Литмир - Электронная Библиотека

Фоллер очнулся в кресле в зале для совещаний и нервно огляделся вокруг. Подобные кошмары всё чаще посещали его. Вначале по ночам, а с недавнего времени и средь бела дня. Стресс сопровождал Джона на протяжении нескольких лет, а после событий в горах Монтего не отпускал его ни на секунду.

Анкх оказался не сказкой и не плодом воображения Сионы, но Фоллер и подумать не мог, каким кровавым будет путь к нему. Като оказалась права — большинство членов экспедиции навсегда остались в ледяных стенах.

Напрягал президента и затянувшийся ремонт главного генератора лайнера. Заказанные неделю назад запчасти из Мидгарда до сих пор не пришли. Может, на производстве возникли проблемы, а может, грузовой катер потерпел крушение. Как бы там ни было, на вызовы по рации никто не отвечал.

Странный шёпот в голове Джона никак не унимался. Неведомая сила словно пыталась загипнотизировать его, заставляя виски пульсировать от боли. Выпитая час назад таблетка не помогла, и Фоллер уже начал подозревать, что медленно сходит с ума.

— Прошу прощения, господин президент, — в зал, скрипя берцами, вошёл Гектор Мидера.

Шёпот сразу прекратился, и Фоллер посмотрел на археолога как на своего спасителя.

— Есть новости?

— Разумеется, иначе я бы не стал вас отвлекать.

— Я весь внимание. Что с ремонтом? Есть информация об артефакте?..

Гектор с опаской поглядел по сторонам и подошёл к столу.

— Всё в порядке? — насторожился президент, ведь археолог стал странно себя вести ещё в ледяной пещере.

— Просто устал, — ответил Мидера, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Не переживайте.

— Итак…

— По ремонту: мы отослали в Мидгард новый катер — последняя деталь будет готова через несколько дней. Придётся нам ещё поторчать на Мёртвых полях.

— Могло быть хуже. А что артефакт?

— Вначале я решил, что анкх выплавлен из золота, но оказалось, из материала, по характеристикам близкого к алмазу. Я никогда прежде не сталкивался с таким металлом.

— Неужели анкх создали не на нашей планете?

— Без использования инопланетных технологий точно не обошлось.

И вот тут Фоллер снова задался вопросом — откуда Сиона столько знает о таинственном артефакте? Перед отлётом из Спейстауна он поднял на уши спецслужбы, чтобы те «накопали» на вице-президента хоть что-нибудь, но ни в одной базе данных девушка с именем Сиона Като не значилась.

Повернув голову, Джон увидел босую женщину в чёрной сорочке и от испуга вжался в кресло. Неизвестная стояла лицом к иллюминатору, но президент с лёгкостью узнал в ней покойную мать.

— Мама? — Фоллер почувствовал, как потеют ладони и учащается сердцебиение. Опять⁈ Кошмар, похоже, сливался с реальностью…

— Что с вами? — Гектор посмотрел в сторону иллюминаторов, но ничего не увидел.

— Привет, сынок, — заговорила женщина скрипучим замогильным голосом. — Ты так и не понял меня… Я разочарована в тебе.

В груди Фоллера всё съёжилось — слышать такие слова от матери было болезненно. Хотелось что-то ответить, убедить её в том, что она неправа, но губы словно слиплись.

Когда женщина повернулась, Джона одолел ужас. Вместо глаз на него смотрели две зияющие дыры, из которых текла кровь. Спустя несколько секунд передняя часть черепа съехала вниз, точно маска. Вид обнажившихся мышечных тканей, кровеносных сосудов и мозга заставил Фоллера скукожиться в кресле.

— Господин президент! — Гектор бросился к главе государства и потряс его за плечи. — Господин президент! — Он почувствовал страх Джона как свой.

— Люди обвинят во всех своих бедах только тебя! — Голос жуткой женщины бил Фоллера по вискам. — Что бы ты ни делал для них, они запомнят тебя как очередного жадного и мерзкого политикана и будут молить своих божков о том, чтобы ты ответил за свои грехи, не осознавая, что грешны не меньше тебя. Ты кончишь, как твой папаша!

— Прекрати, мама! — закричал Джон, зажмурив глаза.

