Литмир - Электронная Библиотека

***

– Рад, весьма рад приветствовать первый курс в полном составе на моей лекции, – невысокий полноватый старичок занял преподавательское место за кафедрой и оглядел битком забитую аудиторию. Ряды парт полукругом возвышались над ним, и Роулу показалось, что голубые глаза на долю секунды задержались на каждом ученике.

– Меня зовут мастер Паракс, – продолжал преподаватель, и голос его звучал мягко, несмотря на скрипучие стариковские нотки. – Вам я прочитаю общий вводные курс «экология Пустоши». Также мы встретимся с теми из вас, кто поступил на специальности «травник» или выбрал лекарский класс. Прежде чем мы начнём лекцию, хотелось бы обратить ваше внимание на вон ту коробочку у входа, видите?

Студенты неуверенно закивали. Коробочка с прозрачными стеклянными кристаллами действительно была.

– Я сделаю слепок своей лекции, на случай, если вы не успели что-то записать. Возьмите кристалл, когда будете выходить, сможете прослушать ещё раз, если возникнет необходимость.

«Или если вы вообще не умеете писать», – перевёл для себя Роул, приятно удивлённый такой предусмотрительностью. Ему-то, конечно, не нужно, а вот насчёт остальных в своей группе он был не уверен. Мастер Паракс тем временем вновь заговорил, и Роул спешно схватился за перо:

– Сегодня мы рассмотрим географические особенности Пустоши, а также дадим общую характеристику флоре и фауне этой земли. Начнём с определения. Под Пустошью мы будем понимать не тип рельефа местности, характеризующийся открытым участком земли, незащищённым от ветра, а общее название территории, находящейся за барьером. Вы можете со мной поспорить и сказать, что термин не совсем корректный, но так уж сложилось, что первые охотники, отправившиеся в эти земли…

«…не тип рилефа месности хороктиризующийся откр уч земнизащвет….», – спешно выводил Роул, вдруг осознав, что пока он писал начало, уже забыл конец. К середине первого предложения он сообразил, что писать слова целиком не обязательно и начал их нещадно сокращать. Пробелы тоже показались ему не обязательными.

Парень недовольно уставился в свою тетрадь. Скосил глаза в сторону сидящего справа Нора – его перо ловко выводило хоть и не очень прямые, но всё же вполне читаемые буквы. В отличие от Роула, он дописал до слов «…территории за барьером. Барьер – естественная магическая граница…».

Роул вновь уткнулся в собственный неумелый конспект, когда понял, что лекция продолжается, а он пропускает что-то важное.

– …представляет из себя полосу непрозрачного воздуха, насыщенного неконтролируемыми магическими всплесками. Локально плотность барьера настолько высока, что прохождение через него для человекоподобных рас невозможна. Эти места на карте обозначены красным.

За спиной мастера Паракса возникла увеличенная карта границы, подсвеченная разными цветами. Красные полоски вспыхнули ярче.

Роул раздражённо обернулся на шушуканье позади. Как раз вовремя, чтобы заметить, как севший рядом с Джиной парень, положил свою огромную ладонь на её руку и что-то шептал, склонившись над самым ухом девушки. По его голубому платку Роул опознал мага воздуха. «Ну и бычара», – с неприязнью подумал Роул и отвернулся. Недаром почти во всех анекдотах женщины эшидов – шлюхи в борделях.

Он уже не видел, как Джина, бряцнув монисто, угрожающе занесла острое перо, посадив огромную чернильную кляксу в тетрадь.

– Ай же я проткну твою поганую руку, – одними губами прошептала она, но маг воздуха её понял. Хмыкнул, отодвинулся, посмотрел ещё заинтересованнее.

Мастер Паракс тем временем продолжал, повернувшись лицом к карте, взмахом руки подсвечивая те области, о которых он говорил.

– Однако в школе настоящая Пустошь начинается дальше за барьером. Это единственное место, где мы смогли достичь значительных результатов в возделывании этой земли. Маги поставили ловушки и отпугнули самых опасных зверей, не нарушив уникальную экосистему. Это не значит, что Пустошь стала безопасной, но, по крайней мере, пригодной для использования людьми, – мастер Паракс неожиданно тепло улыбнулся, – здесь мы называем этот участок «парк».

