Литмир - Электронная Библиотека

– Да, это мои друзья! – отвечала Ольта. – И они такие же безобидные!.. Проклятье…

Из-под земли вырвались корни, что сбили с ног вооружённых мечами и арбалетами гвардейцев в несколько секунд. Они схватили бойцов за руки и ноги и потащили в сторону хибары, а какая-то неведомая сила заткнула всем рты скомканными клочками листьев. Нарнетт не шевелилась, испуганно водя глазами по поляне.

– Моя госпожа, не бойтесь! – отозвалась Ольта. – Вы безоружны, вас не тронут!

Дворянка сменила испуг на гнев в считанные доли секунды.

– У тебя тоже есть повелитель? Точнее – повелительница? – хмыкнул незнакомец. – Значит, мы с тобой похожи ещё больше, чем ты рассказала!

– Что здесь происходит?! – очухалась Нарнетт. – И куда поволокли моих людей?

– Она мне или тебе, дорогуша? – спросил незнакомец.

– Мне кажется, что…

– А, впрочем, какая разница, – с лёгкой долей сарказма перебил Ольту косматый артист. – Нету твоих людей, девочка. И не будет.

– Девочка?! – чуть не сорвалась герцогиня. – Эта девочка может приказать спалить этот чёртов лес через неделю! Ты хочешь этого, СТАРИК?!

– Не кричи, дитя, я тоже кричать умею. А по поводу того, чтобы спалить лес… Ну со связанными руками и ногами тебе это будет сложно сделать…

Со стороны хибары показались две волны новых корней, словно земляные черви двинувшиеся в сторону Нарнетт.

– Госпожа, не грубите им! – взмолилась Ольта. – Они этого не любят!

– Норзе, прекрати свои игры, – послышалось из хибары. – Поразвлекался и хватит.

– Слушаюсь, повелитель, – поклонился хибаре чудак по имени Норзе.

Коренья резко пропали под землёй. Ольта и Нарнетт облегчённо вздохнули.

– С кем имею честь? – бросила герцогиня в сторону хибары.

– С тем, кого вы ищите. Я успел допросить ваших людей. Не бойтесь, можете войти.

Нарнетт, испуганно оглядываясь, направилась в сторону земляной хибары. Чудак провожал странноватым и насмешливым взглядом.

– Ольта, а ты? – спросила герцогиня.

– А она продолжит петь со мной! – ответил косматый. – Давай, девочка, потанцуем?

– У меня нет выбора, госпожа, – пожала плечами чародейка. – Давай, Норзе, новый круг!

– Только не на пустой желудок, дитя! – усмехнулся чудак, подняв из-за служащего скамьёй бревна бутыль со странным содержимым.

На гневный и непонимающий взгляд Нарнетт Ольта ответила новым пожиманием плеч.

Изнутри хибара соответствовала своему внешнему состоянию. Едкий букет из десятков и сотен видов трав и цветов не позволял определить, что конкретно готовится в этом доме. Повсюду стояли колбы и котлы, в половине из них что-то варилось. Было здесь и одно спальное место – мховая подушка и спрессованные листья, склеенные какими-то растворами. Нарнетт посчитала странным, что в небольшом доме, поделённом на прихожую в центре, лабораторию-кухню слева и «комнату» справа от входа всего одно спальное место. Хотя отшельник должен был жить со своим слугой под одной крышей.

– Вас зовут Абалтун? – обратилась дворянка к сидящему за грубо обструганным столом человеку в огромной меховой накидке.

С каждым шагом Нарнетт отшельник всё меньше походил на человека.

– Абалтун – моё имя для местных знахарей, дитя. Моё настоящее имя вы никогда не выговорите. Присаживайся, я не причиню тебе вреда.

– Где мои… О, Всевышний!

Лицо отшельника покрывали гнойные струпья. Кожа его краснела и шелушилась, а волосы под капюшоном были растрёпанными и связанными в несколько узелков какими-то странными нитями. Одежда тёмных тонов его, казалось, была грубо сшита из лоскутков и рваных лохмотьев. Нарнетт показалось, что лоскутки сшивались не единожды.

– Это конский волос, дитя. Я отказался от ваших благ давным-давно. У вас это называется, кажется, консерватизмом. За своих людей не волнуйся, они связаны, сидят у меня в погребе. Пускай научатся сначала хорошим манерам, ведь можно мирно поинтересоваться, кто мы, а не выставлять арбалеты и мечи напоказ. Табурет, дитя. Садись.

