Литмир - Электронная Библиотека

– И как будем действовать? – Поинтересовался Ворон. Манул, состроив глазки какому-то бородатому морскому волку, произнесла небрежно:

– Как и собирались. Захватим корабль, пока этот ваш, как его…

– Гестен. – Подсказал тихо Вепрь.

– Он самый, – отправится за детьми. Устроим ему ловушку на корабле. Он приведет туда остальных ребятишек, и мы его тоже того.

– А потом?

– В Таурин. – Сказал Вепрь. – С такой кучей ребятни по Фьяллару лучше не плыть. Отправим кого в Гранствилл, к Хлорингу, чтобы знал: мы ребятню освободили. И к эльфам.

– А эльфам прямо так понадобились квэнни. – Усмехнулась недоверчиво Манул. – Насколько знаю я, не торопятся они свою кровь принимать.

– А плевали мы на их желания или нехотения. – Гордо возразил Ворон. – За нами Ол Таэр. Эльфийские князья. Наш князь Валенский, он и эльфийский князь тоже.

– Знавала я его братца… – Хищно усмехнулась Манул. – Горячий паренек… И такой вежливый. Вот этот кинжальчик мне прислал. – Она продемонстрировала всем роскошный кинжал, украшенный самоцветами, серебряной и золотой чеканкой и резьбой по кости. – Прямо куртуазный кавалер! – При этом она посматривала на Вепря, чтобы проверить, не почувствует ли тот хоть отблеск ревности?.. Нет. Вепрю вообще было не до нее. Он приходил в себя после жуткого стресса. Чуть было не разоблачили! Да еще Зяблик неоднозначно дала понять, сама того не зная, как отреагирует на его прошлое, если то всплывет. И как вот быть?!

Оказалось, они едва-едва успели: «Наяда» вошла в порт уже на следующий день. Птицы, оставаясь невидимыми, наблюдали за тем, как большой, красивых очертаний, корабль швартуется и замирает у каменного пирса. Ворон и Манул пообещали этот корабль местным, что согласились им помогать, и теперь, рассматривая «Наяду», оба вынуждены были признать: плата более чем щедрая.

Гестен покидать корабль не торопился: со своим отрядом, состоявшем в основном из рослых кватронцев из Семьи Хозяина, он спустился с корабля только на следующее утро. По широким сходням свели лошадей, и три десятка всадников в стильной черной броне покинули порт и город, не задержавшись даже ни в одной таверне. Кривая Пятка отправил своих людей на шхуну, чтобы те, под предлогом взимания дани, хорошенько осмотрелись там, и в сумерках было решено напасть.

Клойстергем, столица бывшего королевства Далвеган, а ныне герцогства Далвеганского, был меньше, чем Гранствилл, Блэкбург или даже Фьесангервен, но при том был очень красивым и чистым городом, выстроенным датчанами и очень похожим на Копенгаген. Здесь находились главные верфи Нордланда, здесь закладывались все нордландские морские суда. Даже «Единорог» Хлорингов сошел на воду отсюда. Здесь был самый большой, самый удобный и прекрасно оборудованный порт, превосходящий даже порт Элиота и уступающий, по слухам, только эльфийским портам, Лиссу и Зурбагану, но не точно – почти никто из далвеганцев в эльфийских портах не бывал. С тех пор, как Сулстады объявили войну феям – это сделал дед теперешнего герцога, – эльфы отказались вести какие бы то ни было дела с Далвеганом и принимать в своих портах их корабли.

Населяли Клойстергем почти исключительно потомки датчан, шведов и норвежцев, в разное время и по разным причинам оставивших свою родину и обосновавшихся на Острове. Клойстергем почти одновременно с Гранствиллом построил у себя христианскую церковь в далеком десятом веке; и первые жители Далвегана были именно скандинавские христиане, которых не принимали у себя на родине, дольше всей остальной Европы сопротивляющейся новой религии и остающейся верной Одину и старым богам. Клойстергем крайне гордился своей древней христианской историей, даже перед Гранствиллом, который оставался языческим и после того, как Аскольд Святой, Аскольд Равноапостольный, принял христианство и выстроил свою первую в Нордланде церковь. Что с того, если его подданные новую религию принимали долго, трудно и неохотно? А Далвеган уже тогда был почти целиком христианским! Это свое превосходство клойстергемцы всячески подчеркивали и ревниво оберегали память о первых христианах острова. Улицы, площади и даже таверны носили имена первых христиан и монахов. Не исключением была таверна святого Гримхольда, находившаяся на площади святого мученика Торда Верного. Площадь венчала улицу мученика Христиана, которого, по местному преданию, замучили норвежские наемники Карла Основателя, и которая вела к площади прямо от порта. И здесь и ждал обещанную эльфийскую девочку секретарь мастера Дрэда, посла-инквизитора.

