– …Вот дерьмо! – такими относительно безобидными словами старик завершил свой монолог и попытался хоть немного привести в порядок промокшую и перепачканную одежду. Однако осмыслив всю тщетность своих усилий, он оставил это безнадежное занятие, пробормотав напоследок себе под нос: – Гребаные ками, мать вашу! Просочились-таки ублюдки!
– Простите, что за ками? – поинтересовался Маклафлин.
Старик посмотрел на него так, словно тот был распоследним придурком, и презрительно фыркнул:
– Ох, уж мне эти гражданские!
Ясно. Отставной военный, и, надо полагать, в немалых чинах, догадался Маклафлин. А ведь можно было и раньше смекнуть. Ну кому еще пришло бы в голову плюхнуться на мокрые бетонные плиты едва ли не раньше, чем сработал вражеский аннигилятор. Вот что значит многолетняя армейская выучка! Рефлекс! При первых признаках опасности вжимайся в землю или, как в данном случае, в лужу на бетоне.
– Все-таки, что за ками? – настойчиво повторил вопрос Маклафлин.
– Ками-то? – переспросил старик и в той же грубоватой манере пояснил: – Да камикадзе. Пилоты-смертники. Неужто вы, молодой человек, никогда о них не слыхали?
Помнится, Маклафлин что-то читывал о камикадзе. Кажется, в конце Второй мировой войны так называли японских летчиков, которые таранили американские корабли на своих самолетах и погибали.
– Так ведь это когда было, – промолвил он. – С тех пор, если не ошибаюсь, лет двести пятьдесят прошло.
– Да плевать, сколько прошло! – отмахнулся отставник и назидательно заметил: – Искусство войны, молодой человек, консервативно. Главное – добиться результата. Чтобы победить, используй то, что принесет успех. Азиатские традиции, черт возьми, живучи.
– И все же, я не понимаю… – начал было Маклафлин.
– Нечего тут понимать! – перебил его старик. – «Зонтик», что над нами висит, их воздушно-космическим силам и впрямь не по зубам. Но, – он значительно поднял указательный палец, – только если речь идет о крупных кораблях: линкорах, крейсерах. А мелочевка всегда способна просочиться.
И он снова занялся приведением в божеский вид своего пальто. Остальное Гаррет додумал сам. Ну конечно же! Небольшой корабль. Экипаж – один-два человека. Расчет на один-два залпа, а потом хоть трава не расти. Действительно, камикадзе.
– То есть, никакой обещанной нам стопроцентной защиты нет, – разочарованно резюмировал Маклафлин, который, несмотря на свойственный ученым здоровый скептицизм в отношении чего бы то ни было абсолютного, в глубине души все же надеялся, что достижения в этой области соответствуют официально заявленным.
– Ее никогда и не было, – цинично вторил ему ветеран, не прекращая попыток отчистить одежду, и проворчал: – Вы, гражданские, ну чисто дети! Разве можно доверять обещаниям ушлых политиканов?
А чего я, собственно, ждал? – вздохнул Маклафлин, оставив армейского пенсионера в покое. И только тут до него дошло, очевидцем какой трагедии он только что стал. Господи, там же были люди! Очень много людей! Вместе с лайнерами эти ками превратили в ничто пассажиров, которым чертовски не повезло оказаться на борту в роковою для себя минуту. Десяти тысяч жизней как не бывало. Если так пойдет и дальше, победителей в этой войне не будет. Сумеют ли они остановиться, и если сумеют, то на какой стадии взаимоистребления?
Странное все-таки существо – человек. Вот, казалось бы, какое дело ему, Гаррету Маклафлину, как отдельно взятой биологической единице, до вселенских проблем. Когда все катится в тартарары, нет для живого организма более важной задачи, чем сберечь себя, самосохраниться, чтоб впоследствии воспроизвестись в потомстве и тем продолжить существование вида. Так стоит ли сейчас забивать голову никчемными размышлениями о причинах и следствиях? От тебя все равно ничего не зависит. Беги без оглядки, спасайся! А так ли уж не зависит? – уцепился Гаррет за кончик ускользающей нити-мысли. Черта с два! Может, как раз именно от меня и зависит. Кое-что и в моем арсенале найдется. Тем более что я не одинок – есть единомышленники, мы не раз это обсуждали…
Отойдя на несколько шагов от неподвижно застывшего на месте потока беженцев, он поднес к глазам запястье правой руки, плотно охваченное довольно широким пластиковым браслетом толщиной миллиметра в три, не больше. Это был его индивидуальный коммуникатор. Устройство считало мысленную команду хозяина, и матово-серая поверхность засветилась экраном, но котором чуть погодя появилась физиономия Дэни.
