Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это часть того, почему я люблю тебя, — говорю я ей, проводя пальцами по ее волосам. — Несмотря на все это, ты была верна себе. Ты настояла на своем, ты выбрала свой путь и придерживаешься его. Ты ничего не боишься в этой жизни и никогда не возненавидишь меня за то, что мне, возможно, придется сделать. Ты это понимаешь… и я. Я не мог бы и мечтать о лучшей жене, чем ты. Прости, что я не понял этого сразу.

Она наклоняется вперед, нежно целуя меня в ответ. 

— Ты понимаешь это сейчас, и это все, что имеет значение. Я тоже люблю тебя, Коннор.

Сирша делает паузу и откидывается назад. 

— Я хочу пойти с тобой на встречу. Я хочу присутствовать, когда вы с Лиамом внесете эти изменения, и расскажете им, как все будет дальше.

Моим первым побуждением является сказать ей нет, но я сдерживаюсь. У меня нет причин ей отказывать, кроме того факта, что женщинам обычно не разрешают присутствовать на собраниях, если только рассматриваемый бизнес не затрагивает их напрямую. Но мы здесь для того, чтобы сделать что-то по-другому, вносить изменения, и нет причин, по которым это тоже нельзя изменить. Я хочу, чтобы Сирша была на моей стороне во всем. Это тоже может начаться здесь.

— Хорошо, — просто говорю я ей, и она улыбается, счастье и облегчение разливаются по ее лицу.

— Это действительно новое начало, — шепчет она, а затем наклоняется, чтобы снова поцеловать меня.

***

В соответствии с нашим планом, я тот, кто появляется первым на собрании королей. Я вхожу вместе с Лукой и Виктором, Левин и Алессио следуют за ними, и останавливаюсь во главе стола, за пустым местом.

— Где Финн? — Спрашивает Денис Махони, нахмурив брови. Я спокойно смотрю на него, стараясь, чтобы мой тон ничего не выдал.

— Мы дойдем до этого, — говорю я ему, а затем обхожу кресло и встаю перед ним, положив руки на стол. — Джейкоб?

Джейкоб входит в комнату, большинство других моих людей следуют за ним. За столом мгновенно возникает напряжение, мужчины вокруг него сердито смотрят на мою банду неудачников. 

— Какого хрена они здесь делают? — Спрашивает Колин, прищурив глаза. — Кучка буйных англичан, недостойны украшать комнату за этим столом…

— Тишина! — Я свирепо смотрю на Колина, Дениса и остальных по очереди. — Все изменилось.

Я беру мешок у Джейкоба и извлекаю окровавленную отрубленную голову Чарли. Выражения на лицах мужчин вокруг стола сменяются ужасом, отвращением и тошнотой, когда я резко ставлю ее прямо на глянцевое дерево, размазывая по нему запекшуюся кровь. 

— Это человек, который предал меня и людей, которые следуют за мной. Его соблазнил на это, и привел к ужасной судьбе один из мужчин, которые сидят здесь, за этим столом.

Я поворачиваюсь к двери, и в комнату входит Квинт, в его руках связанный Финн О'Лири с мешком на голове. Он срывает его, открывая окровавленное и измученное лицо предателя, и за столом раздается гул, когда я снова смотрю на них.

— Ты тоже не годишься для того, чтобы руководить нами, не больше, чем твой брат! — Восклицает Денис, поднимаясь на ноги. — Обращаться с королем таким образом…

— Сядь! — Рычу я, и властность в моем голосе заставляет его молча откинуться на спинку стула, его постаревшее лицо бледнеет.

— Я был предан, — повторяю я. — Одним из мужчин за этим столом, который в первую очередь стремился вернуть меня. Меня предал один из моих знакомых, человек, которому я доверял, и это цена, которую он заплатил. — Я указываю на голову на столе, а затем на связанного пленника. — Финн О'Лири предал вас так же, как и мой отец. Он предал ваши усилия, ваше будущее и ваши ценности ради своих собственных эгоистичных желаний. Он устроил пожар, который чуть не убил всех нас. И за это, я думаю, мы все знаем, каким должно быть его наказание.

Я наклоняюсь вперед, хватаясь за край стола. 

— Я стою здесь сегодня, чтобы сказать вам, что я не сделаю ни того, ни другого. Я не предам ни себя, ни вас. Я буду вести вас честно, решительно и добросовестно, и это начнется здесь, сегодня, с изменений, которые, как я вам говорю, будут внесены. Я буду лидером, каким был в Лондоне, где я научился быть мужчиной, достойным вести за собой других мужчин. Я буду править честно и это начнется с того, что мои люди станут частью этого стола.

