– А я и не знала, что ты куришь! – воскликнула Элис. Стив подавился и стал кашлять. Элис к нему подкралась тихо, поэтому, он её не услышал.
– Ты с ума сошла меня так пугать?! – воскликнул он, хотя по его голосу было слышно, что он рад ей.
– Может быть, – улыбнулась Элис.
– С восемнадцати лет, – ответил Стив и бросил потушенную сигарету в сугроб. Элис лишь недовольно поцокала языком.
– Ай-ай-ай. Как не хорошо, – хитро сказала Элис.
– У меня были на это свои причины, – с усмешкой ответил Стив.
– И какие же? – с любопытством спросила Элис.
– А не скажу. Это личное, – улыбнулся Стив. Элис недовольно закатила глаза.
– Опять ты за своё.
– А разве ты не должна быть в Лондоне? Джул и Хэрри уже там, – спросил Стив.
– Вещи долго собирала. Утром было лень, – ответила Элис. Стив усмехнулся.
– Да-а. Мне тоже всегда было лень собирать вещи утром. Один раз, я вечером так долго собирал вещи, что пришлось идти через библиотеку в академии. Так как был час ночи, – сказал Стив. Элис рассмеялась.
– Ладно, тогда я пойду. Встретимся через две недели, – сказала Элис.
– Давай, до встречи. Надеюсь, ты не помрёшь по пути домой, – хмыкнул Стив. Элис показала ему язык и стала спускаться по склону, едва не упав. Стив с усмешкой наблюдал за этим. Спустившись, Элис даже немного проехала по дорожке, как по льду. И едва удержалась за фонарный столб, чтобы дальше не уехать. Пробравшись в Лондон, она увидела знакомые фигуры: одна была с лохматыми волосами, а другая с буйными волосами, из-за которых не было не видно головы владельца этой гривы. Элис подошла к ним. Хэрри и Джул обернулись.
– Ну что так долго? – раздражённо спросил Хэрри.
– Стива встретила, – слегка запыхавшись, ответила Элис.
– Только не говори, что променяла нас на какого-то друга твоих родителей, – с поддельной обидой сказала Джул.
– Да, променяла, – сказала Элис с хитрой улыбкой. Те трагически ахнули и все трое рассмеялись. Они подошли к остановке.
– Лис, нас кто-нибудь сегодня забирает? – спросила Элис. Хэрри покачал головой.
– Нет. Они сказали, что им лень плестись сюда и сказали, чтобы мы сами топали домой, – ответил Хэрри.
– Вот же хомяки усатые, – недовольно пробормотала Элис. Хэрри прыснул.
– О, значит не меня одну не забирают? – мрачно спросила Джул. Хэрри и Элис взглянули на неё. Джул мрачно смотрела в ту сторону, откуда должен ехать автобус.
– Твоя мама занята? – спросила Элис.
– Нет. Она дома. Просто иногда она забывает о моём существовании и поэтому, забывает кто я и зачем я, – отозвалась Джул. Хэрри и Элис переглянулись. Внутри у них всё похолодело, несмотря на тёплую одежду.
– А из-за чего она так? У неё проблемы с памятью? – осторожно спросил Хэрри. Джул покачала головой.
– Хандрит по отцу, – ответила Джул. Элис подумала, а не тосковал ли её отец по её матери? Наверное, тосковал. И сильно. Приехал автобус Джул и она, попрощавшись с друзьями, уехала на нём домой.
– Неужели, у неё всё так тяжко? – спросил Хэрри.
– Возможно. Она явно этому не рада. Я бы тоже не хотела, чтобы моя мама забывала меня, – сказала Элис и задумалась. Будь её мама жива, а отец мёртв, она бы также тосковала? Элис не знала. Элис не знала её вообще. Они слишком были разные. Во всём. Единственная схожесть – глаза. Хэрри и Элис пришлось топать одним во мраке. Конечно, в домах горел свет и на тротуарах стояли фонарные столбы, но толку было мало. На улице, где находился их лес, не было фонарных столбов и вообще не было практически домов. Там редко кто проходил, но всё же терять бдительность не стоило. Дети спокойно вошли в лес и подошли к дому. На первом этаже горел свет. Дети бесшумно вошли и избавившись от верхней одежды и ботинок, поставили чемоданы. Они услышали голоса: один спокойный и терпеливый с ноткой тревоги, а второй слегка невнятный и весёлый.
– Хватит переживать, Кевин. Ну, не пишет и не пишет, подумаешь! – воскликнул весёлый голос Сильвера.
– Тебе легко, а мне нет. Мы с ним братья, как никак, – ответил тревожный голос Кевина. Элис поняла, что они говорят о её отце и её сердце ёкнуло.
