойти! Хорошо, что я немного умею левитировать! Но одна бы я Вас точно не дотащила. Пришлось звать на помощь коллег и перегружать Вас на носилки…
– Кто такая мисс Элис? – машинально переспросил молодой человек, хотя по факту это сейчас не имело для него особого значения.
– Главная целительница и колдунья в нашей больнице. Мы все её ученицы, – охотно пояснила его спасительница. – По нашим законам медицинскими науками могут заниматься только мужчины, поэтому они здесь доктора. Зато женщины имеют право быть колдуньями-лекарями, ну, заодно и сестрами милосердия…Вот я одна из них.
– Несправедливо…
– Ага, я уверена, что когда-нибудь эта несправедливость и неравенство будут побеждены! – активно поддержала эту идею его собеседница. – Но так что Вы делали на том утёсе? Мне так любопытно! А я боюсь, что Вы еще слишком слабы и скоро вновь уснёте, так ничего и не рассказав. Мисс Элис, конечно, «убьёт» меня за то, что я мучаю Вас своими разговорами, но она бы сама сделала тоже самое! И, в конце концов, именно я Вас спасла, а не кто-нибудь другой!
– Там была битва…финальная битва…– нехотя произнёс Эшланд. – Я проиграл, меня ранили. Я должен был умереть там…
– Неужели ваши…хм…люди совсем друг другу не помогают? – блондинка недоумённо вскинула брови. – Это же так…жестоко!
– У нас никто не уважает слабых. Слабый должен погибнуть. А ещё у нас все свято чтят культ судьбы. Если тебе суждено выжить, значит ты не настолько слаб и с тобой потом можно хоть как-то иметь дело, хоть ты и проиграл.
Молодой человек отвечал вполне честно. Кого ему было стесняться? Этой медсестры? Она ничего в его жизни не решала. И потом…она ведь всего лишь женщина. А они даже не могут быть «драконами».
– Так значит я помогаю Вам восстановить репутацию! – оптимистично улыбнулась девушка. – Спасла не только Вашу судьбу, но и имидж!
Но Эшланду сейчас было не до юмора.
– Ты Алиция? – поинтересовался он.
– Как Вы узнали? – искренне удивилась медсестра. – На мне же не написано!
– Я слышал ваш разговор, когда приходил в себя ночью.
– Какой Вы наблюдательный, – покачала головой Алиция. – Только это было не прошлой ночью, а позапрошлой. Вы у нас тут уже пять дней лежите. А разговаривала я со своей коллегой Флоренс. Она мне помогала за Вами ухаживать. Она очень добрая и милая.
– Что-то непохоже, – слабо улыбнулся молодой человек, вспоминая детали той беседы. – Кажется, она отговаривала тебя от того, чтобы меня спасать.
– Не обращайте внимания, – поморщилась девушка. – Просто о вас…о «драконах» сложилось множество предрассудков. Что вы злые хладнокровные убийцы. Но это же, наверное, не так…
– Конечно, так, – не стал разубеждать её «дракон». – Мы самый жестокий клан магов-убийц. Ты же видишь, что мы даже друг с другом не церемонимся.
– Ой…– глаза Алиции буквально округлились. – Но меня то Вы убивать не будете?
– Зачем? – если бы у Эшланда было больше сил, он бы пожал плечами. – Мы не убиваем просто так, мы делаем это на заказ за большие деньги. И так, что не оставляем никаких следов и улик. Сам король благословил наше существование много веков назад, потому что мы выполняем и его заказы, точнее теперь уже его потомков. Я не думаю, что кому-то захочется платить столько денег за убийство простой сестры милосердия.
– Не такой уж и простой, – поджала губы девушка. – Я из знатного рода.
– Что же ты тогда тут делаешь? – скептически поинтересовался молодой человек. – Девицы из знатных родов занимаются чем-то красивым. Музицируют там, ходят на балы, читают утончённые любовные романы. И уж точно не переодевают окровавленных мужчин и не выносят судна за тяжелобольными. Это слишком грязная и неприятная работа для благородной дамы.
