– Кажется, я поняла, почему вы «вооружились» перед экскурсией в зоопарк копчёными колбасками, – оживлённо затараторила догадливая девушка, разоблачительно подмигнув профессору. – Это ваша ПРОтивогранатная защита от «обезьяны». Так сказать, альтернативный «кнуту» – «пряник». При помощи этого запрещённого «приёма», вы смогли, на некоторое время, переключить внимание запуганных животных от обезьяньей «гранаты» на себя и прочитать им «лекцию». Неясно только одно. Зачем вы наняли себе переводчика, коли собирались обращаться к хорошо и без того понимающим вас зверушкам?
– Вы совершенно правы. Для общения с животными ваши профессиональные навыки мне ни к чему. Вы мне нужны для того, чтобы переводить комментарии людей, посетивших зоопарк после моей «лекции», – деловым тоном «познакомил» профессор свою временную сотрудницу с её должностными обязанностями. – Мне важно знать, удался ли мой смелый эксперимент или провалился? Могут ли мои новые четвероногие «ученики» положительно влиять на мнение европейцев, окончательно запутавшихся в натянутой американцами сети интернет? Смогут ли они убедить, хотя бы, немцев снять с России надетую американцами и сшитую «белыми нитками» «усмирительную рубашку»? Или это пустая трата времени?
– Не знаю, как насчёт времени, но деньги вы потратили, точно, зря, – заметила переводчица, потирая большой палец руки об указательный. – Если бы вы, изначально, объяснили мне суть ваших невероятно интересных научных опытов, то я бы и бесплатно согласилась на роль вашего ассистента. Вы меня так заинтриговали этим, что я готова ради удовлетворения своего любопытства вернуть вам гонорар, лишь бы досмотреть это «представление» до конца.
– Не надо, – «отгородился» от девушки профессор, выставив перед собой обе руки. – Оставьте деньги себе. Это за ваши профессиональные компетенции. А ваше любопытство я удовлетворю даром. Можете считать это компенсацией за морально эмоциональную вредность и вонючие условия труда.
– Договорились, – не раздумывая, образно «подписалась» под своими должностными инструкциями переводчица и, оживлённо потирая ладошки, осмотрелась по сторонам. – Ну-с, с кого начнём?
– Давайте подслушаем разговор вон той пожилой женщины и её внука, – предложил профессор, кивнув головой в сторону хныкающего мальчика и гладящую его по голове элегантно одетую старушку.
Переводчица затаила дыхание и, развернувшись к пожилой немке в пол-оборота, навострила уши.
Простояв в такой позе, не шелохнувшись, около минуты, девушка медленно развернулась к профессору и, открыв рот, вытаращила на него глаза.
– Что случилось? – заволновался профессор, видя, как у переводчицы перекосило лицо. – Неужели бабушка не хочет покупать внуку мороженое?
– Мальчишка наотрез отказывается подходить к клетке с бурым медведем, а она его пытается убедить в том, что русский медведь, на самом деле, вовсе не страшный, а очень добрый зверь, и если его не злить и не обижать, то он, совершенно, безобиден, – с трудом промямлила переводчица онемевшим ртом и, перейдя на шёпот, добавила, – Это какой-то розыгрыш! Вы что, с ней договорились?
– Ну, зачем в зоопарке – ЦИРК? – засмеялся профессор, самодовольно «расплываясь» в широкой улыбке. – Если бы я с ними договорился, то и мальчик не плакал бы, а радостно кричал вместе с бабушкой на весь зоопарк о том, что русский медведь – это самый красивый, сильный, смелый и справедливый зверь на свете.
– Ну, тогда, это случайное совпадение, – ехидно фыркнула переводчица и, нервно закусив губу, мысленно, начала убеждать себя в этом.
– А вы проверьте и подслушайте ещё кого-нибудь, – «подлил масла в огонь» самоуверенный профессор и щёлкнул пальцами. – Но в этот раз не местных берлинцев, а иностранных туристов. Только не китайцев. Это будет не так эффектно, так как они сейчас и так очень лояльны к русским. Направьте свои ушные раковины на западных европейцев.
– Эти подойдут? – быстро определилась с выбором нетерпеливая переводчица, указывая взглядом на, приближающуюся к ним, влюблённую парочку, громко говорящую по-итальянски.
Профессор, молча и равнодушно, согласно кивнул головой.
