Литмир - Электронная Библиотека

Клозетта: Ему мы только помешаем.

И, кстати, на садовника он не похож,

И борода другого цвета…

Мадам Флобар: А выправка, а стать?

Клозетта: Ну, прямо как у офицера!

Мадам Флобар: Мне нужно завтра все узнать,

Ступай, Клозетта… спать.

Клозетта: А вы?

Мадам Флобар: А я? Закрыв окно, я напишу отцу письмо…

(Задумчиво.)

Ты, знаешь, у меня такое подозренье…

Клозетта: Ну, а потом? К чему вам это развлеченье?

Мадам Флобар: (Делает вид, что не слышит второй вопрос.)

Потом его сюда я приглашу,

И с Божьей помощью я все узнаю.

(Расходятся в разные стороны.)

Сцена 2.

Мадам Флобар возвращается, оглядывает комнату. Подходит к окну.

Мадам Флобар: (Вполголоса.)

Эй, слышите…вы, здесь к кому?

Ко мне?.. не слышу…эти соловьи…

Так, слушайте, уж раз вы здесь, я не боюсь ни капли.

На вашу голову кувшин я вылью весь,

И в доказательство (выплескивает воду в окно.)

Вот, получайте!

Клозетта: (Вскрикивает. Выглядывая из окна со стороны сада, пугая Фифи.)

Ну, вот, премного благодарна!

И это (лезет в окно) – досточтимая мадам!

То спать не даст, то выльет на голову воду!

Мадам Флобар: (Отшатнувшись от окна. Не веря своим глазам.)

Вот не подумала бы сроду, что я услышу голос твой.

Ты, вроде, спать пошла…

Клозетта: А вы окно закрыть хотели…

Мадам Флобар: Ты мне ответь, зачем сюда пришла?

Клозетта: Чтоб в поисках садовника не слишком вы потели!

Мадам Флобар: А я не думала идти его искать,

Клозетта: Я слышала, что вы его пытались звать.

(Передразнивает.)

Вы здесь к кому? Не слышу! Соловьи!

Мадам Флобар: (Возмущенно.)

Несносная, молчи!

Ты потому торчала под окном?

Клозетта: Я подышать решила перед сном.

Теперь же после легкого купанья,

Пойду, вздремну….

Мадам Флобар до завтра, до свиданья. (Уходит.)

Мадам Флобар: (Тихо. В зал.)

Ну, надо же попалась…

(Передразнивает.)

Мадам Флобар… вот кляча!

Пойду писать отцу письмо,

(Задумчиво.)

А стоит ли закрыть окно?

Ведь скоро рассветет,

А там, глядишь, цветы садовник принесет.

Уходит. Появляется Клозетта.

Клозетта: (Тихо.)

Мадам, я тут…

Но, где ж она?

Смотри, окно открыто,

Вот старое дырявое корыто!

Небось, ушла садовника искать,

Ага…пойду я тоже в сад!

Быть может, там ее найду,

Оденусь только и свечу возьму.

Одна я буду тайну знать,

В провинции об этом можно лишь мечтать.

(Уходит на цыпочках к себе.)

Спустя мгновение из своей комнаты выходит мадам Флобар с письмом. Оставляет письмо на секретере и возвращается к себе в комнату. Клозетта со свечой и шалью на плечах отправляется в сад.

Сцена 3.

Общая гостиная. Ночь. Стрекот цикад. В окно влезает «садовник» Бертран с букетом цветов. С ним отец мадам Флобар.

Бертран: (Шепотом.)

Да, пансионат – прекрасное местечко,

Здесь можно просто влезть в окно.

Мсье Флобар: (За окном.)

Бертран, как можно так копаться долго?

Бертран: (Забираясь через окно в комнату.)

Сейчас, сейчас!

Вот только оглядеться нужно с толком.

Мсье Флобар: (Влезая в окно.)

Ну и тяжел я стал,

А, помню, этак двадцать лет назад…

(Роняет стул.)

Бертран: Прошу вас – тише!

Иль нам придется мчаться в сад,

А там, в ночной рубашке, мечется Клозетта!

Мсье Флобар: (Мечтательно.)

Да…да…

В ее глазах так много света…

Бертран: (Удивленно.)

Мсье, по ней вы сходите с ума?

Я прячу вас от посторонних глаз,

А, вы…

Мсье Флобар: Так, друг мой, вроде бы весна…

Бертран: (Отмахиваясь.)

Вообще- то лето!

Неужто, голову вскружила вам она?

Мсье Флобар: (С досадой.)

Ах, прекратите насмехаться!

Вы молоды еще, мой друг…

Бертран: (Перебивает.)

Что не хватает вам?

Вы жаждете сердечных мук?

Клозетта – крепенький орешек.

Мсье Флобар: (Гордо.)

Но у меня во рту полно зубов…

Бертран: (Снова перебивает.)

А с ней у вас зубов,

Останется наполовину меньше.

Мсье Флобар: (Мечтательно.)

Ах, что же делать – такова любовь!

Бертран: Она, мсье Флобар, монашка!

К тому же своенравна и груба.

Мсье Флобар: А я не деревяшка!

Я полюбил, к чему слова!

Теперь скажите, что вы слышали,

Все это время, будучи на крыше?

Бертран: Я слышал, будто вам написано письмо.

Мсье Флобар: От дочери?

Бертран: А от кого ж еще?

Мсье Флобар: (Загадочно.)

Да мало ли…

Так, где ж оно?

Бертран: (Ищет на столе.)

2
{"b":"864334","o":1}