Литмир - Электронная Библиотека

— Ты мне тут зубы-то не заговаривай, парень, — рычит он. — Это проверить легко.

— Вот давай и проверим, — я пожимаю плечами.

Исчезнув в недрах шатра, куда я заглядываю, пригибаясь, он рыскает по сундукам. Потратив минут пять, возвращается и протягивает небольшую глиняную табличку.

— Знаешь, что это? — смотрит он с вызовом.

Киваю и принимаю вещицу.

Гладкий полированный до блеска материал с изображением Каменного Карпа по центру, а вокруг него инкрустирован десяток прозрачных бусин.

— Не тяни уже, показывай, на что способен или…

Я не даю ему договорить и вливаю Ки в гладкую поверхность таблички. Энергия плавно перетекает из моих пальцев, наполняя незамысловатый артефакт. Контролирую её течение, словно плотина — поток реки, попутно оценивая реакцию сварливого караванщика. Хотя чего удивляться, торговец и должен быть таким вредным и дотошным, а то его любой сможет одурачить.

Когда загорается шестая бусина, он уже не в силах сдержать удивление. Плавно обрываю поток энергии, чтобы не показать больше, чем нужно.

— Не думал, что в таком захолустье найдётся стоящий практик, — его голос тут же меняется и становится мягче. — Ты принят, но не думай, что к тебе будет особое отношение. Придётся работать наравне со всеми.

Он оборачивается и зовёт крепкого мужчину, который на голову ниже меня, зато в ширине плеч едва уступает. Волосы вьющиеся, чёрные, неаккуратная щетина и короткая борода с усами. Брови кустистые. Одет в добротные доспехи, а значит, ценит свою жизнь, раз готов расстаться с немалой суммой.

Пробуждение Силы. Том I (СИ) - img_4

— Эй, Вейлор, вот тебе новый помощник. Он — практик шестой ступени, так что должен быть полезным. Надеюсь…

— Пошли, — оценивает меня взглядом мужчина. — Покажу да расскажу, что и как у нас заведено.

Вейлор оказывается начальником охраны каравана, человеком куда приятнее своего господина. Порядки у них простые — монеты платят раз в неделю, кормят охрану утром и вечером. Главное, не зевай и береги хозяйское добро. Нападения случаются нечасто, но бывают. То духовный зверь выскочит на дорогу, то дурной практик ищет проблем.

Два часа, отведённые на сборы, пролетают незаметно, и вот мы уже выдвигаемся по Имперскому пути. Так у нас кличут дороги, ведущие в столицу. А я прощальным взглядом окидываю Лесные Холмы, мой родной дом, который не увижу ещё очень долго.

Караван растягивается на узкой дорожке и неторопливо движется по направлению к центральному городу провинции, а оттуда уже и до Имперского Тракта рукой подать. Главная дорожная артерия, ведущая в столицу.

В тенях под кронами деревьев кажется, что ночь подкрадывается незаметно, но я хорошо улавливаю этот момент и ощущаю едва заметно присутствие. За нами кто-то наблюдает. Но это не люди…

Неподалёку раздаётся вой одинокий, но такой мощный, словно воет набирающий силу ураганный ветер, а не зверь. И спустя несколько мгновений пугающий звук повторяется вокруг нас. Десятки голосов сливаются в один, пытаясь сравниться мощью с призывом вожака.

Глава 3

Смотрю настороженно, и что-то мне не нравится в этих голосах. Вой отдаёт какой-то странной фальшью, как расстроенный ситар в неумелых руках уличных музыкантов. Звучит знакомо, но всё равно не то. За годы жизни в сердце леса я неплохо научился различать животные голоса. Язык у них весьма простой. Звук может показаться одним и тем же, но на самом деле он несёт разный посыл. И я не могу разобрать этот вой, что настораживает меня ещё сильнее.

Двигаясь от центра каравана к голове, где на коне восседает коренастый Вейлор, я смотрю внимательно по сторонам. Он более безмятежен, чем я, и болтает, обнадёживая хозяина каравана:

— Да, не бойся, Герт. Это всего лишь волки, повоют и перестанут. Ну, а если вдруг решатся напасть, наши клинки, — он хлопает по рукояти полуторного меча, — быстро научат их уважать путников.

— А если среди них духовный зверь? — с тревогой вопрошает вечно подозрительный Герт.

