Сделав такое предсказание, гадатель удалился. Когда тюнагон и его супруга такое услышали, то думали и вздыхали, растерявшись, не зная, что делать. «Во сне всё это или наяву!» Господин тюнагон, с трудом сумев сдержать льющиеся слёзы, тут же отправился с докладом в императорский дворец. Император лично присутствовал. Собрались придворные, министры, мнения многолюдного совета были самые разнообразные. Из толпы вышел вперёд господин регент:
— Во времена императора Сага[628] произошло событие, подобное этому, но Кобо Дайси сумел обуздать демона и изгнать его из страны. Раз так случилось, давайте призовём Райко и поручим ему уничтожить демонов. Садамицу, Суэтака, Цуна, Кинтоку, Хосё — эти люди нагонят страха и на самого демона-божество. Отдайте приказ этим людям.
Император обдумал все доводы и велел позвать Райко. Ёримицу выслушал императорское повеление и тут же прибыл во дворец. Император лично принял его.
— Слушай, Ёримицу! В горах Оэ провинции Тамба живут наши враги-демоны. Их пристанище где-то на границе наших земель. Они нарушают закон, не дают покоя жителям близлежащих земель. Усмири их! — таков был приказ императора.
Ёримицу выслушал императорский указ. Это было повеление совершить великий подвиг! Но когда демоны-оборотни узнают, что на них движется карательное войско, они превратятся в пыль, в листья на деревьях, и тогда простым человеческим глазом их не заметить. А раз так, надо что-то придумать, чтобы выполнить приказ. Райко поспешил к себе и собрал своих людей.
— Самим нам это не под силу. Помолимся буддам и богам, спросим у них, как нам быть, что здесь подойдёт.
Ёримицу и Хосё отправились в храм Хатимана, Цуна и Кинтоки — в храм Сумиёси, Садамицу и Суэтака затворились в храме Кумано. Все возносили молитвы. Япония изначально была страной богов, где процветал буддизм, поэтому боги вняли мольбам и каждому чудесным образом явили божественную милость. Большей радости и быть не могло, все вернулись в свои дома, потом собрались и стали обсуждать подробности плана.
Ёримицу сказал:
— На этот раз не станем брать с собой войско. Нас шестеро, переоденемся странствующими монахами, станем бродить по горным тропкам и, может статься, набредём на обиталище демонов в провинции Тамба, а если узнаем, где их жилище, уж там, пустив в ход умение, нетрудно будет их победить. Готовя дорожные короба, в каждый положите доспехи и шлемы. Согласны?
Остальные ответили:
— Всё так и исполним, — каждый приготовил свою корзину.
Прежде всего, в свою корзину Райко положил доспехи под названием «Перламутровая цепочка»: алая нить переплетена кожей, — такого же рисунка шлем — шейная часть в пять рядов под названием «Львиный царь», и меч — сталь чистой воды в два сяку и один сун. Хосё положил в свою корзину фиолетовый набрюшник с таким же шлемом, короткий меч в два сяку, называемый «Разрезающий скалы», покрытый двумя слоями металла. Цуна к жёлто-зелёному набрюшнику подобрал такой же шлем и положил в корзину длинный меч называемый «Убийца демона». И Садамицу, и Суэтака, и Кинтоку положили в корзины каждый по своему вкусу набрюшники и такие же шлемы, и каждый положил меч, не уступающий другим.
Они взяли бамбуковые чашечки для сакэ, сверху положили кремни и труты, промасленную бумагу на случай дождя, какие кому понравились клинки, шапки, рубахи, а в руки взяли раковины и посохи паломников. Путники искренне помолились богам и буддам, покинули столицу и поспешили в Тамбу. По их виду было ясно, что такие люди не испугаются и злого духа.
Как они ни спешили, но в Тамбе стало известно, что они направляются в горы Оэ. Повстречав человека, собиравшего хворост, Ёримицу спросил:
— Скажи, горный житель, где здесь вершина Сэндзё? Не проводишь ли нас к горному жилищу демонов?
Человек ответил:
— Если перевалить за тот пик, пройти долину и перейти ещё пик, там будет место, которое называют «приютом демонов», но люди туда никогда не ходят.
Ёримицу выслушал и сказал:
— Что ж, перевалим через этот пик.
Они прошли долину и когда поднялись на хребет, увидели там пещеру. В пещере, в хижине из хвороста жили трое старцев.
