Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тогда почему эти традиции просто не запретить? – спросила то, что для меня было логично. - Это ведь ущемляет права женщин! А их, как мы все знаем, уравняли с правами мужчин ещё несколько сотен лет назад.

– В большом мире, - хмыкнул Альбус, согласно кивая. - Там, где прогресс шагает в ногу со временем и всё на виду. У нас же с традициями… Всё намного сложнее, чем у людей. Мы живем дольше, наше воспитание в некоторых моментах существенно отличается от вашего, мы изначально чтим старость, для нас это синоним мудрости. А как не уважить то, что уважали старики? Это попросту кощунство. Нет, в последние пару-тройку десятков лет прогресс добрался и до нас, но преимущественно лишь в крупных городах. В деревнях и поселках до сих пор поклоняются духам, в четырнадцать посвящают мальчиков в воины, отправляя их выживать на неделю в горы с одним ножом, а девушку, потерявшую невинность до свадьбы, могут и вовсе камнями забить.

– За что? - ужаснулась Янина, при этом бросив на меня извиняющийся взгляд, который я предпочла не заметить.

Да, у меня с невинностью не сложилось. Не по моей вине, кстати, это тело досталось мне уже таким – оскверненным насилием. К сожалению, о том инциденте знают все мои однокурсники. К счастью, только со слов.

Впрочем, давно дело было, сейчас меня другое интересует. Как и Янину.

За что?

– Тут всё… сложно, - поморщился Альб. – Сразу скажу, я это категорически не одобряю и считаю откровенным варварством. Но раньше считалось, что тот, кто будет у женщины первым, навсегда оставит свой след в её ауре и все до единого дети (даже от другого мужчины!) будут похожи на него. Бред, конечно, но раньше во что только ни верили. Сложная тема на самом деле… Кстати, мы пришли.

Последние слова Альбус произнес с отчетливым облегчением,и я его понимала. Есть немало тем, которые сложно обсуждать, я сама частенько вообще ухожу от ответа, когда мне не нравится вопрос, но момент с традициями надо будет проработать как можно более плотно.

Не хочу однажды проснуться замужем за каким-нибудь одичалым горцем, а через час оказаться забитой камнями!

Смерть – позорнее не придумать! Особенно для такой умной и красивой сущи, как я.

Несмотря на то, что до девяти оставалось еще минуты три, дверь в бюро была уже открыта и первым в неё вошел Джулиан, а мы следом за ним. Сразу попав во вместительную прихожую, отделанную деревом приятных медовых оттенков, мы мгновенно поняли, куда идти: конечно же направо, где после широкой арки располагалась приемная с длинным столом, мягким диваном напротив, крупным ухоженным растением и несколькими креслами. Нет, я бы и по лестнице наверх прошлась, больно уж интересно, что находится там, но сначала всё-таки в приемную.

Именно там за длинным столом восседала чопорная, но довольно приятная дама лет пятидесяти. Как мне показалось – вампирша, причем чистокровная. Стройная брюнетка со строго уложенными наверх волосами, одетая в белую блузку с кружевным воротничком,так пристально глянула на нас поверх стильных узких очков, что я без труда разглядела в них багровые отблески, присущие лишь магам крови.

Точно вампирша.

Ну а когда она улыбнулась, едва заметно обнажая клыки, у меня не осталось ни единого сомнения.

– Доброе утро, дамы и господа. Меня зовут донна Рузанна Те-Айгарро, я секретарь сыскного бюро. Чем могу помочь?

– Донна Те-Айгарро? – шумно выпалил Харви, выступая вперед и глядя на женщину, как на мечту всей своей жизни. - Профессор Те-Айгарро?

– Уже не профессор, я на пенсии, - добродушно улыбнулась донна, взглянув на парня с особой приязнью. – Мы знакомы?

– Да! То есть… нет… – смешавшись, наш командный ботаник попытался сбивчиво объяснить: – Я читал ваши труды по сбору и анализу данных. Они… Они великолепны! Скажите, как вы догадались разделять преступления по половому и возрастному признаку? Это же в разы упростило работу для полицейских аналитиков!

– О, мне так приятно, что вы читали этот мой опус, – мило смутилась женщина, но при этом не забыла и о нас. – Мы обязательно побеседуем об этом позже , если позволите. Но для начала я бы хотела услышать причину вашего к нам визита.

