Литмир - Электронная Библиотека

 Келли молча наблюдал за хозяином. Тот отпустил девушку только тогда, когда она окончательно успокоилась, хотя по-прежнему была бледна, а на ее лбу выступили бисеринки пота.

– Найди кого-нибудь, чтобы присмотрели за леди Коборн до утра, – велел Северин, поднимаясь с колен. – А пока осторожно отнесите ее в спальню для гостей, только не разбудите, – велел тихо. Келли согласно кивнул.

– И разбудите кого-нибудь из девушек, пусть переоденут леди в сухое, только очень осторожно, а вы тем временем сходите на берег, там найдете брошенный автомобиль. И возьмите с собой Диггинса, он, кажется, неплохо разбирается в автомобилях. Осмотрите его на причину поломки. Возможно, причина в тормозах или что-то еще. Мне надо знать, почему она упала с моста.

 Не задавая лишних вопросов, Келли выслушал хозяина и поклонился. Затем бережно поднял с дивана девушку. Северин проследил взглядом, как его дворецкий уносит леди Коборн из гостиной, затем сел в кресло у камина. Бучь тут же оказался рядом. Призывно тявкнув, пес лег на ковер у ног хозяина и положил лохматую морду на лапы.

 Норфолк задумчиво посмотрел на огонь. Затем взял со стола бокал с виски, оставленный перед уходом, и пригубил.

– Странный туман, – произнес он, – и девчонка так некстати упала в озеро именно тогда, когда я оказался рядом. Совпадение или чей-то умысел? – в его голове возник образ брата. Они никогда не ладили с Амадеусом. Еще до смерти их родителей. Брат всегда злился на него и завидовал тому, что из Северина получился более удачливый маг, чем из него самого. Хотя, что им теперь делить? Амадеус уже несколько лет как король. Он более успешен и красив, а магия…Так для этого у него и существует целый штат министров и королевских магов, чтобы делать за короля то, что он сам сделать не в состоянии.

 Северин сделал еще глоток. Спиртное приятно обожгло горло. Он поставил стакан обратно на столик, сложил руки на груди, и задумчиво перевел взор на огонь. Мысли мужчины невольно вернулись к спасенной им девушке. Леди Коборн… Стоило бы разузнать о ней побольше. Пока он понимал только то, что в какой-то мере Кейлин его заинтересовала. Он не мог не признать, что леди Коборн очень красива, но не только это привлекло к ней его взгляд тогда на балу. Было в девушке что-то такое необъяснимое и невероятно притягательное.

«Черт, Северин, не глупи, – сказал он сам себе, – у тебя ни единого шанса. Тебе нечем ее привлечь, когда рядом с ней такие, как Эдвард Грэшем!» – он невольно усмехнулся своим мыслям. Но что, если эта встреча произошла не случайно?

– Что это со мной, – произнес он вслух, – я рассуждаю о таких глупостях, словно мальчишка. Меня не должно волновать подобное, – он резко встал. Бучь, уже было задремавший, открыл глаза и, подняв голову, вопросительно посмотрел на хозяина, словно чувствуя его смятение. Северин нагнулся и приласкал пса. Затем, резко выпрямившись, вышел из гостиной.

Глава 4

 Я слышала дождь. Крупные капли упорно барабанили в стекло. Монотонно, неустанно. Я сонно повернулась на бок и внезапно поняла, что слаба словно после продолжительной болезни. Глаза раскрылись с трудом. Я почти силой разлепила веки и тут же прищурила их, хотя в комнате царил полумрак. И это была не моя комната! Здесь даже пахло как-то иначе.

– Миледи? – раздался рядом женский голос, и надо мной склонилось незнакомое женское лицо. Из-под кружевного чепчика выбивались вьющиеся каштановые локоны.

 Я с трудом села. Оглядела просторную комнату, кровать с убранным балдахином и резными столбиками. Затем опустила взгляд и посмотрела на себя. На мне оказалась тонкая ночная сорочка с оборками, какие носили дамы в прошлом столетии. От вида этой сорочки я поморщилась.

– Где я и кто вы? – спросила миг спустя, обращаясь к женщине, которая, если судить по ее одежде, была горничной.

– Милдред, миледи, – представилась она, вставая со стула, приставленного к моей постели. – Сейчас я позову господина, скажу, что вы очнулись. Он строго приказал мне сделать это сразу, как вы проснетесь, – и с этими словами женщина вышла из комнаты. Я огляделась в поисках своей одежды, но ее нигде не было видно.