— На окраине это диковинка, сродни…

Я не успеваю услышать сродни чему, как по земле прокатывается дрожь будто от стада диких кабанов, бегущих от пожара. Раздаётся треск, массивное дерево в полусотне шагов от нас тростинкой падает на дорогу. Мой цепкий взгляд сразу замечает странный срез ствола, а острый слух улавливает подозрительный шорох где-то в стороне от упавшего дерева.

В кустах вокруг загораются огни. Вскоре из зарослей показываются волчьи морды, чьи глаза горят рубинами. Однако что-то с ними не так. Словно в тумане, они слишком медлительны и двигаются подобно куклам на нитях бродячих циркачей. Животные нас окружают.

— Тут вожак! — по цепочке долетает призыв, не сильно громкий, чтобы не привлечь ещё больше внимания.

— Чего встал, как бревно? — едва не срывается на крик Герт, обращаясь ко мне. — Пришло время отрабатывать паёк, парень.

Его голос наполнен страхом, но он не упускает момент напомнить мне моё место. Я лишь кривлю губы и качаю головой.

— Не там, — смотрю не на него, а на Вейлора и указываю рукой вперёд.

Тот молча вглядывается в указанном направлении. Глаза не подводят меня. Что-то движется возле упавшего бревна, воздух словно искажается, и в ночном сумраке это едва заметно. Если бы не ощущение непривычно сильной для этих мест концентрации Ки, мог бы и пропустить.

— Назад! — лишь успеваю крикнуть я, выбегая перед лошадьми Герта и Вейлора.

Земля под ногам начинает трястись. Лошади испуганно ржут. Приученные к покорности животные ощущают подпадают под невидимое ментальное давление и моментально становятся не лучше диких скакунов.

— Это что за дерьмо⁈ — орёт сзади Вейлор под волчий вой.

Нечто, искажающее пространство вокруг себя, бросается на меня от ствола.

На ответ нет времени. В этот момент я встречаю руками невидимое чудище, вытянутое как копьё. На миг оно оказывается зажато в тисках моих пальцев. Передо мной появляется ужасающая картинка, словно нарисованная рукой искусного художника.

Клиновидная пасть, за самый край которой я держусь, и два жёлтых наполненных угрозой глаза. Вертикальные змеиные зрачки, словно от удивления, расширяются. Туша противника, покрытая зелёной чешуей, крупнее моего туловища в обхвате, а в длину не уступает молодому дереву. Клыков в пасти многовато для змеи, и длиной они лишь слегка меньше моей ладони.

Пробуждение Силы. Том I (СИ) - img_5

Мышцы напрягаются до предела, и, чтобы сдержать бесчестную атаку, приходится наполнить их Ки. Мне удаётся отбросить проступающую прямо из воздуха махину упругих мышц.

Духовный зверь. Вот тебе и диковинка, Вейлор.

— Назад, назад! — кричу я и продолжаю отвлекать внимание змея, пока начальник охраны уводит Герта в центр каравана.

Хвост, что скрывается в зарослях неподалёку от срубленного дерева, вздымается вверх и обрушивается на землю рядом со мной. Ухожу от атаки вправо, вновь ощущая под собой дрожь. Мелкое землетрясение едва не сбивает меня с ног.

Держу дистанцию, выгадывая момент для удара. А параллельно усиливаю циркуляцию Ки в теле. Дыхание ровное, лёгкие трудятся, как кузнечные мехи, активно втягивая в себя лесной воздух.

Вот оно. Рывок, и с силой вбиваю кулак ровно в морду змея, отбросив его на секунду прочь. Зверь с шипением поднимается, нависнув надо мной. Раздвоенный язык плетью хлещет по его морде. Чудовище глотает мою наживку.

Бросаюсь бежать, уводя его подальше от каравана. Как и говорил Герт, волков они проучат, но эта тварь слишком опасна. Оставлять её там… Многие погибнут, особенно обслуга.

Я же, не думая о последствиях, не хуже лесного оленя перепрыгиваю через поваленное бревно. Змей не отстаёт и стремительным полозом следует за мной.

Слышу шипение, знаменующее что-то угрожающие, вполоборота на бегу улавливаю изменение в преследователе. Часть чешуек топорщится, поднимаясь и дрожа. Мелкие шипы выступают вкруг тела гигантского змея ближе к голове, как ошейник.

6
{"b":"877283","o":1}