Ёримицу взглянул на них:
— Что это за люди? Подозрительно!
Один из старцев сказал:
— Не беспокойтесь, мы не блуждающие духи-оборотни. Один из нас из уезда Какэ, что в провинции Сэтцу, другой из деревни Отонаси, что в провинции Ки. Я же из Ямасиро, что рядом со столицей. Мы здесь потому, что демон по имени Сютэн Додзи похитил наших жён и детей, вот мы в отчаянии и отправились биться с врагом. Однако если приглядеться к вам, странствующие монахи, то сразу видно, что вы-то сами не простые люди. Вы выполняете императорский указ, идёте убить Сютэн Додзи. Такое, кажется, у вас поручение? Что ж, мы, трое старцев, уже лишились жён и детей, бояться нам больше нечего, мы будем вашими проводниками. А пока снимите свои короба, отдохните, странствующие монахи!
Райко выслушал его:
— Вы правы, мы заблудились на горных тропах, устали, так что отдохнём здесь.
Он опустил на землю короб, достал чашечки для сакэ и каждому из троих старцев поднёс вина. Старцы сказали:
— Вам надо пробраться туда как-нибудь тайком. Этот демон любит вино, поэтому его и зовут Сютэн Додзи — Демон, который пьёт вино. Когда напивается допьяна, то падает без чувств. У нас, троих старцев, имеется чудесное вино. Оно называется «Вино — божественный яд для демонов», оно поможет вам расправиться с Сютэн Додзи. Если демон выпьет такого вина, он утратит способность летать, забудет, как драться. А когда вы сами будете пить это вино, оно, наоборот, послужит лекарством. О, об этом вине — божественном яде для демонов — ещё потомки будут вспоминать! А вы увидите и более чудесные вещи!
Старец достал рогатый шлем.
— Надень этот шлем, Ёримицу, когда будешь рубить голову демону-божеству, и ты победишь!
Затем старец дал Ёримицу вино, о котором рассказал. Все шестеро человек наблюдали за происходящим. Уж не божества ли тех трёх храмов собрались здесь! Событие произвело такое впечатление, что у воинов полились благодарные слёзы, такое трудно выразить словами.
В это время старцы вышли из своего горного жилища со словами:
— Что ж, теперь вперёд! — и стали подниматься на пик Сэндзё. Они миновали тёмную пещеру в скале, примерно в десять дзё, потом выбрались к узкой реке в долине.
— Поднимайтесь вверх по течению реки и следите: вы повстречаете благородную девицу лет семнадцати-восемнадцати. Встретив, подробно её расспросите. Когда настанет час сразиться с демоном-божеством, мы обязательно вам поможем. Вы видели богов Сумиёси, Яхата[629] и Кумано, — сказали старцы и пропали, растворились в воздухе.
Каждый из шестерых видел это. Когда боги трёх храмов удалились, люди упали ниц и стали молиться. Доверившись словам богов, они двинулись вверх по реке. Вскоре они встретили благородную девицу лет семнадцати-восемнадцати. Она стирала что-то запачканное кровью и при этом плакала. Заметив её, Ёримицу спросил:
— Кто ты?
Девушка ответила:
— Что вам сказать! Вообще-то я из столицы, но однажды ночью бог-демон схватил меня и принёс сюда. Если мне и доведётся ещё повстречать моих любимых отца и мать, нянюшек и кормилиц, все они станут печалиться, что со мной сталось.
Она горько заплакала.
Сдержав льющиеся слёзы, она продолжала:
— Это проклятое место называют скальным приютом демонов, люди сюда не ходят. Как вы, странствующие монахи, добрались сюда? Помогите мне вернуться в столицу!
Она не могла больше говорить, только горько-горько плакала.
Райко выслушал это:
— Ты ведь из столицы, кто твой отец?
— Я единственная дочь тюнагона Ханадзоно. Да здесь не только я, нас примерно десять девушек. Недавно они похитили ещё дочь тюнагона Икэда-но Кунитаки, теперь она тоже здесь. Демон сначала заставляет любить его, а когда девушка ему надоест, из её тела выдавливают кровь, называют кровь вином и пьют. Невозможно видеть все эти ужасы! Из дочери тюнагона Хорикава сегодня утром выдавливали кровь. Я как раз стираю её катабира. Как всё это печально! Поистине, здесь творятся мрачные вещи, — горько плача, говорила она.