Литмир - Электронная Библиотека

– А мне кажется, что наоборот. – Фаррел подхватывает меня под бёдра и прижимает к себе, хватаюсь за его плечи, чтобы не упасть назад.

– Отпустите! – протестую я.

– А то что? – во взгляде Фаррела загорается азарт.

Глава 4

Я пытаюсь вырваться из плена крепких рук, но генерал только сильнее прижимает меня к себе, похоже эта возня его еще больше распаляет. Даже забавляет.

– Генерал Фаррел! – слышится грубый мужской голос. – Мы напали на её след.

Фаррел оглядывается в сторону берега, мне удаётся его чуть сдвинуть, он оступается и на мгновение выпускает меня. Я пользуюсь удачным случаем и ныряю под воду. Быстро плыву в сторону берега. Чувствую, как меня хватаю за лодыжку.

Выскальзываю, в панике глотаю воду. Выныриваю и откашливаюсь. Недалеко ушла. Между нами всего несколько метров, а я уже выбилась из сил.

Генерал не догонят меня, стоит по пояс в воде и улыбается. Я смогла выскользнуть, только потому что он это позволил, сейчас я понимаю. Играет со мной, как хищник с жертвой, и игра явно его забавляет.

Я с ужасом понимаю, что мне сейчас придётся выбежать из воды, абсолютно голой. Похоже, и генерал это понимает. Ждёт.

Тут из леса слышится пронзительный звук, такой громкий и противный, что я закрываю уши ладонями.

– Виверны! – кричат вдали. – Это нападение!

– Будь тут, – генерал рывком подаётся в мою сторону, – спрячься!

Через мгновение Фаррел уже одевается, а я совершенно не понимаю, кто такие виверны, стараюсь не пялиться на идеально накаченные ягодицы генера.

Да что со мной? И почему этот мужчина идеален, как греческая статуя, так и хочется прикоснуться?

Фаррел одевается и бежит в сторону леса, я снова слышу странные и жуткие крики. Не знаю, кто такие виверны и на кого они нападают, но это мой шанс. Я его упускать не собираюсь.

Как только Фаррел скрывается из вида, я бросаюсь к берегу. Быстро натягиваю платье на влажное тело, остальные вещи сгребаю в охапку и со всех ног бегу к домику.

Надеюсь, он не будет снова меня искать, потому что на этот раз точно не отпустит. Уже у дома я оглядываюсь в сторону леса и вижу, как из–за деревьев вылетают огромные птицы.

Нет, это не птицы, у них головы как у рептилий, а крылья как у летучих мышей. Постанываю от страха. Куда я попала? Всё ещё надеюсь, что это сон.

Я вижу Фаррела, который бросается вперёд, в сторону жутких чудищ, которые размером с огромную птицу.

Но тут происходит нечто невозможное. Фаррела окутывает тьма, будто ленты тумана, на мгновение я теряю его из вида. Из тьмы уже появляется не человек, а некий зверь. У него тоже большие крылья и массивное тело рептилии.

Я сразу думаю, что мне показалось, но тут остальные мужчины, которые сопровождали Фаррела, тоже исчезают в облаке тьмы и превращаются в крылатых ящеров.

– Что за чертовщина? – я замираю на пороге дома, прижимаю одежду к груди и не могу пошевелиться.

– Он дракон, – рядом со мной появляется Никс, – говорил я тебе, держись от него подальше.

– Дракон.

Слово мне знакомое, но я всегда думала, что это существа из сказок и легенд.

– Он оборотень. Дракон и человек, – поясняет кот. – Идём в дом, завтракать пора.

– Какой завтрак? Он монстр?

– Вот именно, – подтверждает Никс, – не могу смотреть на бой на голодный желудок.

Виверны с драконами сражаются далеко от дома, но я отчётливо вижу, как виверны сдают позиции и возвращаются в лес. Ну вот, а я боялась диких животных, а тут есть угроза похуже. Нет, мне это всё не нравится! Верните меня домой! Лучше уж коротать время с истеричной подопечной, чем опасаться, что меня сожрёт генерал или сказочные твари!

– Когда я могу домой вернуться? – спрашиваю у кота и забегаю в дом.

– Как Хали отдохнёт, так и сможешь снова поменяться местами– говорит кот и забегает следом, – точный срок она не назвала.

– Ты говорил, месяц!

– Ну это примерно, может, месяц, а может, два. Сама понимаешь, женщины бывают очень непредсказуемыми.

