Литмир - Электронная Библиотека

Он вскочил на ноги, когда увидел Дугласа Бёрка, идущего к нему, который прошёл мимо него несколько шагов дальше, достаточно далеко, чтобы они не оказались прямо перед комнатой Мег Корбин.

— Капитан.

— Лейтенант, — Бёрк колебался. — Я подумал, что вам следует знать. Наш мэр погиб во время снежной бури, — в его голосе прозвучали странные, почти испуганные нотки.

— Он был снаружи? — спросил Монти.

— Он был в своей спальне, дверь была заперта, а окна закрыты. Когда сегодня утром его нашли, комната была завалена снегом от пола до потолка. Судебно-медицинский эксперт должен будет определить, замёрз ли он до смерти или задохнулся, или же умер от какой-то другой причины, так как есть некоторые подозрительные раны вокруг крупных артерий и недостаточное количество крови вокруг тела, — он умолк. — Исполняющий обязанности мэра хочет, чтобы вы знали, что он сделает всё возможное для поддержания сердечных отношений с терра индигене, — ещё одна пауза. — Между нами говоря, я думаю, что терра индигене связал интерес Его Чести в предчувствии Мег Корбин с нападением на Двор и попыткой похищения. И именно поэтому они убили его.

— Но именно губернатор был тем, кто лоббировал это, посылая приказы вниз по линии, — Монти вгляделся в лицо капитана и почувствовал озноб. — Что ещё случилось?

— Губернатор Северо-Восточного региона тоже умер прошлой ночью.

— Но губернатор живёт в Хаббней.

Вообще-то город назывался Хабб НЭ. Маленький городок был центром правительства Северо-Востока и находился в часе езды на поезде к северу от Толанда и в сотнях миль от Лейксайда.

— Как он умер?

«Сердечный приступ?» — надеялся Монти. — «Или дорожно-транспортное происшествие?»

— Он замёрз насмерть в своей ванне, — в улыбке Бёрка не было и тени юмора. — Вода не только замёрзла вокруг него так быстро, что он не смог убежать, но и каким-то образом проникла в его горло, а затем замёрзла в его лёгких. Отвратительный способ умереть, полагаю.

— Не слишком отличается от того, что могло бы случиться с женщиной, если бы она провалилась под лёд, преследуемая неизвестными нападавшими, — сказал Монти, содрогаясь.

— Не слишком отличается, — согласился Бёрк.

Значит, Иные решили, что губернатор тоже виноват в нападении, и достали за сотни миль, дабы уничтожить ещё одного врага.

— Хорошо, — сказал Бёрк. — Предполагаю, больница предоставила место для персонала и правоохранителей поспать, так почему бы тебе не взять пару часов?

Монти кивнул в сторону двери.

— Сегодня моя смена.

— Я беру на себя вашу смену, лейтенант. Отдохните немного. Вы это заслужили.

Он покачивался на ногах, поэтому не стал спорить. Но ему было интересно, кто первым высунет голову из двери, чтобы взглянуть на незнакомого полицейского: Волк, вампир или Ворона.

ГЛАВА 31

В День Таисии после шторма Монти вошёл в «Вопиющее Интересное Чтиво» и кивнул Хизер, осматривая главный зал магазина. Затем он подошёл к стойке, одарив Хизер тёплой улыбкой.

— Я заметил табличку «ОТКРЫТО», — сказал он.

Он, да и его люди проезжали мимо несколько раз в день, когда дороги были расчищены, проверяя это.

— Сегодня нет клиентов?

— Пока нет, — ответила Хизер с натянутой весёлостью. Затем она указала на стопки бумаг на прилавке и полную тележку книг. — Но есть много заказов, которые нужно упаковать для доставки.

«Ты не уверена, что люди вернутся», — подумал Монти. Он задавался тем же вопросом. Точно так же, как его интересовало, откроют ли Иные эти магазины для людей снова. Двор Лейксайда был самым прогрессивным Двором во всей Таисии, с его человеческими служащими и человеческими клиентами. Конечно, у людей всё ещё был ограниченный доступ, но это было позитивное начало, которое могло прокатиться по континенту и немного ослабить вездесущую напряжённость между людьми и Иными в городах и посёлках по всей Таисии. Но мэр Лейксайда и губернатор Северо-Восточного региона, помогающие и соучаствующие кому-то, кого терра индигене считали врагом, также могли вызвать волнение по континенту, плюс буря в Лейксайде и резня в Джерзи были мрачными напоминаниями о том, как Иные справлялись с трудностями, вызванными людьми.

