Но она, чертовка, сама предложила остаться, разве нет? И тут к ним подбежал хозяин со стопкой меню в руках.
— По одному бокалу? — торопливо спросил Драко. — Пока дождь не утихнет? Потом мы можем вернуться. Завершим… эээ… викторину.
Её прелестные губы дрогнули.
— В любом случае, следующим раундом будет спорт.
***
Гермиона наблюдала за Драко, пока он советовался с хозяином, изучая карту вин длиной с её предплечье. Она уступила выбор напитка ему, будучи совершенно ошарашенной произошедшим ранее и их быстрым побегом сквозь дождь, чтобы остаться наедине.
Он выглядел великолепно в слабом свете маленькой масляной лампы, стоявшей на столике, а её наспех применённые сушащие чары (которые, как она убедилась, не уменьшили пышность её волос после дождя) вернули его к обычному безупречному внешнему виду.
Сегодня он оделся в светлые тона: очередной тонкий джемпер, на этот раз нежнейшего овсяного оттенка, с глубоким вырезом поверх чистой рубашки с расстёгнутым воротом.
Весь вечер она не сводила глаз с его горла.
То есть, когда не отвлекалась на его глаза в непосредственной близости. Серебристые. Они становились такими серебряными, когда он смеялся.
«Возвращайся в постель, Грейнджер. Я соскучился по тебе».
Она вздохнула и посмотрела на свои руки. Неужели он, мать его, вспомнил? Он не должен был. Он не мог. Даже его самообладание не выдержало бы… Или могло? Гермиона и сама не знала. Так же, как она не понимала, чего хочет, и что это значит — находиться с ним в этом романтическом месте.
Аромат пчелиного воска, тихая музыка, и её колени под маленьким столиком. Боже.
Но ведь он просто вызволил её оттуда, верно? Спас от дождя, причём несколькими путями. По-рыцарски. То, что они оказались здесь, ничего не значило. Он этого не выбирал. Хотя он выручил её. И не только когда вывел наружу после её… оплошности. Нет, он отвлекал её целый вечер, задавал вопросы об игре, рассказывал о фолианте про кентаврах, всячески помогал справиться с той невыносимой ситуацией.
Чёртов Рон.
Чёртов Невилл и чёртова Пенелопа! Чёртова Лорна. Тьфу. Как Драко назвал её? Мышью?
Мышь, прогрызшая огромную дыру в жизни Гермионы.
Впрочем, это не совсем справедливо, не так ли?
Гермиона вздохнула, уловив момент, когда Драко заговорил по-французски. Прекрасно, она будет уничтожена окончательно. Она смотрела, как он смеётся вместе с хозяином, как тот покачивает головой, говоря что-то скороговоркой, которую Гермиона не могла разобрать.
Она подняла брови, когда Драко повернулся обратно к столу, при этом улыбка исчезла с его лица, а волосы заблестели в лучах тёплого света.
— Шампанское, — сказал он. — Ничего не поделаешь. Увидел в меню Pol Roger Blanc de Blancs 97-го года, и мне пришлось заказать.
Она тихонько засмеялась.
— Я не знаю, что всё это значит.
— Это значит, что оно охрененно хорошее. Редкое. — Уголок его рта приподнялся. — Не пугайся, но мне пришлось купить целую бутылку.
Она снова засмеялась.
— Я уверена, что мы проявим выдержку.
— Говори за себя.
А теперь она покраснела. Блестяще. Гермиона отвернулась, чтобы скрыть лицо.
— Я рада, что это местечко открыто. Пенни уверяла меня, что здесь уютно.
— Точно, кажется, они с Блейзом были здесь пару недель назад.
— Ах. — Пара за соседним столиком поцеловалась, и Гермиона опустила взгляд на длинные пальцы Драко, прижатые к светлому дереву. У него были красивые руки. Конечно, красивые. Воцарилась тишина.
— Как ты? — спросил он.
— О, прекрасно, — пожала плечами Гермиона, заталкивая свои эмоции в их привычное тесное хранилище. — Я просто удивилась… Я… — Она сделала глубокий вдох и покачала головой, внезапно устав от постоянных попыток притворяться. Будь сильной и не сдавайся.
Взгляд Драко оставался спокойным, и Гермиона выдохнула.
— Я ненавижу роль рогоносца, — наконец произнесла она. — Из-за этого я чувствую себя такой чертовски клишированной. Не говоря уже о том, что выгляжу идиоткой.
— В этой ситуации ты не идиотка. — Его слова прозвучали резко и заставили её сердце слегка подпрыгнуть. — И вся романтика клиширована, — продолжил он с лёгкой улыбкой. — Хорошая и плохая. В этом нет ничего постыдного. Это всего лишь шаблоны, которые люди повторяют снова и снова. Влюбляются, расстаются.