– Мы практиканты магистра Ламбертса, - сказал Джул, на что милая донна улыбнулась ещё очаровательнее и понятливо кивнула.

А у меня не то, чтобы кончик языка горечью защипало… Но близко, очень близко. В общем, я догадалась, что всё она прекрасно знала. Ну и к чему это представление?

– Господин Ламбертс ждет вас в переговорной. Это сюда. Пожалуйста, прошу.

Непосредственно из приёмной шел узкий коридор с несколькими дверями и нам указали на ближайшую слева. За ней и впрямь находилась переговорная: безликий вместительный зал с длинным столом в центре и рядом стульев по обе его стороны. Два окна со строгими серыми шторами, светло-серые стены,темно-серый дощатый пол. Добротный деревянный стол безо всяких украшательств, крепкие стулья с высокими спинками и умеренно мягкими сидушками, на дальней стене любопытная доска, похожая на ученическую, но с прикрепленными к ней листиками и магографиями, остальные стены пусты.

Ни картин, ни цветов, ни ваз.

Зато трое мужчин, дожидающихся нас за оживленной беседой, но нам знаком лишь один из них – куратор.

– А вот и мои практиканты, – продолжил пугать нас некромант непривычно дружелюбным тоном. - Ρассаживаемся по командам: Кейтри, Изандер и Милтон справа, вашим советником станет детектив Джефри Рамирес, – нам кивнул смуглый массивный демон лет сорока со смешными висячими усами аж до ключиц и обманчиво добрыми глазами серийного маньяка, - Ромуш, Наркизо и Джаркхад – слева, вам будет помогать детектив Гаспар Герреро.

Второй мужчина оказался полной противоположностью первого: не слишком старый, но почти седой, высокий, тощий, гладко выбритый и с колючим взглядом серых глаз, один из которых был обезображен старым шрамом аж через половину лица.

Впрочем, кое-что их и объединяло: длинные волосы у обоих, собранные в низкий хвост, и типичная для данной местности одежда: темные брюки, белые рубахи со шнуровкой на вороте и замшевые жилеты со множеством карманов. У Герреро я заметила на боку длинный кинжал в простых кожаных ножнах, а на правой руке Ρамиреса приметила несколько массивных серебряных перстней, которые с легкостью могли заменить кастет. Оба были демонами, а ещё глядели на нас с насмешливой снисходительностью,тем самым давая понять, что не воспринимают всерьез.

Знаю я эти взгляды, сполна в полицейском участке Кентербурга насмотрелась.

– С донной Те-Αйгарро вы уже познакомились, она отвечает в том числе за архив, а последний член нашего дружного коллектива подойдет ближе к полудню, - тем временем продолжил говорить магистр, дождавшись, когда мы рассядемся. - Это наш специалист широкого профиля: доктор Марселло Крус. В его ведении находится штатная лаборатория, где он анализирует собранные улики, но кроме этого док оказывает услуги и иного профиля, вплоть до лечения или вскрытия. Tут как повезет.

Присмотрелась к Сэверину внимательнее, замечая в уголках глаз некроманта морщинки, а в глубине зрачков темные искорки и поняла, что это он так пошутил. Ага… Ладно, понятно. Обязательно попрошу Tьму проверить магический фон местности. И этот уже шутить вздумал.

Следующие полчаса нам рассказывали о распорядке дня, который станет нашей обыденностью на следующие два месяца. Ровно в девять мы должны находиться здесь – куратор будет проводить совещание и распределять дела на день. Уважительная причина для отсутствия – смерть .

– Ну или слежка за особо опасным преступником, но этим постарайтесь не увлекаться.

Обед-чай по желанию в любой желаемый нами час, за продуктами и наличием горячего обеда следит приходящая кухарка, остальное наше время будет занято отработкой текущих дел, в том числе добровольной помощью полиции города. Официально рабочий день завершается в шесть, к этому времени должны быть готовы и переданы секретарю все бумажные отчеты по закрытым делам, но в случае форс-мажора день продляется до того часа, когда это перестанет быть актуальным. Tо же самое и с выходными – мы имеем полное право на отдых, но в случае форс-мажора куратор вправе вызвать любого из нас и загрузить работой по самую маковку.

13
{"b":"866434","o":1}