Литмир - Электронная Библиотека

Дориан оставался в неподвижном положении ещё несколько минут, не выпуская меня, а я не смела нарушать наш момент. Только когда в голове почти полностью просветлело и осознание произошедшего накрыло с головой, я почувствовала, как странная тревога окутывает мое сердце.

Потому что Дориан оторвал свой лоб от моего и посмотрел на меня таким пронзительным и испытующим взглядом, что я уже знала: ничего хорошего он не сулит.

— Мелисса, мне нужно, чтобы ты мне кое-что сказала, — зазвучал голос так, что по телу забеспокоились мурашки, а затем задал вопрос, который я ожидала услышать, но к которому оказалась совсем не готова:

— Тебя насиловали?

Глава 21. Дориан

Всё, что произошло после того, как Дориан спросил ее об этом, только разожгло огонь его подозрений. Ее глаза стали огромными и шокированными, дыхание участилось, а губы издали неразборчивый звук. Но вместо ответа она пробормотала, что ей срочно нужно в ванную и рывком оттолкнула его прочь.

Не настолько сильно, чтобы действительно сдвинуть его с места, но Дориан уступил ей, позволив выбраться из-под него. Ничего больше не говоря, она вскочила с кровати и убежала из комнаты.

И он не стал идти за ней.

Знал, что наверное должен, но не пошел. Потому что понимал, что сейчас этим ничего не добьется, а соблазн выломать дверь ванной, которую она уже точно заперла за собой на замок, окажется слишком велик.

Поэтому он решил подождать. Натянул джинсы и футболку, достал из самого нижнего ящика тумбочки пачку сигарет, пылившуюся там с давних времён, и отправился на кухню.

Черт знает, зачем он это сделал. Дориан не курил уже года два. Но с тех пор, как она появилась в его доме, он все чаще ловил себя на желании затянуться.

И сегодня не удержался.

По хорошему, он должен был открыть эту чёртову дверь и отпустить ее, когда она об этом просила. Но вместо этого сделал то, от чего сам себя ограждал.

Удержал её.

Соблазнил.

И теперь любой ценой собирается добиться правды, которую она так отчаянно хотела скрыть.

Любопытство? Нет, что-то ещё. С этой девушкой все было не так. С ней всё выходило из-под контроля с самого начала. Он планировал одно, но получалось совсем другое. Говорил ей, как лучше, она делала наоборот.

Ссора с матерью. Это единственное, что она ему рассказала в первый же день их встречи. Но сейчас он не был уверен, что причина в этом.

Нет, не так.

Он абсолютно точно знал, что причина не в её матери. Здесь что-то другое. Здесь замешан кто-то другой. И сегодня он в этом окончательно убедился, когда она плакала под ним и извивалась от страха.

У него было предположение, что она девственница, но оно оказалось ошибочным. Тогда какого черта она боялась?

Кто ее так обидел?

— Я не знала, что ты куришь, — руки внезапно обняли его сзади, и он почувствовал, как её грудь прижалась к его спине.

Дориан медленно выпустил клуб дыма и, закрыв окно, потушил сигарету о пепельницу, что стояла в углу подоконника.

— Мелисса, — он повернулся к девушке, осторожно отцепив её от себя.

Глаза задержались на ее лице: там сияла маленькая улыбка, и не было больше ни намека на страх или панику; затем прошлись по ее фигуре, замечая, что девушка была одета в его футболку.

И он не возражал. Совсем не возражал.

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — он вернул взгляд вверх, но Мелисса опустила свой.

— Какой? — она сделала вид, что не поняла, но по тому, как её голос дрогнул, Дориан знал: все она прекрасно понимает.

Он не стал ходить кругами.

— Скажи мне, тебя насиловали?

— Нет! — поспешно выдала она, скорее рефлекторно отскочив от него. Щеки заалели, губа дрогнула, взгляд уткнулся в пол. Нервничает.

Дориан сжал рот в тонкую линию и подхватил ее подбородок, с нажимом подняв вверх.

— А теперь скажи мне это ещё раз, глядя в глаза.

— Меня не насиловали! — слишком энергично сказала девушка, но в глаза все же посмотрела. Испуганно. И тут же их отвела. — Просто был неудачный опыт. Вот и всё, — тихо добавила и попыталась отступить, но он перехватил её.