– Как я тут оказалась? – произнесла я вслух и внезапно вспомнила туман, мост и свою машину, падающую в черную воду.

 Страх охватил тело, сковав ледяными оковами памяти. Я невольно содрогнулась от воспоминания темной воды, хлынувшей в авто. Но тут дверь в спальню открылась, и я поспешила юркнуть назад под одеяло, натянув его до самого подбородка. Только проделав эти простые манипуляции, подняла взгляд и посмотрела на вошедшего, не скрывая своего удивления.

– Леди Коборн, – услышала приятный голос и мои брови медленно поползли вверх при виде Северина Норфолка, приближающегося к кровати.

  Он знает, кто я, мелькнуло у меня в сознании. А ведь нас не представили друг другу на балу. Тогда откуда? Неужели король обратил на меня его внимание в тот вечер? Вполне возможно. От Амадеуса не убудет сделать так, чтобы его брат заметил меня. Для дела, так сказать.

– Ваше высочество, – проговорила я неуверенно и быстро кивнула, выражая самым жалким образом свое почтение.

 Северин, как и на вчерашнем балу, был одет во все черное. Свои длинные волосы он перехватил кожаным шнуром на старинный манер. Я отметила, что вблизи мужчина чисто внешне довольно-таки неприятный. И уж точно никакого, даже отдаленного сходства, с красавцем братом. Застегнутый на множество мелких пуговичек по самое горло, его высочество сейчас походил на мертвую статую, или дорого одетый манекен на витрине фешенебельного салона одежды. На смуглом лице мужчины не отражалось ни одной эмоции.

– Как вы себя чувствуете, миледи? – спросил Северин, даже не догадываясь о том, что я сейчас думаю о нем и совсем неприятно. Он подошел, присел на стул, на котором несколькими минутами ранее сидела Милдред, и взглянул на меня.

– Сносно, благодарю, – ответила я и отвела глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом. Мне отчего-то стало не по себе. По спине пробежал холодок.

– Я рад, – произнес принц и добавил, – но вы не смотрите мне в глаза… Я вас пугаю? – предположил он и я почувствовала откровенную насмешку в мужском голосе. Его высочество явно забавлялся.

– Нет, что вы, – я заставила себя повернуть к нему взгляд, и посмотрела пристально в темные глаза. На несколько секунд между нами повисла тишина. Я снова услышала дождь, царапающий стекла, словно кот, просившийся домой.

– Простите, но как я здесь оказалась? – спросила я.

– А что вы помните до того момента, как очнулись в этой комнате?

 Я вздрогнула, внезапно с особой остротой вспомнив момент, когда в машину хлынула вода, и когда я отчаянно пыталась открыть заклинившую дверцу. Вспомнила и то, как погружалась в черноту озера и как вода, смыкаясь над моей машиной, давила непривычно густой, пугающей, смоляной массой. Наверное, эти воспоминания будут преследовать меня еще долго!

– Я помню, как моя машина упала с моста, и я оказалась в озере, – ответила на вопрос, – и больше ничего.

 Северин склонил голову на бок, откровенно разглядывая мое лицо. В темных глазах вспыхнул легкий интерес. Я почувствовала его взгляд, словно физическое прикосновение, будто он прикасался к моим щекам, губам не глазами, а своими пальцами. От этого ощущения тело пронзила странная дрожь. Я едва сдержалась, чтобы не скривиться от неприязни. Северин, словно почувствовав это, отклонился назад. Его лицо из заинтересованного, снова стало равнодушным.

– Вам повезло, что моему псу приспичило прогуляться в этот поздний час, – заявил он холодно.

– Это вы спасли меня? – догадалась я и ощутила, как лицу стало жарко от прилившей к щекам краски, не иначе. Мне было стыдно за то, что испытала такое отвращение к человеку, доставшему меня из воды и, по сути, спасшему мне жизнь!

– Да, но к тому времени, как я поднял из озера вашу машину, вы уже достаточно наглотались воды и едва не погибли, – он выдержал паузу, и я поняла то, что не решился сказать Норфолк. Что наверняка ему пришлось делать мне искусственное дыхание и что его губы, эти холодные, поджатые губы, касалась моих. Подняв руку, я невольно коснулась своих губ пальцами, словно это могло помочь мне вспомнить прикосновение наших губ.

10
{"b":"874797","o":1}