И всё же имелась яркая нотка, и именно она привела его в «Вопиющее Интересное Чтиво», как только магазин снова открылся.

— Я бы хотел поговорить с мистером Вулфгардом, если он здесь, — сказал Монти.

— Я узнаю, свободен ли он, — Хизер сняла трубку и набрала добавочный номер. — Мистер Вулфгард? Лейтенант Монтгомери хотел бы поговорить с вами, — пауза. — Хорошо, я скажу ему, — она улыбнулась Монти. — Он сказал пройти в заднюю часть магазина, к складу.

— Спасибо.

Пока он шёл к задней части магазина, он понял, что эта встреча также будет иметь значительные колебания, и следующие несколько минут определят, будут ли эти колебания хорошими или плохими.

— Лейтенант.

Саймон взглянул на него, затем проверил список и вытащил ещё несколько книг со складских полок.

— Мистер Вулфгард. Не вижу сторожевого Волка?

— Они приходят и уходят. Так всегда было, хотя Ферус и Натан проводили больше всего времени на страже в «ВИЧ». Ферус сейчас в Бренной Роще, а Натан думает, что наш Связной более интересна, чем клиенты.

— Мисс Корбин вернулась на работу?

Когда они с Ковальски проезжали мимо, он увидел, что в офисе Связного горит свет, и это тоже было хорошим знаком.

Саймон кивнул.

— Ей следовало бы остаться дома до следующей недели, но она зарычала на меня, когда я предложил это.

Монти не был уверен, был ли Волк обижен или доволен, поэтому он не ответил. Но он подумал: «Молодец, Мег».

— У вас что-то на уме, лейтенант? — спросил Саймон.

Много чего, но он начнёт с того, что меньше всего может обидеть.

— Насколько я понимаю, вы выделили одну из служебных квартир для моих офицеров. Спасибо.

Саймон выглядел смущённым. Затем он пожал плечами.

— У нас было свободное место. Мы выделили две квартиры для наших человеческих сотрудников, чтобы им не пришлось выходить в бурю. И у Генри всё ещё есть одна квартира, которую он предпочитает, когда хочет остаться рядом со своей студией. Позволить вашим офицерам пользоваться последней свободной квартирой было разумно.

И это добавит ещё один слой защиты Двору.

— Я слышал, что вы сняли налог на воду с полицейского участка на Чеснат Стрит и с больницы, которая ухаживала за Мег.

— Да, и что?

Саймон исчез на минуту, затем вернулся с охапкой книг, которые положил в тележку.

— Мы это очень ценим, — теперь они подошли к следующему уровню обсуждения. — И чтобы выразить свою признательность, доктор Лоренцо хотел бы открыть здесь небольшой офис и обеспечить медицинское обслуживание ваших человеческих сотрудников.

Нет причин упоминать, что часть интереса Лоренцо была связана с кассандрой сангуэ, живущей среди Иных. Имея возможность получить некоторое представление о расе Мег Корбин, добрый доктор не упустил бы такой возможности.

— У нас нет места для… — Саймон остановился.

Монти затаил дыхание.

— Может быть, — сказал Саймон. — Но это не меняет того факта, что большинство из вас всё ещё просто мясо.

«Нет, это ничего не меняет», — подумал Монти. — «Но большинство из нас далеки от понимания, и если вы научитесь доверять некоторым из нас, у всех будет больше шансов выжить».

— Я поговорю об этом с Деловой Ассоциацией, — сказал Саймон. — Может быть, доктор Лоренцо приедет и поговорит с нами насчёт офиса… и проверит, как там Мег, пока он здесь.

— Я скажу ему, чтобы он позвонил в «Вопиющее Интересное Чтиво» и договорился о встрече с вами.

Он достаточно хорошо читал язык тела, чтобы понять, что Саймон чувствует себя замкнутым из-за всех этих разговоров о других людях в Дворе, даже если он был тем, кто позволял им войти. Так что этот разговор долго не продлится.

118
{"b":"872727","o":1}