Герцогиня послушалась, но удивления скрыть не могла:

– Вы… Не могу понять…

– Можешь обращаться ко мне на ты. В этих горах все равны. Плевать, герцогиня ты или старый отшельник. Да, я представитель лорунал, коренного народа людей этого материка. Поселился тут не так давно, раньше жил севернее. Ваши предки, морнцы, которых ассимилировали вайны, также в своё время переехали сюда из другого мира.

– Лорунар… В первый раз слышу… Почему мы раньше не знали про вас?

– Нас очень мало.

– Почему?

Отшельник не отрывал взгляда от миски, которая постепенно наполнялась странными травами и стеблями длинных растений, похожих на вырвиглазку.

– Потому что сначала нашу свободную страну уничтожили эльфы, когда они контролировали значительную часть этого материка, а затем нас добили негуры, величайшая нация людей этого мира. По правде сказать, мы сами никогда не считали себя людьми. И не бойся, мои болячки не заразны.

– А насколько вас мало? – герцогиня нарушила серьёзное правило этикета, без спроса взяв со стола несколько травинок и корешков для изучения.

– Тот, что похож на куриную лапу, – это ибитовый корень, – заметил отшельник. – Можешь съесть один, мне не жаль. Он помогает пищеварению. Растёт только в горах.

– У меня всё хорошо с пищеварением… – Нарнетт отложила травинки и корешки в сторону.

Она всё ещё боялась отшельника. И его мир.

– Твоё право, дитя. Отвечая на твой вопрос… До дюжины, возможно. Я, конечно, не лазал по горам Тахон, которые вы называете Морнгерос, но уверен, кто-то из моих родичей живёт на восточных побережьях Кахалари – или Апалаи, как говорят в вашей стране. Земли, между вашим королевством на юге и…

–…королевством магов Акадар Фрадур на севере, я знаю.

– Там не только маги живут, – отшельник осмотрел содержимое котла, добавил туда настойку со стола. – Ещё гномы, гремлины, полурослики. Чудные коротышки такие.

– Чудные… Народ гномов зовётся мранками, их государство так и называется: Мранкирское царство. Хмм… Вы… То есть ты заговариваешь мне зубы?

– Разумеется. Я успокаиваю твою психику. Ты ведь напугана. Ожидала увидеть здесь очередного лесного колдуна, а нашла какое-то человекоподобное чудовище.

Нарнетт задумалась, ещё раз оглядела великана, напоминающего друида.

– Ты похож больше на человека, чем на монстра, – сказала она. – И в мыслях не было назвать тебя…

– Но это правда. Даже знахари, что отправили тебя ко мне, так считают. Я столько раз предлагал им переселяться ко мне в Дер'юхар. Но они всегда вежливо отказывались. Я бы защитил их, несмотря на опасности, что царят в вашем герцогстве. Навроде охоты на ведьм.

– А зачем они тебе здесь?

– Я хотел учить их постигать законы нашего мира. Законы сотворения первичной ткани. Не хотелось бы оскорблять вашу науку, но даже уничтоженный мой народ понимает в устройстве этого мира куда больше, чем все ваши развитые государства вместе взятые. Хотя мы не строили университетов, как люди, не извлекали информацию из опыта горного и промышленного дела, как карлики, и не говорили с природой, как эльфы. Хотя многому эльфы научились как раз у нас.

– Вы бережёте свою мудрость из поколения в поколение?

– Можно и так сказать, – Абалтун продолжал размешивать травы в глиняной миске. – Но, уничтожив и ассимилировав остатки нашей цивилизации, вы, крупные народы людей и иных гуманоидов, потеряли духовного наставника в этом мире. Вы слепы, ибо вести вас некому.

– А ты? – Нарнетт оглядывала древесные полки. – Ты ведь тоже человек, почему говоришь в третьем лице?

– Больше не человек. И я один. Один не может изменить этот мир. Даже если бы я владел божественной силой. Здесь нужен круг богов, чтобы держать этот мир в узде. Ты всех богов знаешь, дитя?

– Всех. Но мы, вайны, ведь…

– Да, Пировинас'Актуарен, Чтец и Хранитель законов, является для вас отцом всего мира и других богов. Но он лишь один из братьев и сестёр по Ахаласте, Колизею миров. Вы за тысячи лет никак не развили свою религию, и Пир, то есть вы, стоит над другими богами. Как вы, люди, стоите над другими народами.

6
{"b":"864362","o":1}