– Что значит два месяца? Мы так не договаривались!

– Ну она не уточнила срок, сказала, что ей надо отдохнуть и все.

– Нет! Этот вариант мне совершенно не подходит. – Я подхожу к кровати и быстро одеваюсь. Замечаю, что часть вещей необходимо постирать.

В доме воды нет, а снова идти к реке страшно. Выглядываю в окно, больше никаких летающих ящериц там не видно.

– И что мне теперь делать? – спрашиваю сама у себя, глядя в окно. – Я домой хочу, у меня там работа, друзья. Я не могу жить в этом мире, я не приспособлена, а тут опасность подстерегает на каждом шагу.

– Ничего не поделаешь. Привыкать придется.

– А с этим синеглазым что? Он же точно от меня не отстанет.

– Маскироваться и прятаться, – заявляет кот, – давай позавтракаем, и я покажу тебе, какие средства для маскировки есть у Хали.

Глава 5

– Я выгляжу как старая бабка, – рассматриваю себя в зеркало и вижу старушечье лицо с морщинами, единственное, что выдает молодость, – это глаза. Они у меня яркие и живые, а у стариков часто бесцветные.

– Так и задумано, – говорит Никс, который сидит на столе у зеркала, – зато вонять не будешь, как вчера. Нам с тобой ещё на рынок идти, надо, чтобы ты была замаскирована.

– На рынок?

– Конечно! Работать тут кто будет? Точно не я.

– Только попала в этот мир, и сразу работать. – Я поправляю морщинки вокруг глаз и натягиваю парик. – И в чём заключается моя работа?

– Зелья и снадобья варить. Хали сделала запас, но мы же не знаем, сколько она будет отсутствовать.

– Это очень эгоистично с её стороны.

Я поправила бесформенное платье и чуть сгорбилась. И правда похожа на старуху. Магия! Хотя это не магия, а обычная косметика, похоже, и Хали таким пользовалась, судя по количеству баночек и скляночек.

– У Хали вообще довольно неприятный характер, – сообщает кот, а затем идёт к входу и запрыгивает в корзинку, которая стоит у двери. – Ты готова. Идём?

– Куда идём?

– В город, купим кое–что для запасов, и заодно я тебя со всеми познакомлю.

– А никого не смутит, что я не Хали?

– Мантию накинь, – кот кивает в сторону мантии, которая висит у двери, ёмная, длиной в пол и с глубоким капюшоном. Похоже, что Хали тоже тут скрывалась, но Никс пока не спешит мне об этом рассказывать.

Я накидываю мантию и беру корзинку с котом.

– Показывай дорогу.

– Иди по тропе через лес, а дальше я покажу.

– А виверны? Ну и всякие там твари…

– Никого не бойся, когда светит солнце, а вот ночью и на рассвете в лес лучше не соваться.

Я посмотрела на Никса с сомнением, однако спорить не стала. Отсиживаться в пыльном и грязном доме без еды тоже не вариант. Мы шли через лес, и вначале я вздрагивала от каждого шороха, но уже к середине дороги немного расслабилась и отвлеклась на разговор.

– А этот генерал Фарелл, – начала я осторожно, – вот он дракон, а в этом мире таких много?

– Не то чтобы много. Драконы – это в основном аристократия, военные.

– Понятно. Ты думаешь, он от меня отстанет?

– Очень на это надеюсь, а то план Хали провалится.

– А что за план? – спросила я, но Никс удобнее улёгся в корзинке. – Рассказывай, а то я не буду тебя тащить, пойдёшь на своих четырёх.

– В доме должен кто–то быть. Нельзя просто так его оставить и уйти. Дом стоит на месте сильного источника магии, и нужно эту магию постоянно использовать.

– Но я не умею обращаться с магией. Ты забыл, кто я? Я обычная девчонка, я работаю сиделкой и пытаюсь прожить на мизерную зарплату.

– Я тебя всему научу, главное не покидать дом больше, чем на трое суток. Так уже виднеется город. Нам нужно зайти с тобой в несколько мест. Деньги лежат в корзине. Накинь капюшон посильнее, ни с кем не говори. Я сам всё сделаю.

Мы вышли из леса, и почти сразу показались небольшие деревянные домики, людей было немного, все смотрели на меня с опаской, а дети так вообще старались спрятаться во дворах.

3
{"b":"864331","o":1}