Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В очередной раз мысли о том, что зря я поддался на речи моей лисички и потратил полдня на отвратительное шоу, пришли мне в порту.

— Артем, боюсь, мы тут надолго застряли, — отчиталась передо мной Химари, отправленная мной незадолго до этого в кассы порта за билетами на любое судно, идущее в самое ближайшее время в один из ближайших портов Хонсю.

— Это как это? — Недоуменно переспросил я. По моим представлениям такого просто не могло быть в принципе. Острова же, тут между ними постоянно курсируют сотни больших и малых суденышек.

— Буквально два часа назад в нашем порту объявлен красный уровень опасности встречи с морским монстром. Как разъяснил кассир, теперь все местное судоходство встанет минимум на неделю. Один из капитанов сухогрузов сообщил, что своими глазами видел гигантского монстра, похожего на плавучий остров, буквально чуть ли не на подходе к самому порту.

— Я не могу столько ждать! — В отчаянии бросил я, всей душой ощущая, как уходит время.

— В соседних деревнях, на побережье, мы можем попытаться нанять какое-нибудь из рыбацких суденышек. Формально, они свои суда в порту не ставят, поэтому совершенно не обязаны подчиняться приказам начальника порта. — Выдвинула идею моя спутница.

За отсутствием других хоть сколько-то стоящих идей именно ей и решено было воспользоваться.

Химари оказалась права: один из рыбаков с радостью согласился нас подбросить аж до самой Хиросимы. Правда, с принятием этого решения мы ему немного помогли: я предложил по здешним меркам весьма неплохую плату, а кицунэ дополнительно еще поддавила своей магией эмоций. Ну, и, в придачу, я же еще свое лицо изменил на типично азиатское. Как просветил меня перед отправлением на эту вылазку Гофуку, у многих японских рыбаков присутствие на борту гайдзина является очень плохой приметой, ничуть не лучше, чем у европейских — присутствие на борту женщины.

В плавание мы отправились еще затемно. У этих людей такая традиция, вроде как ранним утром рыба в сети лучше заходит. Хотя наш рейс и не подразумевал рыбалки, традицию хозяин парусной лодки решил соблюсти.

В принципе, в этом путешествии мы с моей спутницей не так уж и много лишений претерпевали. Крохотная рубка, оказалось, имела в задней части две крохотные изолированные каюты. Нам на двоих досталась одна из них. Кровать тоже, не ахти, какая широкая, но вдвоем уместиться вполне реально. Правда, Химари, когда узнала о предстоящем совместном сне, стала буквально пунцовой. О проявившемся у нее хвосте я и не говорю. Слава богу, моряки этого ее украшения не видели, мы тогда уже в свою каюту вошли. Во второй каюте предполагался отдых по очереди трех членов экипажа нашего суденышка. Припасы готовых продуктов и воды были в избытке, берег постоянно от нас был по правому траверзу. В сочетании с прекрасной погодой можно было вполне наслаждаться отдыхом.

Собственно, я им и наслаждался. Буквально до той самой минуты, как на палубе не раздался встревоженный крик одного из японских моряков. Причем, в крике было столько беспокойства, если не сказать, неприкрытого страха, что я буквально выметнулся из рубки на палубу. Правда, свой халат накинуть все равно не забыл. А он сразу же принял вид тоже халата, но обычного, без золотой вышивки. В таком люди очень часто по дому ходят. Ну, и следом за мной тотчас лисичка выглянула. У нее нюх на эмоции куда острее моего.

Лишних вопросов я задавать не стал, и без них капитан указал мне на довольно крупный бурун, нарезающий круги вокруг нашего судна.

— Бубука-убийца, — прокомментировал он это явление. — Если мы повернем к берегу, она нападет сразу, если останемся на курсе, сначала немного поиграется с нами, а нападет потом. Нам не спастись.

Даже не стал спрашивать, как выглядит эта бубука. И без того понятно, что что-то очень большое и очень подвижное. А внешний вид… порталы, извергающие всяких чудовищ, они не только на суше бывают, в морских глубинах их куда больше, и морские монстры, приходящие через них подчас имеют настолько замысловатый вид, что на словах так сразу и не объяснишь. М-да, не удалось проскочить….