Переводчица смолкла и, закатив к небу глаза, стала «пеленговать» проходящих мимо них молодых людей. Когда те, минуя стоявших между вольерами профессора и переводчицу, скрылись за поворотом, девушка опустила испепеляющий взгляд с неба на профессора и, сквозь зубы, «процедила», – Молодой человек эмоционально сравнивал грустную панду с российским спортсменом, вынужденным выступать на Олимпийских играх в Южной Корее в чужой «шкуре». Он говорил, что панда – это тот же бурый медведь, только «переодетый» в нейтральную спортивную чёрно-белую форму, и что «чиновники» из Международного Олимпийского Комитета, «работающие» в этом зоопарке, сделали это специально, чтобы он выглядел не так грозно.
– Ну, вот видите? Значит мой «ми-ми-мишный» эксперимент удался, и сейчас самое время наградить добросовестных «пушистиков» баварскими колбасками, – торжественно объявил профессор, умышленно повышая голос, чтобы его было слышно окружающим животным, и полез в благоухающий аппетитными копчёностями пакет.
– Да, вы, «зоохакер»! – всплеснула руками переводчица, пыхтя от возмущения. – Вы «взломали» животным мозг и переформатировали им сознание! На вас нужно донести в Общество Защиты Животных! Вы что, работаете на российскую внешнюю разведку? Вы их завербовали, и они, теперь, ваши агенты?
– Да. Я завербовал этих зверей, и теперь они являются моими агентами, – подыграл, переставшей соображать, девушке профессор, заговорщицки перейдя на шёпот. – Но моя главная миссия заключается в том, чтобы воздействовать на ваших домашних питомцев. Вот увидите. Скоро кошки, собаки, рыбки и хомячки начнут убеждать своих европейских хозяев голосовать за отмену санкций, а потом и за нужных кандидатов на выборах. Поймите. У нас нет другого способа остановить «холодную войну», как не начать в ответ «пушистую войну».
– Не разочаровывайте меня, – погрозила переводчица профессору пальцем, медленно дистанцируясь от него на безопасное расстояние. – Вначале нашего разговора вы мне импонировали, а сейчас я вас снова боюсь.
– Вы что, серьёзно поверили в то, что я разведчик? – с трудом сдерживая смех, спросил у девушки профессор и, даже, прекратил раздачу колбасок, чтобы посмотреть на глупое выражение её лица. – Успокойтесь. Я не шпион, а самый обыкновенный профессор естественных наук и добродушный пацифист. Я за мир во всём мире! И за то, чтобы все ядерные реакторы на Земле переделали в мощные экологические фильтры. Я хочу, чтобы западные люди скорее осознали, что победителю в ядерной войне просто негде будет жить физически. Кто бы этим победителем ни был. БЕЗ РАЗНИЦЫ. Не спасётся НИКТО! Планета разлетится, как и наши ошмётки, по Вселенной, и всё это бесследно сгорит в верхних слоях атмосферы. Но весь ужас заключается в том, что даже если все поймут, что размахивать «гранатой» бессмысленно и опасно, все будут молча смотреть на обезьяньи «игры» и надеяться, что «граната» не выскользнет из её лап и случайно не взорвётся. Не видит выхода из этой патовой ситуации и сама «обезьяна», но прекратить размахивать «гранатой» она не может, так как понимает, что её сразу перестанут бояться, а соответственно, и слушаться. В общем, получается замкнутый круг. Вот североамериканские индейцы умели зарывать «топор войны», но потом приплыли в Америку чужеземцы, перебили местное население, отрыли «топор войны», переименовали его в «демократические ценности» и стали им размахивать направо и налево, «обтёсывая» по всему Земному шару «сучковатые» страны. Потому-то я и взываю о помощи к природе. Может, такие разумные существа, как дельфины, придумают, как разорвать этот порочный замкнутый круг, навсегда утопить в океане «топор войны» и спасти нашу Планету, раз у людей не хватает на это ума. И мне очень понадобилась бы ваша помощь и помощь вашей собаки. Мы можем открыть в Берлине совместную «лингвистическую лабораторию» и, взяв за основу мою, только что, удачно прошедшую испытания в этом зоопарке, методику, научиться «говорить» с животными. А ваша собака станет «Первым космонавтом», кто соединит и наладит связь человека с природой. Я уверен, почти на сто процентов, что дельфины, с их интеллектуальным потенциалом, точно решат эту проблему и спасут нас. Уж им-то точно можно доверить нашу судьбу. Вы слышали о том, что за несколько часов до того, как «Титаник» пошёл ко дну, дельфины выпрыгивали из воды перед «носом» плывущего корабля и, будто бы преграждая своими телами «Титанику» путь, предупреждали моряков о надвигающейся угрозе?