Он был испанец, из древнего Арагона, и в Нордланде ему не нравилось. Элиот ему казался скучным, Сандвикен – убогим. Даже Лионес, которым гордился весь Остров, считая его прекраснейшим своим украшением, куда секретарь как-то приезжал, сопровождая Дрэда, показался ему невзрачным и довольно-таки скучным городком. Клойстергем в этом смысле ничем не превосходил своих нордландских собратьев – в глазах человека, тоскующего по залитым южным щедрым солнцем виноградникам и апельсиновым рощам. Тесно прилепившиеся друг к другу высокие и узкие домики с острыми крышами, крытыми красной и серой черепицей, узкие улочки, куда почти никогда не заглядывало солнце, сырые, гнилые и вонючие, мрачные, неразговорчивые люди, которые казались ему унылыми и заторможенными… И ужасно некрасивыми. Женщины здесь были либо тощие, без волнующих подробностей в фигуре, с мужеподобными суровыми лицами, либо здоровенные, с мужскими руками и ногами, и опять же с суровыми и блеклыми лицами. Белокурые в большинстве своем, они казались безбровыми из-за своих светлых бровей и ресниц, и совершенно невзрачными… И Элиот, – подумалось секретарю, которого звали Диего Мария Фернандо де Сааведра, – в этом смысле был только чуть-чуть получше… Хотя и это «чуть-чуть» было порой настоящим утешением… Ибо, не смотря на то, что Диего был монахом-доминиканцем, женского пола он не чурался. Служанки, которые обслуживали его в таверне святого Гримхольда, были чистенькие, опрятные, в белоснежных передничках, и настолько некрасивые, что на них было даже неприятно смотреть.

Не то, что на молодую женщину – или девушку, – которая вошла в гостиную, снятую им для встречи с герцогом или его посланником. Девушка, – Диего решил, что ей не больше семнадцати, хотя держалась она так, что казалась старше и уж точно опытнее, – не была красивой в строгом понимании этого определения, но от нее трудно было отвести взгляд. Черная вдовья одежда не была ни унылой, ни бесформенной; узкие рукава платья подчеркивали красоту рук, а лиф плотно и волнующе облегал бюст, подчеркивая его соблазнительность. Украшений было мало, но они были дорогими и роскошными, и очень ей шли, шли ко всему ее облику, гордому, самоуверенному, и в то же время чувствовалась в ней какая-то внутренняя хрупкость, притягательная для мужского сердца. У девяти мужчин из десяти, смотревших на Анастасию Кенка, внутри появлялось убеждение, что эта девушка – из тех, кто может быть не любовницей, не развлечением, но настоящей возлюбленной, одной на всю жизнь. Что не смотря на внешнюю гордость и силу, она хрупкая, нежная и одинокая. Появлялось желание разбить тонкий лед, которым она защищается от жестокого мира, и стать ее спасителем и защитником. Это была иллюзия – Анастасия была сильнее, чем казалось, сильнее даже, чем думала она сама. Но именно правильные иллюзии и формируют взгляды и убеждения. И Диего не был исключением.

Это мгновенно отразилось на его лице: глаза потеплели, в них появился азартный огонек, губы тронула легкая полуулыбка. Он, не отрывая глаз от Анастасии, непроизвольно потер пальцами щеку.

– Чем обязан визиту такого ангела? – Поинтересовался он с акцентом, показавшимся Анастасии весьма и весьма приятным. Даже сексуальным.

– Я племянница его светлости, герцога Далвеганского. Анастасия Кенка. – С завидным самообладанием заявила та. – Это деловой визит, не обязательно расточать мне дежурные комплименты. Герцог выполняет свою часть договора, эльфийская девочка здесь. И ждет, что вы выполните свою.

4
{"b":"864023","o":1}