Когда голос в голове стих, он поднял веки и увидел перед собой напуганного Гектора.

— Что с вами? — спросил археолог, переводя дыхание.

— Похоже, я сильно устал, — Джон с трудом встал с кресла и положил руку на плечо Мидеры. — Ещё и тоска одолевает такая, что хоть в гроб лезь. Надеюсь, анкх поможет нам. Хочется верить, что солдаты погибли не зря. Прошу меня извинить…

Проводив президента взглядом, Мидера сел в кресло и достал из кармана брюк фотографию молодой длинноволосой девушки. Он долго смотрел на неё, пока не почувствовал пульсирующую боль в висках.

— Помни о своём обещании, Гектор, — эхом разразился голос Като в его голове. — Хочешь вечного счастья с женой? Я дам тебе всё, что пожелаешь, только служи мне верой и правдой!

Глаза Мидеры медленно краснели из-за лопавшихся капилляров, а его дыхание тяжелело.

Гектор стоял возле иллюминатора, стараясь не смотреть на сидевшую в зале для совещаний Сиону. Мысль о том, что он может сгинуть в лабиринтах Монтего, не давала покоя и заставляла его нервно вертеть в руке нож.

— Что тебя беспокоит? — Сиона встала из-за стола и подошла к археологу сзади. — Ты говорил, что пойдёшь на всё, чтобы стать во главе этой экспедиции, но сейчас я чувствую твою неуверенность.

— Я боюсь умереть, — признался Гектор, понимая, что от вице-президента он ничего не утаит. — Хочется обрести славу при жизни. К тому же Кари не переживёт моей смерти.

— А зачем умирать, если можно пожертвовать другими? — Сиона неспешно провела руками по широким плечам Мидеры.

— Что вы хотите этим сказать?

— Ты всё поймёшь, когда придёт время. Я поведу тебя.

От бархатистого голоса Сионы над ухом Гектор погружался в экстаз, забывая обо всём на свете.

— Я всё сделаю, как прикажете, моя госпожа.

— Как прикажете, моя госпожа, — медленно повторил Мидера свои слова. — Исполнение вашей воли — мой ключ к счастью. — Его глазные яблоки медленно поползли вверх под веки. — Моя госпожа, моя госпожа, моя госпожа… — быстро шептали губы.

Злобный женский смех в голове археолога усиливался с каждой секундой, обрастая звуковыми обертонами.

Гектор открыл одну из массивных дверей на первом этаже храма и позвал солдат:

— Нам сюда!

Израненные мужчины и женщины, не выпуская из рук пистолеты, бросились вперёд, думая лишь о том, как вернуться к родным и близким с победой. Они ничего не боялись.

Вот только Гектор не сказал им, что обнаружил впереди смертельную ловушку.

— Никто не посмеет отнять у меня счастье. Лишь я и моя Кари достойны его, — Мидера чувствовал жжение в глазах и пульсацию висков.

Добежав до середины просторного зала, солдаты наступили на подвижные хрупкие плиты, скрывавшие под собой глубокую яму. На глазах Мидеры люди с криками падали вниз и насаживались на торчавшие из земли колья, как бабочки на булавки. Предсмертные стоны и мольбы о помощи не имели для Гектора значения. Он без единой эмоции смотрел, как от доверенного ему отряда остаётся лишь коллекция трупов.

Смех Сионы не унимался.

Вены на голове Гектора набухли, а глазные яблоки задёргались как при нистагме[2].

— Помоги, Гектор… — Солдат, вися над ямой, чувствовал, как силы покидают его. — У меня трое детей.

Мидера лишь ухмыльнулся, подошёл к мужчине и всадил ему в лоб пулю. Тело бедолаги упало животом на кол и под собственной тяжестью съехало вниз.

— Этот остров будет моим! — Гектор поднял полные безумия глаза на потолок. — Спасибо, госпожа. Спасибо, что дали мне понять, кто я. Вы — просто чудо! Вы — богиня!

Мидера бился в конвульсиях, как будто ему оставалось жить считанные секунды, но внезапно смех стих, а воспоминания о предательстве ушли в дальние уголки памяти. Почувствовав расслабление, археолог устало прикрыл веки.

69
{"b":"875997","o":1}