— Мы можем попробовать напасть на монстра до того, как он соберется потопить лодку, — Гофуку сделал беззвучное предложение прямо в мое сознание.

— Как ты себе это представляешь? — Так же беззвучно поинтересовался я. Общение получалось довольно легко, за последние несколько часов подобный способ связи мы уже немного отработали.

— Я смогу тебя перенести до этой бубуки по воздуху, после чего ты попытаешься заколоть ее сверху.

— И сколько по времени ты сможешь летать? — Поинтересовался я. Ну, да, возможность летать — она подчас дорогого стоит.

— Если один очень долго, с тобой — не более получаса. К сожалению, в соленой воде я не боец, сразу останусь без сил. Так что у нас будет возможность нанести только один удар. Потом, пока полностью не высохну, я буду всего лишь одеждой.

— Подождем нападать, — решил я, — есть у меня одна мыслишка. А вот слетать в том направлении нам все равно придется. Только я чуток подготовлюсь.

Через полчаса я вернулся на палубу нашего кораблика, практически приткнувшегося носом к берегу. Моряки, избежавшие едва ли не верной смерти, смотрели на меня с благоговением. Химари с восторженным писком запрыгнула на меня, обхватив руками и ногами, и смачно поцеловала в… щечку. Ну, будем надеяться, что это она просто посторонних зрителей так застеснялась. А вообще, подобное пылкое приветствие почти что примирило меня с моими потерями.

И таки да, я потерял. Тела столь сильных ёкаев, как тот, что ко мне в домен забирался, и еще более тэнгу, лупящий воздушными серпами размером с корабль, запросто можно было во всевозможных ритуалах использовать. Они у меня для этого в домене под стазисом лежали. Теперь не лежат, их бубука скушала. Зато отвлеклась от нашего кораблика ненадолго, и моряки успели довести его до берега.

Самым удивительным для меня стало то, что рыбаки не отказались наотрез дальше в Хиросиму плыть, а всего лишь попросили сделать перерыв в плавании до завтрашнего дня. Железной воли люди! Не зря они умудрились практически на голых скалах империю мирового уровня построить.

Хе-хе, утро встретило меня еще одной радостной для меня новостью. Едва я открыл глаза, перед глазами возникло послание от Системы: Получен уровень 21. Вот так, как в поговорке: солдат спит, а служба идет! А если серьезно, я, кажется догадался, с какого это перепугу мне новый уровень перепал. А помните того пилота — террориста? Я еще через его Дубля на оригинал проклятие подвесил. Кажись, сработало это проклятие!

Всего же мои системные показатели после традиционного вложения в разум свободных очков характеристик стали выглядеть следующим образом:

Уровень: 21

Очки опыта: 12878\60000

Класс: Метаморф. Легендарный боевой класс, в котором выдающиеся физические параметры с успехом могут сочетаться с не менее выдающимися магическими способностями.

Тело: 73

Разум: 58

Сила магии: 55

Свободных очков Характеристик: 0

Дополнительные Характеристики:

Выносливость: 19

Удача: 14

Меткость: 14

Воля: 11

Ментальная сила: 4

Внимательность: 9

Коварство: 11

Скрытность: 15

Достижения: скрыты.

Глава 14

В Хиросиму мы прибыли, когда в иллюминаторе едва-едва светало. Капитан нашего кораблика, вежливо постучав в дверь каюты, прокричал из-за двери:

— Мы на месте, господин.

Химари, во сне сложившая на мою тушку и руки, и ноги, приподняла голову, взглянула в мое лицо, оказавшееся неожиданно близко, но не отпрыгнула от меня, а тихонько проведя мне по щеке ладошкой, поговорила певучим голоском:

— Доброе утро Артем.

И нет, не подумайте, никакой близости у нас с ней еще не было. Просто несколько дней в очень тесном помещении и сон чуть ли не в укладке «смирно» из любой, даже самой скромной скромницы, могут сделать девушку довольно широких взглядов. Тем более, это у нас не та самая описанная скромница, а вовсе даже кицунэ, ёкай оперирующая набором довольно своеобразных инстинктов и жизненных установок. Короче, еще поживем, посмотрим, до чего наше общение докатится.

37
{"b":"872225","o":1}