Литмир - Электронная Библиотека

Но не от ножа содрогалась она в эту минуту, а от омерзения: толстые пальцы, сжимавшие ее плечо, принадлежали убийце, руки которого были по локоть в крови, хотя и смотрелись чистыми и холеными.

Отстраняясь от этих рук, Виктория попыталась ускорить шаг, но мерзавец тут же с силой притянул ее к себе. На нее так и пахнуло злобой. Неужели он будет насиловать ее? Что ж, придется подчиниться, чтобы иметь шанс бежать или хотя бы ранить его.

Как жестоко подшутила — над ней судьба — он тащит ее обратно, в двадцатый век! Правда, у нее еще оставалась надежда на то, что за водопадом их ожидает совсем не то, на что рассчитывает Бэкет.

Крис сунул дневник в сейф и уже собрался было закрыть дверцу, как вдруг его внимание привлек рюкзак Виктории. Она просила запереть свои вещи в сейф, чтобы в этом веке никто не смог ими воспользоваться и таким образом изменить естественный ход истории. Что-то заставило его взяться за рюкзак, но расстегнуть его шериф не успел: раздался бешеный топот копыт, и через минуту в комнату ворвался Сет.

— Быстрее! Думаю, он собирается ее убить!

И вот Крис на Цезаре уже стремительно мчится через весь город туда, где вовсю идет пикник. Прохожие отскакивают в разные стороны, завидев мчащуюся лошадь.

К шерифу подскочил встревоженный Ноубл,

— Я никак не могу ее найти! И никто ее не видел.

— Она ушла? — На щеках Лаки блестели слезы.

— Нет, сынок, нет. Я найду ее!

Он двинулся сквозь толпу, следом бежал Лаки, пытаясь оправдаться, словно чувствовал за собой вину.

— Ладно, сынок, ты здесь ни при чем.

— Но она отдала ему свой пистолет! — почти плача произнес мальчик. — И только потому меня отпустили.

Крис вздрогнул от ужаса, но постарался взять себя в руки.

— Я поступил бы так же, малыш. А теперь мне нужно выручить ее.

Он передал парня в руки Абигайл, затем вскочил на Цезаря и помчался к лесу.

«Она еще жива, — стучало у него в голове. — Я знаю».

— Хочешь отвести меня туда, где ты убил Коула? Бэкет толкнул ее вперед.

— А как ты догадалась?

Виктория с трудом удержалась на ногах.

— Не получится, Бэкет. Не выйдет. Он криво усмехнулся:

— Но не оставлять же тебя здесь. Я ведь рассчитываю сюда вернуться.

— Крис тут же тебя уничтожит. Бэкет пренебрежительно фыркнул:

— У него нет никаких улик.

Виктория остановилась и посмотрела на него в упор, чтобы проследить за его реакцией.

— Он знает все!

В глазах Бэкета вспыхнула ярость. Он с силой тряхнул Викторию.

— Ты глупая сука! — с бешеной злобой выкрикнул он.

— С вашим образованием вы могли подобрать более оригинальное определение. — Прозвучало это почти спокойно. — Я все ему рассказала. Кстати, а как ваша нога? Пуля прошла навылет? Шрамы не украшают мистера Совершенство, Алд-женон.

Казалось, он сейчас взорвется от ярости. Резко дернув Викторию за руку, Бэкет потащил ее за собой, но она теперь сопротивлялась с утроенной силой, поскольку услышала приближающийся топот копыт.

Времени у Бэкета совсем не осталось, по крайней мере в атом столетии. Шериф, конечно же, постарается его застрелить: не стоит недооценивать этого полукровку. Интересно, эта женщина и впрямь ему все рассказала? Или это блеф? Если она — полицейский, то почему не арестовала его раньше? Ведь возможности были. Эти вопросы роем кружили в его голове. Не в силах найти ответа, убийца решил больше не раздумывать.

Но Виктория оказалась сильнее, а он устал от долгого пути.

— Оставь меня!

— Ни за что! — Паршиво, что все происходит без тщательной подготовки, что надо искать решения на ходу. Он мог бы убить ее, но тогда проход во времени закроется и водопад ему больше не пройти никогда.

Как быть? Как хотя бы заставить эту стерву заткнуться?

— Твоей маме не понравилось бы, если бы она увидела тебя в таком виде. — Взгляд Виктории скользнул по мятой одежде Бэкета, кое-где изорванной колючками. — Хотя, наверное, она особо не обращала на тебя внимания?

— Заткнись!

— И вообще ты всем безразличен…

— С какой же радостью я тебя убью!

