Баранова. (входит следом). Да! А что делать с дрелью?
Андрис. Подождите, я не понял, причем здесь дрель?
Баранова. Как причем? Она же жужжит! Баранов. Подожди, дай я объясню. Значит так, последнее время Джери каждое утро в пять часов утра включает дрель и начинает сверлить.
Баранова. Я больше не могу так жить. Спасите нас от него господин полисмен.
Андрис. Не беспокойтесь мадам, разберемся. Джери, может это кто-то другой сверлит, не ты?
Джери. Почему не я? Я. Но меня ведь раньше никто не предупреждал и в протоколе ничего не писали, что мне нельзя сверлить. Посмотри Андрис протокол.
Андрис. Я посмотрю. Но сначала объясни, с какой целью ты сверлишь в потолок к Барановым?
Джери. Да не сверлю я их потолок. Я сверлю вниз, к тете Розе.
Андрис. Роза, вы слышали, что к вам сверлят в пять утра?
Роза. Нет, в пять утра я еще сплю. И вообще, звуки меня не раздражают.
Андрис. Джери, объясни, какая необходимость заставляет тебя, сверлить впять утра?
Джери. Бессонница, Андрис. Я просыпаюсь еще раньше и жду до пяти.
Андрис. А почему именно до пяти?
Джери. В пять утра по нашей улице начинают ходить трамваи. Мадам Баранова скажите, а трамваи вас не беспокоят?
Баранова. Нет, трамваи не беспокоят.
Джери. Вот и я так подумал, что, если трамваи не беспокоят, значит можно сверлить.
Андрис. Понятно. А что ты сверлишь Джери? Джери. Как что? Дырки.
Андрис. Для чего тебе дырки в полу?
Джери. Как для чего? Чтобы вода уходила быстрее. (отходит в сторону, показывает на пол). Вот здесь просверлил три, но думаю этого мало, надо еще несколько.
Роза. Полисмен, разве вы не видите, он сумасшедший. Его надо срочно арестовать.
Андрис. Извините Роза, но я не уполномочен, его арестовывать. Для этого должно быть решение суда.
Баранов. Так у вас же есть с собой повестка в суд. Отдайте ему.
Андрис. (встает) Я без вас знаю, что мне делать. Джери, извини, но тебя сегодня вызывают в суд. Вот уведомление. (протягивает бумагу).
Джери. Выходит, что у меня могут возникнуть осложнения с законом еще и из-за дрели?
Андрис. Не только Джери. Там много накопилось и боюсь, решение будет не в твою пользу.
Джери. Ты хочешь сказать меня могут отправить в дом престарелых?
Баранов. Хуже. В смысле наоборот лучше, в сумасшедший дом.
Андрис. Прекратите господин Баранов. Пока нет решения суда, ничего еще не известно.
Джери. Это, что-то новенькое. Андрис про сумасшедший дом раньше вообще не было никакого разговора. О чем он говорит, я не пойму?
Андрис. Твои соседи написали заявление, что ты невменяемый. И привели множество фактов. И про дрель эту тоже. Ну, зачем тебе понадобилось сверлить в пять утра?
Джери. Почему трамваям можно в пять утра трезвонить на всю улицу, а мне нельзя сверлить?
Роза. Настоящий сумасшедший. О чем с ним можно говорить?
Андрис. Прекратите Роза. Суд еще не состоялся. Вы не имеете право так его называть. Все господа, я закончил. Повестка в суд передана в присутствии понятых. Ты слышал Джери и не вздумай не прийти. Суд сегодня в двенадцать по полудню. Джери ты слышишь?
Джери. Я слышал Андрис. Я подумаю.
Андрис. Нечего здесь думать! Если не придешь, я вынужден буду тебя арестовать.
Джери. Я приду, не беспокойся. Я обязательно приду. И мы еще посмотрим там, кто из нас сумасшедший.
Андрис. До встречи в суде. Пойдемте господа. (идут к выходу)
Баранов. Наконец-то справедливость восторжествует, и зло будет наказано. Пойдем дорогая, время пить утренний кофе.
Роза. Так, Джери покажи мне, где ты насверлил эти дырки.
Баранова. Подожди, давай послушаем. (останавливаются у двери)
Джери. Там в углу, у окна. Я прикрыл их ковром.
Роза. (рассматривает) Как ты не догадался просверлить их посередине?
Джери. Все правильно я просверлил. Там самое низкое место и вода стекает быстрее и тогда весь потолок остается сухим. И его совсем не надо будет ремонтировать.