– Зато сам труд благородней некуда! – упрямо заявила Алиция. – Но, если честно говорить, то мой род обеднел и денег на балы у моей семьи нет. Поэтому, узнав, что у меня есть хоть какие-то магические способности, меня отдали учиться целительству. С такой профессией я всегда смогу себя прокормить, а на выгодный брак в моём случае рассчитывать не приходится, – она тяжело вздохнула.
Эшланд охотно ей поверил, таких мелких обедневших родов было немало. И, несмотря на аристократическое происхождение, их представители вынуждены были заниматься иногда и довольно тяжёлой работой.
– Не переживай. Я и сам из благородных, но мне это не помогло…– слабо произнёс молодой человек.
– Я знаю! – охотно поддержала разговор девушка. – Я слышала, что «драконами» могут стать только аристократы, да и то избранные! А Вы расскажите мне, почему вас так называют…ой…
Медсестра умолкла, заметив, что глаза её пациента буквально слипаются. Эшланд ещё был слишком слаб для долгих бесед. Алиция испугалась, что ей сейчас достанется от мисс Элис и потихонечку выскользнула из палаты. Молодой человек лежал здесь один, но вовсе не из-за его благородного происхождения и особого статуса, просто руководство больницы боялось класть его к другим пациентам, опасаясь каких-то непредвиденных ситуаций. Кто-то мог устроить и банальную истерику, узнав, что на соседней с ним койке лежит представитель клана убийц. А старейшему госпиталю в стране не нужна была плохая репутация.
Эшланду вновь снилась прошлая жизнь. На этот раз его память подкинула ему воспоминания о бесконечных изнуряющих тренировках.
– Дракон должен уметь ходить бесшумно! Так, чтобы не только человек не услышал, но даже опытный маг ничего не заподозрил! – строго вещал наставник Равен.
Это был очень крепкий мужчина с тёмными волосами, в которые уже прокралась проседь, и небольшой искусно оформленной бородкой. Черты лица его были достаточно симпатичными, но маленькие, «колючие», чёрные глаза, которые, казалось, заглядывали в самую душу собеседника, несколько портили красивый и благородный облик.
Сэра Равена все боялись. И немудрено. С учениками он обращался строго, добиваясь от них идеальных результатов. Непослушных мог запросто выгнать зимой босиком на мороз, заставить стоять коленями на гречке, которая неприятно и мучительно впивалась в кожу, или облить прямо в постели ледяной водой из ведра.
Немногие, к кому строгий учитель относился хорошо, были его родственниками. У мистера Равена родилось три дочери, и никто из них ни о какой жёсткой дисциплине никогда не слыхивал. Это были типичные избалованные заботой и деньгами девицы, которые могли себе позволить купить новое платье по цене, равной ежемесячному доходу обычного человека. А старший сын наставника Эшланда уже давно занимал солидный пост в министерстве и сделал для своего не самого зрелого возраста просто головокружительную карьеру.
Жена же сэра Равена пропала много лет назад при невыясненных обстоятельствах. Официальной версией стало то, что бедняжка провалилась под лёд и утонула. Но злые языки поговаривали, что здесь замешан криминал и даже прямиком указывали на деспота мужа. Правды же никто толком не знал, а если и знал, то предпочитал молчать, опасаясь гнева влиятельного человека.
К Эшланду его наставник относился довольно неплохо. Он никогда сильно его не хвалил, но и практически не подвергал наказаниям, впрочем, молодого человека и наказывать то с детства было особо не за что. Он рос на редкость дисциплинированным, строго соблюдал распорядок дня, зубрил все положенные заклятия, посещал тренировки. И когда однажды Эшланд случайно подслушал разговор учителя, где тот говорил своему помощнику о том, кого видит в будущем Первым Драконом в новой смене, он был приятно поражён, услышав своё имя.