– Где ты сейчас, красавчик? – не утруждаясь приветствием, без предисловий поинтересовался Маклафлин.
– На сборном пункте, естественно, – скептически хмыкнув, ответил Айрон. – Где же еще мне быть?
– Только что, у меня на глазах восточники уничтожили два лайнера, – сообщил Маклафлин. – Это никак не меньше десяти тысяч человек.
– Я в курсе, – печально кивнул Дэни. – Нас оповестили. Они еще сообщили, что атака отбита, противник уничтожен, и эвакуация продолжится с минуты на минуту…
– У меня нет времени на болтовню, – перебил его Гаррет. – Надеюсь, ты помнишь наши крамольные разговорчики?
Айрон смущенно кашлянул в кулак и пробормотал:
– Но, Гаррет… Это же общедоступный канал связи. Стоит ли?
– Стало быть, помнишь, – удовлетворился его столь осторожной реакцией Маклафлин. – Как насчет того, чтобы воплотить идею в жизнь?
Брови Дэни удивленно поползли вверх:
– А как же табу?
– К дьяволу все их табу, – рыкнул Маклафлин. – Кто-то должен это остановить.
– Вон ты о чем… – задумчиво протянул Айрон, а потом, словно собравшись с духом, решительно заявил: – Я с тобой. Говори, что делать?
– Разыщи наших – всех, кого сможешь. Я еду в лабораторию. Подтягивайтесь туда.
– Понял, сэр! – дурашливо вскинул руку к виску Дэни. – Будет исполнено,
сэр!
– До встречи, – простился Маклафлин и отключился.
Если Дэни Айрон за что-то берется, за результат можно не беспокоиться – этот парень все, от него зависящее, сделает. Маклафлин осмотрелся. Людская река уже возобновила поступательное движение к вышкам. Он же лишь знобко передернул плечами, поднял воротник щеголеватого коротенького пальто и поспешил в противоположном направлении, к выходу с летного поля. Он шел, сопровождаемый недоуменными взглядами бредущих навстречу не слишком счастливых людей, которые никак не могли взять в толк, почему этот молодой человек не идет вместе со всеми к спасительным башням, а, похоже, намерен возвратиться в город. На окрики полицейских из оцепления он внимания не обращал. Формально, эвакуироваться или нет – личное дело каждого. Воспрепятствовать кому-либо, на свой страх и риск отказаться от эвакуации даже военная полиция права не имела. Такими полномочиями она попросту не располагала.
Едва Маклафлин покинул «Стенфилд», повалил мокрый снег, словно природа только и ждала именно этой минуты…
Энигматичный персонаж
Старинные напольные часы размеренно пробили восемь раз. Если верить латунной табличке, прибитой внутри украшенного вычурной резьбой корпуса из красного дерева, то сделал их некий Джордж Уильямс из Бристоля аж в 1779 году. По уверению старика-часовщика, занимавшегося поддержанием их в рабочем состоянии, часы эти являлись, ни много ни мало, истинным шедевром часового искусства, а не доверять мнению видавшего виды мастера оснований не было – полувековой стаж общения с раритетными часовыми механизмами чего-то да стоил. Теперь-то уже вряд ли кто-нибудь сможет объяснить, каким образом антикварные часы восемнадцатого века, да еще и родом из старой доброй Англии, очутились в стенах российского казенного учреждения, но они до сих пор исправно показывали время с весьма незначительной даже по нынешним меркам погрешностью и регулярно напоминали мелодичным боем о скоротечности бытия. Сейчас они, к примеру, сообщили, что, пусть и формально, но рабочий день уже час как окончился.
Невзирая на это Олег Дмитриевич и в мыслях не имел намерения покинуть осточертевший за день кабинет, дабы поскорее отправиться домой. Он лишь на секунду оторвался от изучения какого-то документа, лежавшего перед ним на столе, бросил беглый взгляд на золоченый циферблат и вновь погрузился в чтение. Дочитав, устало откинулся на спинку кресла и потянулся. Потом встал и в задумчивости прошелся по кабинету, мурлыча себе под нос: «Как хорошо быть генералом, как хорошо быть генералом. Лучше работы я вам, сеньоры, не назову…» Эта бесшабашная песенка, в годы его детства звучавшая буквально из каждого утюга, засела в памяти намертво и никак не желала забываться, временами прорываясь наружу.