Роза. У меня к тебе просьба Джери. Не надо в этой квартире больше ничего сверлить.
Джери. Хорошо, не буду. А почему?
Роза. Потому, что, когда тебя отправят в психушку, эта квартира перейдет мне.
Баранова. Ничего подобного. У вас достаточно жилплощади. Это мы живем вдвоем в полной тесноте и у нас больше прав на эту квартиру.
Роза. Да? А переехать в мой сырой подвал не желаешь?
Баранова. Живи сама в своем подвале.
Роза. Хватит, нажилась. Теперь эта квартира будет моею.
Баранова. Это мы еще посмотрим. Так, где мой муж?
Джери. Он уже ушел. Наверное, поднялся к себе госпожа Баранова.
Баранова. Всегда он уходит на самом важном. (быстро уходит)
Роза. Так, что понял Джери, больше не сверли здесь. (уходит следом).
Грон. Да, Джери похоже сейчас у тебя не лучшая полоса в жизни?
Джери. Ты прав. Знаешь, как называется эта полоса? Старость. Оказывается, очень непросто в этом мире быть старым человеком. Но это начинаешь понимать, когда уже становишься стариком.
Грон. У тебя есть кто-нибудь, я имею ввиду из родственников?
Джери. Близких никого, а дальних я уже и не помню. Надеюсь, ты теперь понимаешь, как мне необходим сейчас этот миллион? Он защитит мою старость. Ты поможешь мне, Грон справится с этими игровыми автоматами? Я на тебя очень рассчитываю.
Грон. Помогу Джери. Все будет хорошо. Мы их возьмем.
Джери. Хорошо сказано Грон. Наверное, небо специально мне послало тебя. (хлопают друг друга по рукам)
Грон. Послушай Джери, но ведь тебе надо явиться в суд? Или ты не пойдешь?
Джери. Пойду. Обязательно пойду. Но сначала мы возьмем эти деньги из автомата. А вот уже с денежками нам не будет страшен никакой их суд.
Грон. Я не понял, ты хочешь подкупить суд?
Джери. Нет, что ты Грон. У нас уже лет пять как суды стали неподкупными. Просто я смогу рассчитаться за квартиру, заплатить все издержки, сделать ремонт Розе и даже дам ей немного денег вперед на будущие. И самое главное, я мечтаю купить слуховой аппарат и буду слышать, как течет вода из-под крана и тихо включать музыку. Ты знаешь, сейчас появились отличные миниатюрные модели.
Грон. Но это не все. Ты еще забыл про приемник.
Джери. Правильно Грон. И сдам в ремонт свой старый, любимый радиоприемник. (смеется). Вот тогда и начнется у меня нормальная, счастливая жизнь. Кстати Грон, который час?
Грон. Скоро одиннадцать если, конечно, твои часы на стене правильно показывают.
Джери. Они правильно показывают. Главное не забывать вычитать полчаса назад.
Грон. Тогда точное время, половина одиннадцатого.
Джери. Пора идти. Зал игровых автоматов уже открылся. (смотрит внимательно на Грона). Нет, тебе нельзя идти в таком виде.
Грон. Ты опять про мои уши? Но я ничего не могу с ними сделать.
Джери. С ушами понятно, это навсегда. Но вот что на тебе одето? Извини, но это лохмотья. (рукой шевелит одежду Грона)
Джери. Когда-то это был великолепный скафандр. Не каждый скафандр может выдержать взрыва сверхновой звезды. А сейчас другого у меня ничего нет.
Джери. Подожди. (идет к комоду, роется, достает яркий, разноцветный пиджак и белые брюки). На вот примерь.
Грон. Что это за карнавальный костюм?
Джери. Это совсем не карнавальный. Даже наоборот. Это я приготовил себе на свои похороны.
Грон. А почему такой расцветки? Я слышал, для этого случая используются в основном темные цвета.
Джери. Я не хочу темный. Слишком мрачно. А мне хотелось бы провести, это мероприятие повеселей.
Грон. Хорошо, если ты его отдашь мне, то как будешь сам потом?
Джери. Сейчас нет такой срочной необходимости об этом думать. Зачем торопиться с похоронами, если у меня скоро появиться миллион. Так что, носи Грон, а потом я что-нибудь придумаю. (Грон берет вещи, переодевается)
Джери. Дайка я на тебя посмотрю. (критически оглядывает). Нет, все же я ошибся.
Грон. Что плохо сидит на мне?
Джери. Да нет нормально, но с розовыми штанами было бы значительно лучше.