В его голосе слышалось столько решимости, что она едва не лишилась чувств от страха. Но не зря она была детективом.

— И Велвет, и Ди. Они просто хотели стать первыми в твоем гареме.

— Они любили меня, все! Даже эта жалкая Клара…

— Клара — это я. ослиный зад.

По тому, с какой силой он дернул ее за руку, Виктория поняла, что Бэкета захлестывает злоба. Она выставила его дураком, пусть даже и в собственных глазах.

Стало ясно, что Бэкет решил покончить с ней немедленно. Здесь, не за водопадом. Ей уже не дождаться, когда Цезарь примчит сюда Криса.

Не хватит буквально нескольких мгновений…

Бэкет привлек ее к себе, дыхание его участилось, глаза буквально выкатывались из орбит:

— Пожалуй, здесь с тобой покончить будет легче.

— Ну что ж, давай.

Негодяй даже пальцем не шевельнул.

— Испугался, Айви Лиг? Я нужна тебе, нужна как заложник.

— Да. И в обоих веках, — криво усмехнулся он. «Как щит от Криса и как щит от ФБР», — поняла она. Взгляд Бэкета метнулся назад, ибо топот копыт становился все громче и громче.

— Сейчас тебе придется расплатиться за все, — прищурилась Виктория.

— Посмотрим.

Затрещали ветки, зашелестела листва, и из-за деревьев вылетел Цезарь. И в то же мгновение Виктория с силой ударила Бэкета коленом в пах. Он зашипел от боли, но не сложился пополам: он держал ее за руку и потому удержался на ногах.

— Мошенничаешь, Виктория? — Он наконец выпрямился. — Я думал, ты бьешь более умело. — Бэкет с трудом переводил дыхание.

Лошадь остановилась, начала бить копытом. Всадника на ней не было. Бэкет недоуменно обвел глазами кроны деревьев: чутье подсказывало ему, что шериф где-то здесь.

Убийца тотчас прижал к груди голову Виктории и приставил нож к горлу.

— Стреляй, Крис! — выкрикнула она, стараясь не выказывать страха. — Между глаз, чтобы наверняка!

— Заткнись! — прорычал Бэкет, как следует тряхнув свой живой щит. — Сперва ему придется прострелить тебя.

— Не думай, это тебе не поможет.

— Тебе все равно? Тебя же убьют! «Меня все равно убьют», — подумала она, ощутив прикосновение стилета.

— Эй, Быстрая Стрела! — выкрикнула Виктория, чтобы узнать, что затевает Крис.

— Еще одно слово — и я перережу тебе глотку.

— Знаешь что, Айви Лиг? Ты — исчадие ада!

— Он в деревьях, — произнес Бэкет себе под нос, выпустил Викторию и потянулся за пистолетом. — Не так чисто, зато куда эффективнее.

— Нет! — выкрикнула Виктория.

Внезапно раздался тихий свист рассекающей воздух стрелы, и на плече Бэкета заплясало разноцветное оперение. Убийца все же успел выстрелить, но мгновением раньше Виктория сделала подсечку под колено. Мерзавец упал, стилет выскользнул у него из рук.

Взвыв, Бэкет схватился за раненое плечо.

Виктория попыталась ногой выбить у него пистолет, но, изловчившись, Бэкет пнул ее с такой силой, что она провалилась в темноту.

Спрыгнув с ветки, Крис бросился к ней, убийца же с быстротой молнии исчез в кустах.

Опустившись на колени, шериф поспешно перерезал путы на руках Виктории, привлек ее к себе:

— Вик, слышишь меня? Вик… — На ее блузке расплывалось кровавое пятно: пуля Бэкета задела руку. — Скажи что-нибудь, дорогая. — Увидев рану, он оторвал рукав и стал перевязывать руку.

Наконец Виктория пошевелилась.

— Останови его… — слабо выдохнула она. — Он идет к водопаду.

— Он не дойдет до водопада со стрелой в плече. Виктория чуть заметно улыбнулась.

— Ты успел вовремя, Быстрая Стрела. — Он осторожно помог ей подняться. — Не беспокойся, все в порядке. У тебя есть пистолет?

Вытащив оружие, он передал его Виктории и тут наткнулся на стилет.

— А вот и орудие убийства! Ее глаза вспыхнули:

— Нам нужно спешить! Нет, не на Цезаре. Дальше он не пройдет. Дальше. Сквозь проход во времени. Крис не на шутку испугался. И тут Виктория заметила свой рюкзак, притороченный к седлу Цезаря.

72
{"b":"8706","o":1}