При этих словах за столом раздается шум, и Денис снова начинает подниматься на ноги вместе с Колином, их обоих останавливает мой пристальный взгляд.

— Теперь это будут не только мужчины с фамилией, покупающие свое место за этим столом богатством и влиянием. Короли будут состоять из людей, которые докажут свою ценность делами, а не богатством и манипуляциями. Мои мужчины будут сидеть за этим столом рядом с вами, как одни из вас, а мой брат сядет рядом со мной.

Каждый мужчина за столом замирает в полнейшем шоке, когда в комнату входит Лиам, рядом с ним Найл. Лиам подходит, чтобы встать рядом со мной, и на этот раз стол взрывается.

— Мы этого не потерпим! — Рявкает Колин, поднимаясь на ноги. — Твой брат нарушил свою клятву, женился на русской сучке…

— Анастасия - жена одного из ваших королей, — резко говорю я ему, — и Макгрегора. Держи язык за зубами, когда говоришь о ней, Колин О'Флаэрти, или я прикажу своему человеку откусить от него кусочек.

Я смотрю поверх стола: Лиам слева от меня, Сирша справа, Джейкоб стоит прямо за ней. Она не вздрагивает при виде головы на столе, и я беру ее за руку, удерживая ее в своей. 

— Этот стол не является демократическим, — говорю я твердо и четко. — Я не позволю тебе управлять мной, даже Грэму О'Салливану, и Лиаму тоже. — Я поворачиваюсь к Найлу, который стоит слева от Лиама. — Найл Фланаган, ведется подготовка к твоей поездке в Мексику и переговорам с картелем Сантьяго о заключении союза, который принесет пользу как им, так и нам. Если ты добьешься успеха, ты докажешь, что доверие моего брата к тебе обосновано, и начнешь восстанавливать пропасть между тобой и мной. В знак признания твоей верности, долгой службы и настоящей дружбы моему брату тебе будет предоставлено место среди королей, а также имущество и доход, соответствующие этому.

Глаза Найла расширяются, но он кивает. 

— Спасибо за доверие, — спокойно говорит он, и я замечаю, что его взгляд не скользит по Сирше. Он как будто даже не видит ее, и хотя я знаю, что его чувства к ней, скорее всего, не изменились, этого достаточно, чтобы я наконец почувствовал, что между ними действительно все кончено.

— Это возмутительно! — Грэм встает на ноги, хлопая руками по столу. — Если бы я знал, что такая нелепость станет с нашей организацией, с нашим священным столом, я бы никогда не поехал в Лондон и не вытащил тебя из того дерьма, которое ты называл королевством…

— Мой бизнес в Лондоне и мои люди стоили десяти таких, как ты и твои близкие, — рычу я на него. — Я благодарен за подарок в качестве моей жены, которая оказалась партнером, которого я не заслуживал, но ты помалкиваешь об остальном, Грэм, или покинешь этот стол с Финном О'Лири и разделишь его судьбу. Это касается каждого из вас. — Я оглядываю сидящих за столом, мои глаза сужаются. — Если чья-то рука совершит насилие против моего брата, его семьи, моей жены или тех, кто нам близок и дорог, боль, которую вы почувствуете в качестве компенсации, будет непревзойденной. Это новый порядок, новая эра королей… мой брат и я, оба Макгрегоры, ведущие вас в будущее.

Мы с Лиамом произносим слова королей на одном дыхании, на гэльском, но с изменениями. Наши собственные слова для новой эры королей.

Я не прошу вас становиться на колени, но я требую, чтобы вы повиновались.

Будете ли вы верны? Будете ли вы следовать моему руководству и руководству моего брата? Если среди вас есть человек, который этого не сделает, вы можете спокойно покинуть этот стол, но не надейтесь вернуться. Не надейтесь участвовать в нашем будущем. Вы больше не будете королем.

Ни одна живая душа не шевелится.

— Предательство будет наказываться изгнанием. Насилие и измена, смертью. Не будет никаких архаичных наказаний, избиений и клеймения, только это единственное правило. Будь верен или убирайся. Будь верен или преклони колени ради смерти, которую ты заслужил. — Я поворачиваюсь к Джейкобу. — Выведи его. Мы последуем за тобой.

56
{"b":"876869","o":1}