Послышались смешки.

– Вы сами весьма скоро увидите всё своими глазами, молодые люди, – уже серьёзнее добавил преподаватель. – Ценность Пустоши для нас представляется в удивительных эндемиках, произрастающих только по то сторону барьера. В медицине широко используются лечебные свойства трелистника жалящего, зииры обыкновенной, дельфириума ядовитого… Впрочем, про флору мы поговорим отдельно. Сейчас для нас важно отметить, что далеко не все эти удивительные растения встречаются вдоль барьера, чем и обусловлена необходимость искать их дальше в Пустоши. Есть ли у вас вопросы? Да, молодой человек?

К удивлению Роула, руку рядом с ним поднял Нор.

– Само название барьер предполагает ограждение, но, как Вы отметили, люди свободно проходят через большинство участков. В чём же смысл?

Мастер Паракс заинтересованно побарабанил пальцами по кафедре.

– О, это на самом деле замечательный вопрос! У наших учёных есть основания предполагать, что долгое время барьер был полностью непроницаем для людей. Дело в том, что магия нашей земли и магия Пустоши имеет разный состав и разную консистенцию, иначе говоря, это два несовместимых пласта, и считается, что барьер – это результат сложной многовековой реакции. Однако природа имеет свойство меняться, магические потоки смещаются, и за тысячелетия граница истончилась настолько, что для нас больше не составляет трудности преодолеть её. Однако не стоит думать, что он потерял все свои свойства. Не забывайте, что у барьера две стороны. Дикая магия Пустоши не проникает через него на нашу сторону.

– А твари? – раздался вопрос из аудитории и студенты, уже начавшие позёвывать, разом приободрились.

Мастер Паракс поморщился.

– Твари – некорректное просторечное название. Для обозначения обитателей Пустоши мы будем использовать термин «магики» – магические звери. Они не подходят близко к границе и не зафиксировано ни одного случая самостоятельной попытки с их стороны преодолеть барьер. Это обусловлено невозможностью для них долго продолжать жизнедеятельность по нашу сторону без специальной поддержки, – мастер Паракс нахмурился, наконец, заметив, что большая часть студентов не успевает следовать за его увлечённой речью и пояснил примером попроще, – для магиков выйти за барьер, это как рыбе выброситься на берег. Возможно, но противоречит их природе.

Аудитория удивлённо загудела.

– А как же арены? – задало сразу несколько человек очевидный вопрос.

Мастер Паракс печально взглянул на студентов:

– Сила источников и накопительных кристаллов помогает им сохранить жизнь некоторое время. Но, молодые люди, вы видели, в каком состоянии они находятся? Такая жестокость совершенно не оправдана.

Нор снова поднял руку:

– Но мастер, разве для школы добыча и промысел тва… магиков не одна из статей дохода?

Мастер Паракс внимательней всмотрелся в светловолосого юношу.

– К сожалению, не все в этих стенах со мной согласны, – ответил преподаватель, – но основная наша задача – сбор трав и изучение их уникальных целебных свойств.

По аудитории прокатился разочарованное бормотание. Травы – как скучно! Вот твари другое дело.

– Впрочем, мы сильно отвлеклись. Давайте сейчас… Да, молодой человек? И не могли бы Вы сперва представиться?

К огромному раздражению Роула это снова Нор тянул руку.

– Нор Дэт, мастер, – почтительно ответил парень и задал свой вопрос, – я видел вдоль барьера ещё одну магическую ограду, воздвигнутую людьми. Зачем она, если магики и так не подходят сюда?

Роул услышал, как сидящий невдалеке Лас хмуро прошептал:

– Завеса, а не ограда.

Мастер Паракс прищурил проницательные глаза, вновь постукивая костяшками пальцев по кафедре.

– Так значит Вы, Нор Дэт, уже полюбовались на барьер?

Нор нисколько не смутился.

– Да, мастер. Я сходил вчера, мне было любопытно.

9
{"b":"864855","o":1}