– Крёстные, – поправил его Сильвер.
– Да без разницы. Хоть сводные. Всё равно. Он не пишет уже восемь месяцев. Это очень много. Самый большой пропуск между нашими переписками был три месяца. Три месяца, Грант! Поэтому, я за него переживаю, – ответил Кевин, но тревога ушла из голоса, оставив плохо сдержанное терпение.
– О нём писали в газете в сентябре и там говорилось, что он жив. Сам подумай. С ним всё хорошо. Может, он и не в Лондоне и вернулся в свой родной город Оксфорд, – предположил Сильвер. Элис и Хэрри душой чуяли, что нервы Кевина сейчас не выдержат из-за такой наивности Сильвера. Но, на удивление, раздражение резко ушло и уступило место спокойствию и безмятежности.
– Он никогда не вернулся бы в Оксфорд. Он всей душой ненавидит этот город из-за его прошлого и его никто не заставит туда вернутся, – спокойно ответил Кевин.
– А как же Китти? – возразил Сильвер.
– Он туда всего на четыре месяца приехал из-за хандры. А потом, вернулся с Китти в Лондон, – пояснил Кевин, а затем с насмешливой ноткой добавил:
– А теперь, если эти двое не выйдут из своего укрытия, то оба останутся без ужина.
Элис и Хэрри поняли, что больше про отца Элис ничего интересного не будет, они вышли. Кевин и Сильвер сидели за столом. Кевин насмешливо ухмылялся, закинув руки за голову, а Сильвер удивлённо смотрел на них с разинутым ртом, так и не донесся ложку гречки до пункта назначения.
– Как ты понял, что мы стояли за стенкой? – спросил Хэрри и уселся на стул.
– Не думал, что ты за четыре месяца забудешь, что я пума, – усмехнулся Кевин.
– Но мы всё равно бесшумно зашли. Было невозможно нас услышать, – мягко возразила Элис, сев рядом с Хэрри.
– Нет ничего невозможного для нашего Кевина, – сказал Сильвер и улыбнулся Кевину. Тот с улыбкой закатил глаза. – Ладно. Рассказывайте, что у вас там? В какую вас гостиную заселили?
– К Брукс, – вздохнула Элис.
– У-у-у, не повезло. М-да. Вы главное, её не провоцируйте и всё будет хорошо, – сказал Кевин и поставил перед детьми тарелку еды. Гречка с сосисками.
– Потом Элис встретила своих троюродных сестру и брата, Викторию и Питера Чалпан, – сказал Хэрри. Сильвер подавился гречкой и стал кашлять.
– Чалпан?! У этих двоих есть потомство?! – воскликнул Сильвер.
– Ну, Виктория та ещё грымза, а вот Питер нормальный, – ответила Элис. – Потом мы познакомились с нашей соседкой, Джулия Белл.
– Эта моя племяшка, что ли? – спросил Кевин. Элис и Хэрри удивлённо посмотрели на него.
– Она твоя племянница? – спросил Хэрри. Кевин кивнул.
– Да. Она дочь моей старшей сестры, Сьюзен. Для тебя, Хэрри, она является двоюродной сестрой. Почти. А для тебя, Элис, она является крёстной сестрой. Твой папа является для неё крёстным отцом.
– Ничего себе. Ладно, мы ей об этом скажем. Ещё, я встретила там Эшли, – сказала Элис.
– Джорджа? – мрачно спросил Кевин. Элис хитро улыбнулась.
– Ага. Нос у него, к сожалению, иль к счастью, остался кривым, – трагически вздохнула Элис. Хэрри и Сильвер рассмеялись, а Кевин дал пинок ногой под столом Элис. Хоть и улыбался. – Он второклассник и боится Эммы.
Кевин и Сильвер довольно улыбнулись.
– Каждый, кто презирает Эмму, должен бояться её. Это уже традиция, – воинственно сказал Сильвер. Все вновь рассмеялись.
– А также, мы там встретили Стива. Он преподаёт Зелья, – сказал Хэрри. Сильвер широко раскрыл глаза и разинул рот. А Кевин резко нахмурился, чем это поведение не понравилось Элис.
– Преподаёт, говорите, да? – спросил Кевин. Казалось, что температура упала на десяток градусов, а напряжение наоборот, поднялось так сильно, что Элис стало не по себе. Хэрри, который думал, что Кевин и Сильвер обрадуются новости о старом друге, невольно съёжился. А Сильвер, как будто мысленно успокаивал Кевина, хотя в его голове было пусто. А Элис, которая сохраняла непроницаемое лицо, отважилась задать вопрос: