Литмир - Электронная Библиотека

В просторном холле нас встречали трое - сам герцог и родители Росса. Мужчины широко улыбались - и при этом становилось отчётливо видно, как же они похожи, - мать Росса тоже смотрела на нас с благосклонной улыбкой, а при взгляде на Брелиоса в её глазах блеснули неподдельные слёзы, а лицо смягчилось. Она явно любила своего внука и была счастлива его «воскрешению» ничуть не меньше, чем Росс.

В этот момент на нас налетел небольшой вихрь из горничных и тут же схлынул, оставив нас без верхней одежды. За это время отец Росса первым добрался до детей и радостно подбросил в воздух всех троих по очереди. А потом, словно фокусник, вытащил откуда-то три огромных леденца на палочке.

Дети восторженно взвизгнули - и от вида леденцов, и от самого фокуса. Тут к ним подошла бабушка и одарила каждого поцелуем в лоб - кажется, она всё же смирилась с появлением у неё незаконных внучек, а может, в прошлый раз сама была в растерянности и не очень представляла, как себя с ними вести.

Последним подошёл герцог, поприветствовал нашу троицу, с улыбкой принял от Брелиоса благодарность за лошадку, а от Поузи - напоминание, когда именно у них с Суози день рождения. Про то, что им тоже были обещаны в подарок лошадки, Поузи напоминать не стала, но смотрела очень выразительно, вызвав улыбку не только у деда с прадедом, но и у бабушки.

А я подумала, что сейчас присутствую при абсолютном нарушении этикета - это взрослых должны первыми приветствовать хозяева дома, а потом уже обратить внимание на детей. Но здесь было всё иначе, именно малыши были главными в данный момент - две найденные внучки и один «воскресший» внук, - и то, что Росс послал их в дом первыми, случайностью не было. Мой жених точно знал, что так и будет, что его родные этого ждут.

В это время герцог уверил Поузи, что ни за что не пропустит их с сестрёнкой день рождения, а потом предложил тройке младших пройти в одну из дверей, выходящих в холл. Мы все молча проследили, как дети, всё так же держась за руки, заходят в открытую для них лакеем дверь, из которой послышался многоголосый шум, тут же стихший - дверь была вновь плотно закрыта.

- Ну, сынок, - улыбнулся отец Росса моему жениху, а потом и мне, - мы ждём от тебя ещё одну чудесную новость.

- Мама, отец, дедушка, вы все уже знакомы с моей Уилли, а она с вами, - Росс взял и выставил меня вперёд, пред светлы очи своих родных. Я жалко улыбнулась и сделала не самый изящный в своей жизни реверанс. - Но, пожалуй, стоит представить вас всех друг ДРУГУ как положено. Итак, ваша светлость, герцог Кардерийский, ваши сиятельства, граф и графиня Рэдконд, разрешите представить вам мою невесту, леди Уиллоу Ворналийскую и её сестру, леди Джунипер Ворналийскую, которая скоро официально станет моей дочерью.

Джуни громко икнула, я же едва не покачнулась, пожалуй, только крепкая рука Росса, всё так же придерживающая меня, уберегла от конфуза. И ошарашило меня не то, что его родители оказались графом и графиней - чего-то подобного я ожидала, - и не то, что он собирается удочерить Джуни - мы это уже обсуждали, - а то, как именно он представил нас с сестрой.

Не просто леди, а Ворналийские. Или у меня от недосыпа начались слуховые галлюцинации, или же Росс присвоил нам с Джуни фамилию королевской семьи! И скорее это всё же были галлюцинации, потому что, слушавшие его слова аристократы даже не дрогнули.

- Леди Ворналийские, я рад официально приветствовать вас в своём доме, - герцог склонил голову. Потом поднял её и широко улыбнулся растерянной - не галлюцинации! -мне, а потом и Джуни: - Добро пожаловать в семью, девочки. Я рад, что у меня появятся ещё две внучки.

- Благодарю, ваша светлость, - я вновь сделала реверанс, кажется, чуть лучше предыдущего. Все бабушкины уроки словно бы испарились из моей головы.

- Я тоже очень рада, что нашлась та, кто делает моего сына счастливым, - тепло улыбнулась мне будущая свекровь, встречи с которой я боялась больше всего. Ничего общего с той холодной дамой, что я видела несколько недель назад.

- Благодарю, ваше сиятельство, - снова склонилась я.

- А я-то как рад! - воскликнул граф. - Чем больше внучек - тем богаче дед!

И с этими словами он снова вытащил из ниоткуда очередной огромный леденец и вручил его совершенно растерявшейся Джуни. Та машинально взяла. А у меня чуть слёзы из глаз не брызнули - мою сестрёнку принял не только Росс, но и его родные. Хотя, он же говорил мне, что если оборотень признаёт ребёнка своим - он таким и становится. В том числе и для его родных. Тогда речь шла о Брелиосе, но и к Джуне, как оказалось, тоже относится.

Но всё же, несмотря на умиление от этого жеста графа и облегчения от того, что нас, похоже, приняли в эту семью без вопросов - потому что, так решил Росс, - я всё же не смогла оставить без внимания то, как он нас представил.

- Росс, ты неправильно назвал нашу фамилию, - едва слышно и практически не шевеля губами, сказала я жениху, воспользовавшись тем, что внимание остальных было обращено на Джуни. Но забыла об остром слухе оборотней.

- Всё он правильно назвал, - вместо Росса ответил герцог. - Вы обе, точнее, трое, считая мальчика, Крофорда, верно? - это он к Россу, тот кивнул. - Так вот, вы трое -приёмные дети Кризанты, пусть она и называла вас внуками, это не важно. Главное - она приняла вас в свой род, а значит, вы должны носить её фамилию.

- Но это же королевская фамилия! - воскликнула я, не сдержав эмоций.

- Да, и Кризанта носила её по праву. Король в курсе и полностью с этим согласен. Он считает, что это хотя бы в малой степени, но компенсирует допущенную несправедливость -дети, которых она приняла в семью и любила, должны официально войти в её род. Брокингер решил, что нужно вывести из забвения эту историю, именно ради вас. Пока был жив прежний король, а Кризанта считалась всеми давно умершей, необходимость скрывать ту неприглядную историю была оправдана, а потом всё просто забылось. Не осталось в живых тех, кого это, так или иначе, коснулось - так мы считали. Теперь всё изменилось.

Я в растерянности даже слова вымолвить не могла. Да, узнав историю бабушки, я была ужасно расстроена тем, что имя настоящего преступника скрыли, а она так и осталась в памяти жителей королевства убийцей. Мне хотелось, чтобы справедливость восторжествовала, а окружающие узнали правду.

Но я и представить не могла, что восстановив доброе имя бабушки, нас официально объявят членами её семьи, а значит, и королевской тоже. Такое мне и во сне привидеться не могло, и от этого стало как-то неуютно.

- Может, лучше нас к бабушкиному девичьему роду приписать? - слегка поёживаясь под взглядами окружающих, предложила я.

Росс рассмеялся и притиснул меня к себе, поцеловав в макушку прямо на глазах своих родителей и деда.

- Не пугайся так, моя хорошая. Это просто фамилия, которую вы с Джуни всё равно скоро смените на мою. А Крофу она точно не помешает в будущем.

- Это действительно совсем не страшно, Уиллоу, - с понимающей улыбкой сказала мне графиня. - А сейчас предлагаю и нам пройти туда, где собралась наша семья, чтобы поприветствовать невесту моего сына.

И после этих слов все направились к двери, за которой раньше скрылись дети. Росс вёл меня, едва передвигающую ноги, а мне с каждым шагом становилось всё страшнее от мысли, что, а точнее - кто и в каком количестве ждёт меня за этой дверью.

Глава 52. Семья

День девяностый

За дверью оказалась огромная комната и не менее огромная, как мне показалась, толпа людей. То есть, оборотней, конечно. Их было так много, ещё и в разноцветных нарядах, что даже в глазах зарябило, плюс все разговаривали... Я застыла и крепче прижалась к Россу, ища глазами в этой толпе своих близняшек.

И увидела почти сразу - маленьких детей здесь было не так и много, и две куколки в ярко-голубых платьях почти сразу бросились мне в глаза. Что любопытно, разговаривали они с двумя старушками, которые тоже были копией друг друга, в одинаковых сиреневых платьях и с одинаково уложенными седыми волосами. Точнее - разговаривала Поузи, а Суози топталась рядом, вцепившись в её руку двумя своими и затравленно оглядывалась. Брелиоса рядом с ними не было.

69
{"b":"868332","o":1}