— Ты ведь помнишь, о чем мы говорили? — руки сами сомкнулись на ее щеках. Крепче, чем хотел. И притянули ее ближе, так, чтобы прямо в глаза ему смотрела. — Я защищу тебя, Мелисса, какой бы страх тебя не преследовал. Но ты должна быть со мной честной. Иначе ничего не получится.

— Как и ты, — едва выдохнула она и втянула нижнюю губу в рот, пожевав ее. В глазах заблестели слёзы. — Ты тоже будь со мной честным.

Ее голос, как шелест травы, робкий и тихий. Хочется укрыть собой от резких порывов ветра.

— Хорошо, — он отпустил ее лицо и отодвинулся, выдохнув через нос. — Говори.

Она хлопнула ресницами.

— Что говорить?

— Спрашивай. Я отвечу тебе на всё, о чем ты хочешь знать. И если нужно, покажу.

Ее глаза вспыхнули, как две спички, так ярко и почти по-детски.

Правильно, кто-то из них должен уступить. Пусть это будет он. Ему ведь, на самом деле, нечего скрывать. И если бы не ее вспыльчивость, она бы уже давно обо всем знала.

— Правда? — спросила его так неверяще, как будто ожидала сейчас услышать отрицательный ответ.

Дориан кивнул.

— Правда.

Она тут же разомкнула губы, собираясь заговорить, но в следующий миг нахмурилась и сжала их, будто передумала. Дориан не упустил то, что она действительно задумалась, о чем его спросить в первую очередь.

— Эта беременная девушка… Эвелин, так? — знаконец замялась она, и Дориан кивнул, не сумев удержать усмешки.

Эвелин ушла ещё до того, как между ними всё произошло. Но то, как Мелисса реагировала на нее, ее наивность и ревность были так очевидны, что это порой даже выводило из себя.

— Ты сказал, что она не твоя… ээ… — Мелисса сглотнула и уткнулась глазами на уровень его груди, как будто ей было стыдно выговаривать слова. — Не твоя девушка…

— Так и есть.

— А… Ребенок? — ее взгляд с надеждой поднялся вверх. Теперь она смотрела смелее. — Ребенок тоже не твой?

Громкий и настойчивый звук дверного звонка рассек воздух, разрывая нить разговора, и оба на мгновение застыли, осознавая.

Через пару секунд брови Мелиссы вопросительно взлетели вверх и она оглянулась назад, прежде чем посмотреть на него.

— Это курьер, — пояснил он перед тем, как она успела что-то сказать. — Я заказал еду на дом.

Мелисса открыла рот, чтобы заговорить, но Дориан опередил ее, догадываясь, что она собирается озвучить.

— Прости, твои блюда уже полностью поглощены. Но я оценил. Было очень вкусно, спасибо.

Ее глаза засветились, значит, он не ошибся, когда решил, что для нее это важно. И ей не стоит знать, что на самом деле он даже не притронулся к её еде, не потому что не хотел, а потому что элементарно было не до того. Зато Эвелин прекрасно с ней справилась.

Он подцепил пальцами ее подбородок и поднял, чтобы она посмотрела на него.

— Я сейчас заберу заказ и мы продолжим с того места, на котором остановились. Поняла меня?

Она закивала и бросилась на него так неожиданно, что Дориан выпустил изумленный выдох. Ее тонкие руки обвились вокруг его шеи, и рот обрушился на его губы. Он не остался равнодушным; тут же перехватил инициативу, целуя ее глубже.

— Поняла, — выдохнула она, переведя дыхание. — И я тебе тоже обо всем честно расскажу, обещаю.

В дверь снова позвонили, на этот раз настойчивей.

— Хорошо. А теперь отпусти меня, чтобы я мог открыть дверь.

Она хихикнула и отступила от него в сторону, смущённо заправляя прядь волос за ухо.

Дориан успел заметить, как она покраснела перед тем, как выдвинулся вперёд. Где-то в одной части его разума пролетела мысль, что доставка еды должна быть только через полчаса, но он ее выкинул, идя от гостиной к входной двери.

Звонок снова раздался несколько раз подряд, и он ускорился, чувствуя раздражение из-за нетерпеливости курьера.

Остановившись и покрутив замок, он выверенным движением распахнул дверь, но выражение его лица застыло, когда через секунду раздался щелчок и в его лоб уткнулось холодное дуло пистолета.

23
{"b":"867830","o":1}