Он замолчал, когда появился хозяин с их бутылкой и устроил презентацию. Гермиона задумалась над его словами. Интересные. И очень настоящие, честные. Как ни странно.
Она приняла протянутый ей бокал и отпила глоток, вино напоминало терпкое яблоко в холодный день. Она восторженно ахнула, и он с ней согласился, после чего они снова окунулись в молчание.
— С тобой происходили такие вещи? — рискнула она, наблюдая за пузырьками, поднимающимися в бокале.
— Хм?
— Например… Э-э, любовь? — Она прикусила губу, а он заморгал.
— О. Ну, я разлюбил свою жену. Но она никогда не любила меня, так что в итоге всё закончилось довольно мирно.
— Мне жаль.
— Не стоит. — Он передёрнул плечами. — Всё было к лучшему.
Она отпила большой глоток.
— Полагаю, и для меня тоже. Всё к лучшему. Мы отдалились друг от друга. И, конечно, восемь месяцев измены, целая программа подготовки криминалистов, придуманная, чтобы скрыть всю эту ложь. — Гермиона покачала головой. — Я была так занята, что не задавала вопросов. Даже не интересовалась. Узнала только потому, что мы встретились в одной и той же точке трансгрессии в Манчестере в один случайный четверг днём. У него не нашлось ни одной убедительной причины, чтобы находиться там, поэтому он вышел из себя и рассказал мне обо всём. Прямо там, на платформе.
— Грёбаный трус. — Его глаза вспыхнули, как помутневшая сталь. — Восемь месяцев. А вы были вместе сколько, восемь лет?
— Девять. Или даже больше, если смотреть правде в глаза. Мы выросли вместе. — Она уставилась в маленькое окно позади него. — Наши жизни были единой картиной. Одной материей. Наши семьи, друзья. Разорвать её на части и таким образом… — Она покачала головой.
— Мне так жаль, Гермиона.
Она открыла рот, чтобы отмахнуться от него, но вместо этого лишь произнесла: «Спасибо», — и снова перевела взгляд на его тонкие тёмные брови, сведённые вместе.
Она прочистила горло.
— А как у вас всё произошло? С разводом?
Он сильно нахмурился и рассеянно повертел в руках свой бокал.
— Она уехала после свадьбы, а потом продолжала уезжать, пока не проводила вдали больше времени, чем дома. Гштад{?}[Гштад — деревня в кантоне Берн (Швейцария), входящая в муниципальные границы коммуны Занен. Горнолыжный курорт международного класса.], Париж, Капри{?}[Ка́при — остров в Тирренском море (часть Средиземного моря), входит в состав итальянской провинции Неаполь в регионе Кампания.], Нью-Йорк — снова и снова.
— У неё был роман?
— Нет, она просто не хотела быть замужней. Как я уже сказал, мы разошлись мирно. — На ней остановился пристальный взгляд серых глаз.
— Но это всё равно… Мне очень жаль. — Так печально. Возможно, это объясняло его поведение.
— Эх, — он покрутил шеей. — Работа стала хорошей супругой. Немного нестабильная и требовательная, но в конечном итоге приносящая удовлетворение.
Он улыбнулся, и Гермиона тоже улыбнулась.
— Это я понимаю.
— Немного похоже на преподавание, вообще-то.
— Ты хороший учитель.
— Спасибо. — Он посмотрел вниз, и его челюсть покраснела. Очень красиво. — Меня удивило, что мне нравится преподавать. Довольно сильно.
— Что больше всего тебе нравится? — Гермиона порадовалась возможности избежать тягостных тем, и ей было чрезвычайно интересно, что он скажет. Как и всегда её интересовало его мнение. Проклятье. Чёрт. Она допила своё вино.
— Ну. — Он достал бутылку шампанского из ведёрка со льдом и вопросительно посмотрел на неё. Она согласно кивнула, и он налил. — Думаю, мне нравится передавать знания о вещах, о которых я много знаю. Мне нравится видеть, как люди совершенствуются, учатся. И мне также нравится узнавать их получше. — Он наполнил свой бокал и слегка наклонил голову. — Моя жизнь порой бывает довольно одинокой. Единственный ребёнок, малочисленная семья, понимаешь? — Она кивнула. Гермиона несомненно понимала. — У меня есть несколько близких друзей, но не очень большая компания, — продолжил он. — Работа занимает всё время, но я не особенно общителен. Поэтому приятно услышать о том, как внук Джоан пробует свои силы в квиддиче или о последнем хобби Энтони.